Página 1
LIJADORA NEUMÁTICA Manual ES PNEUMATIC SANDER User manual EN PONCEUSE PNEUMATIQUE Manuel FR Ref. / Code: 050152 - Ø75 mm...
Página 2
Despiece / Exploded diagram / Dessin éclaté 2.5 mm Random Orbital Sander PART NO PART NO PART NO PART NO DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPTION PART NO PART NO PART NO PART NO DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPTION Q'TY Q'TY Q'TY Q'TY Q'TY Q'TY Q'TY...
Página 3
(ES) Explicación de los símbolos / (EN) Explanation of symbols / (FR) Explication des symboles (ES) Respetar todos los símbolos indicados en este manual y en su herramienta. Recordar estos símbolos y estos signos. Saber interpretar correctamente los signos y los símbolos le permitirá trabajar mejor y con más seguridad con la herramienta.
Manual ES Información importante Instrucciones para el operador Por favor lea, comprenda y respete toda la información de 1. Aplicaciones principales seguridad contenida en estas instrucciones antes de utilizar esta La durabilidad, la versatilidad y la fuerza convierten a esta herramienta.
Manual ES 2.4. Papel de lija 4.2. Almacenamiento La especificación del papel de lija varía de P40 y P200. Hay que Evitar almacenar la máquina en lugar con alta humedad. Si se tener en cuenta que máxima velocidad operativa que soporta el guarda el aparato recién usado, la humedad residual de dentro papel de lija es más alta que la velocidad de rotación de esta de la máquina podría ocasionar óxido.
User Manual EN Important Information Operator’s instruction Please read, understand and follow all safety information 1. Main Applications contained in these instructions prior to the use of this tool. Retain Durability, versatility and power make this highspeed sander these instructions for future references. excellent for paint removal, shaping filler patches, weld smoothing, and rust removal.
Página 7
User Manual EN 2.4. Sandpaper 4.4. Ordering service Parts The specification of sandpaper ranges from # 40 to # 200. Also For further operational and handling information or for note that the maximum operating speed which the sandpaper can replacement of parts and components, contact the sale agent afford shall be higher than the rotation speed of this tool.
Manuel FR Directives de sécurité importantes Instructions pour l’operateur S’assurer de lire, de comprendre et de respecter toutes les 1. Principales applications consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser l’outil. Conserver Sa durabilité, sa polyvalence et sa puissance font de cette ces directives aux fins de consultation ultérieure.
Página 9
Manuel FR 2.4. Papier de verre 4.2. Stockage La spécification du papier de verre varie entre # 40 et # 200. Évitez de ranger l’outil dans un endroit soumis à une forte Notez également que la vitesse de travail maximale que peut humidité.