(4)
(5)
I
GB
(1) ON indicator light
(1) Spia ON
(2) Spia della saldatura SEAL
(2) SEAL indicator light
(3) Pulsante di saldatura
(3) MAN SEAL button
MAN SEAL
(4) Lid
(4) Coperchio
(5) Lid manual valve
(5) Valvola manuale coperchio
(6) Hose air inlet
(6) Presa aria per il tubetto
(7) LOCK buttons
(8) Sealing gasket
(7) Pulsanti LOCK
(8) Guarnizione sigillante
(9) Airtight gaskets
(9) Guarnizioni di tenuta
(10) Vacuum chamber
(10) Camera del vuoto a vaschetta
(11) Sealing bar
(11) Barra saldante
(12) Non-slip feet
(12) Piedini antislittamento
(13) Dust filters
(13) Filtri anti polvere
(14) Bag guides
(14) Guide sacchetto
START
A
D
G
(19)
(19)
L
IL CONFEZIONAMENTO SOTTOVUOTO MAGIC VAC
®
DIE MAGIC VAC
-VAKUUMIERUNG - EL ENVASADO EN VACÍO MAGIC VAC
Il seguente lavoro è il risultato della collaborazione tra la Divisione Ricerca e Sviluppo Flaem Nuova ed il Prof. Luciano Piergiovanni - Cattedra di "Tecnologie del Condizionamento e della Distribuzione dei
prodotti agroalimentari" all'Università degli Studi di Milano. La qualità originale dell'alimento deve essere la migliore possibile, sia per quanto riguarda la sua freschezza, sia per quanto riguarda l'igiene dell'ambiente
nel momento in cui si procede nelle fasi del confezionamento. Non esiste infatti alcuna tecnica di conservazione che possa trasformare un prodotto cattivo in uno buono.
This manual is the product of collaboration between the Flaem Nuova Research and Development Division and Prof. Luciano Piergiovanni, Chair of "Agri-food product conditioning and distribution technologies"
at Milan University. The original quality of the food must be of the very highest order, in terms of freshness and environmental hygiene, when you decide to vacuum pack it. There are in fact no preservation methods
Le travail suivant est le résultat de la collaboration entre le Département de Recherche-Développement de la Maison Flaem Nuova et le Prof. Luciano Piergiovanni - Titulaire de la chaire de "Technologies du
Conditionnement et de la Distribution des produits agroalimentaires" à l'Université de Milan. La qualité originale des aliments doit être la meilleure possible, aussi bien pour ce qui concerne leur fraîcheur que
pour ce qui est de l'hygiène du milieu lorsqu'on commence les différentes phases du conditionnement. En effet aucune technique de conservation n'est en mesure de transformer un produit mauvais en un bon produit.
Die folgende Arbeit ist das Ergebnis der Zusammenarbeit zwischen der Forschungs- und Entwicklungsabteilung der Flaem Nuova und Prof. Luciano Piergiovanni – Inhaber des Lehrstuhls für "Technologie der
Verpackung und des Vertriebs von Lebensmittel-Produkten" an der Universität Mailand . Die Originalqualität der Lebensmittel soll so hoch wie nur möglich sein, sei es hinsichtlich Frische als auch Hygiene der
Umgebung, in der sie abgepackt werden. Es gibt in der Tat keine Konservierungsmethoden, die ein schlechtes Produkt in ein gutes umwandeln können.
El presente trabajo es el resultado de la colaboración entre la División Investigación y Desarrollo Flaem Nuova y el Profesor Luciano Piergiovanni - Cátedra de "Tecnología del Acondicionamiento y de la
Distribución de los Productos Agroalimentarios" de la Universidad de Milán. La calidad original de los alimentos debe ser la mejor posible, sea respecto de su frescura sea respecto de la higiene del ambiente
en el momento en el cual se efectúa el envasado. En efecto, no existe ninguna técnica de conservación que permita transformar un producto malo en uno bueno.
O seguinte trabalho é o resultado da colaboração entre a Divisão de Pesquisa e Desenvolvimento da FLAEM NUOVA e o Prof. Luciano Piergiovanni - Cátedra de "Tecnologias do Condicionamento e da Distribuição
de produtos agro-alimentares" na Universidade dos Estudos de Milão. A qualidade original do alimento deve ser sempre a melhor possível, quer seja no que respeita à sua frescura, quer seja no que respeita à
higiene do ambiente no momento em que se efectuam as fases de embalagem. De facto, não existe nenhuma técnica de conservação que possa transformar um mau produto num bom.
TEMPI DI CONSERVAZIONE CON MAGIC VAC
AUFBEWAHRUNGSZEITEN MIT MAGIC VAC
Alimenti refrigerati (5 ± 2 °C) - Refrigerated foods (5 ± 2 °C) - Aliments réfrigérés (5 ± 2 °C)
Gekühlte Lebensmittel (5 ± 2 °C) - Alimentos refrigerados (5 ± 2 °C) - Alimentos refrigerados (5 ± 2 °C)
Carni rosse - Red meat - Viandes rouges
Rotes Fleisch - Carnes rojas - Carnes vermelhas
Carni bianche - White meat - Viandes blanches
Weisses Fleisch - Carnes blancas - Carnes brancas
Pesci interi - Whole fish - Poisson entiers
Ganze Fische - Pescados enteros - Peixes inteiros
Selvaggina - Game - Gibier
Wild - Salvajina - Caça
Salumi - Cooked pork products - Charcuterie
Wurstwaren - Embutidos - Salames
Salumi affettati - Sliced pork meats - Charcuterie en tranches
Geschnittene Wurstwaren - Embutidos en rebanadas - Salames à fatia
Formaggi molli - Soft cheese - Fromages à pâte molle
Weichkäse - Queso blandos - Queijos frescos
Formaggi duri e semi duri - Hard and semi-hard cheese - Fromages à pâte dure et semi-dure
Hart- und Halbhartkäse - Quesos duros y semiduros - Queijos secos e semi-secos
Ortaggi - Vegetables - Produits maraichers
Gemüse - Hortalizas - Hortaliças
Frutta - Fruit - Fruits
Früchte - Fruta - Fruta
Alimenti cotti e refrigerati (5 ± 2 °C) - Cooked and refrigerated foods (5 ± 2 °C) - Aliments cuits et réfrigérés (5 ± 2 °C)
Gekochte und gekühlte Lebensmittel (5 ± 2 °C) - Alimentos cocidos y refrigerados (5 ± 2 °C) - Alimentos cozidos e refrigerados (5 ± 2 °C)
Passati e zuppe vegetali - Purees and vegetable soups - Purées et soupes de légumes
Gemüsepüree und -suppen - Pasados y sopas vegetales - Polpas e sopas vegetais
Paste e risotti - Pasta and risotto - Pâtes et risottos
Teigwaren und Risotto - Pastas y arroces - Massas e arroz
Carni lessate e arrosto - Boiled and roast meats - Viande bouillie et rôtie
Siedefleisch und Braten - Carnes cocidas y asadas - Carnes cozidas e assadas
Dolci farciti
Desserts with fillings
-
(creme e frutta)
Gefüllte Torten
(mit Creme und Früchte)
Olio per friggere - Frying oil - Huile pour friture
Öl zum Frittieren - Aceite para freir - Óleo para fritar
Alimenti congelati (-18 ± 2 °C) - Frozen foods (-18 ± 2 °C) - Aliments congeles (-18 ± 2 °C)
Tiefgekühlte Lebensmittel (-18 ± 2 °C) - Alimentos congelados (-18 ± 2 °C) - Alimentos congelados (-18 ± 2 °C)
Carni - Meat - Viandes
Fleisch - Carnes - Carnes
Pesci - Fish - Poissons
Fisch - Pescados - Peixes
Vegetali - Vegetables - Légumes
Gemüse - Vegetales - Vegetais
Alimenti a temperatura ambiente (25 ± 2 °C) - Food at ambient temperature (25 ± 2 °C) - Aliments à température ambiente (25 ± 2 °C)
Lebensmittel bei Raumtemperatur (25 ± 2 °C) - Alimentos a temperatura ambiente (25 ± 2 °C) - Alimentos à temperatura ambiente (25 ± 2 °C)
Pane - Bread - Pain
Brot - Pan - Pão
Biscotti confezionati - Packed biscuits - Biscuits emballès
Verpackte Biskuits - Galletas envasadas - Biscoitos empacotados
Pasta - Pasta - Pâtes
Teigwaren - Pasta - Massa
Riso - Rice - Riz
Reis - Arroz - Arroz
Farina - Flour - Farine
Mehl - Harina - Farinha
Frutta secca - Dry fruit - Fruits secs
Dörrobst - Fruta seca - Fruta seca
Caffè macinato - Ground coffee - Café moulu
Gemahlener Kaffee - Café molido - Café moido
Tè in polvere - Powder tea - Thé en poudre
Tee in Pulver - Té en polvo - Chá em pó
Liofilizzati - Freeze-dried products - Produits lyophilisés
Gefriergetrocknete Produkte - Preparados liofilizados - Liofilizados
Latte in polvere - Powdered milk - Lait en poudre
Pulvermilch - Leche en polvo - Leite em pó
Valori indicativi che dipendono comunque dall'integrità della confezione e dalle caratteristiche qualitative dell'alimento in origine, inoltre sono riferiti al confezionamento ottenuto con l'abbinamento macchina – sacchetti/rotoli, contenitori ed accessori "originali". L'utilizzo di
sacchetti/rotoli, contenitori ed accessori di altre marche può non garantire i tempi riportati in tabella. Pertanto il fabbricante non può ritenersi responsabile. ATTENZIONE: Conservare i cibi deperibili in freezer o in frigorifero. L'operazione sottovuoto allunga la vita del cibo,
ma non lo trasforma in una "conserva", cioè in un prodotto stabile a temperatura ambiente. • Approximate values which in any case depend on pack integrity and on original food quality characteristics. These values also refer to packaging obtained with machine- "original"
bags/rolls, containers and accessories combination. The times shown on the chart cannot be guaranteed with use of bags/rolls, containers and accessories of other brands. The manufacturer therefore disclaims liability. IMPORTANT: Keep perishable foods in the freezer or
fridge. Vacuum packing extends the life of food, but does not turn it into a "preserve", i.e. a stable product at ambient temperature. • Valeurs indicatives qui dépendent toutefois de l'intégrité du paquet et des caractéristiques qualitatives de l'aliment à l'origine, de plus elles
se rapportent au conditionnement obtenu en associant machine – sachets/rouleaux, récipients et accessoires "d'origine". L'utilisation de sachets/rouleaux, récipients et accessoires d'autres marques peut ne pas garantir les délais mentionnés dans le tableau. Le fabricant ne
peut donc pas être tenu responsable. ATTENTION! Conserver les aliments périssables au congélateur ou au réfrigérateur. L'opération sous vide prolonge la durée des aliments, mais ne les transforme pas en une "conserve", c'est-à-dire en un produit stable à température
ambiante. • Anhaltswerte, die vom einwandfreien Zustand der Verpackung und von den ursprünglichen Qualitätsmerkmalen des Nahrungsmittels abhängen; sie beziehen sich außerdem auf Verpackungen, die durch Kombination der Maschine mit Original-Beuteln/Rollen, -
Behältern und -Zubehör hergestellt wurden. Bei Verwendung von Beuteln/Rollen, Behältern und Zubehör anderer Marken sind die in der Tabelle angegebenen Zeiten nicht garantiert. Der Hersteller kann deshalb nicht haftbar gemacht werden.ACHTUNG: Bewahren Sie
verderbliche Lebensmittel im Tiefkühler oder im Kühlschrank auf. Vakuumieren verlängert zwar die Lebensdauer der Lebensmittel, verwandelt sie aber nicht in eine "Konserve", d.h. in ein stabiles Produkt bei Raumtemperatur. • Valores genéricos que dependen, en todo
caso, de la integridad del envase y de las características cualitativas originales del alimento. Además se refieren al envasado efectuado con la combinación máquina–bolsas/rollos, contenedores y accesorios "originales". El uso de bolsas/rollos, contenedores y accesorios
de otras marcas puede no garantizar los tiempos señalados en la tabla, caso en el cual el fabricante declinará toda responsabilidad. ATENCIÓN. Conservar los alimentos perecederos en el congelador o en el refrigerador. La operación de envasado en vacío aumenta la
duración de los alimentos, pero no los transforma en "conserva", es decir, en un producto estable a temperatura ambiente. • Valores indicativos que dependem sempre do estado da embalagem e das características qualitativas iniciais do alimento e referem-se à confecção
obtida com a combinação máquina – sacos/rolos, recipientes e acessórios "originais". A utilização de sacos/rolos, recipientes e acessórios de outras marcas poderá não garantir os tempos indicados na tabela. Portanto, o fabricante não poderá ser considerado responsável
por esse facto. ATENÇÃO: Conservar os alimentos que se podem estragar no congelador ou no frigorífico. A operação de vácuo prolonga a duração do alimento, mas não o transforma numa "conserva", isto é num produto estável à temperatura ambiente.
(3)
(2)
(1)
(6)
F
(1) Témoin ON
(2) Témoin de soudure SEAL
(3) Bouton de soudure
MAN SEAL
(4) Couvercle
(5) Valve manuelle couvercle
(6) Prise d'air pour le tuyau
(7) Boutons LOCK
(8) Joint de scellage
(9) Joints d'étanchéité
(10) Chambre du vide à cuve
(11) Barre de soudure
(12) Patins antidérapants
(13) Filtre anti-poussière
(14) Guides sachet
START
START
LOCK
B
(15)
E
H
M
(6)
®
- THE MAGIC VAC
which will transform a poor product into a good one.
®
- STORAGE LIFE WITH MAGIC VAC
®
- TIEMPOS DE CONSERVACIÓN CON MAGIC VAC
Pâtisserie farcie
-
(cream and fruit)
Dulces rellenos
Bolos recheados
-
(cremas y fruta)
-
(7)
(9)
(13)
(12)
(11)
(14)
D
(1) Anzeige ON
(2) Schweißanzeige SEAL
(3) Schweißtaste MAN SEAL
(4) Bedienungsklappe
(5) Manuelles Ventil der
Bedienungsklappe
(6) Luftabsaugschlauch
(7) LOCK-Tasten
(8) Schweißdichtung
(9) Dichtungen
(10) Vakuumkammer
(11) Schweißleiste
(12) Rutschsichere Füße
(13) Staubfilter
(14) Beutelführungen
(6)
(6)
(20)
®
VACUUM PACKING - LE CONDITIONNEMENT SOUS VIDE MAGIC VAC
®
- A EMBALAGEM EM VÁCUO MAGIC VAC
®
- TEMPS DE CONSERVATION AVEC MAGIC VAC
Periodo di conservazione a pressione atmosferica
Preservation times at atmospheric pressure
Période de conservation sous pression atmosphérique
Aufbewahrungszeit bei atmosphärischem Druck
Período de conservación a presión atmosférica
Período de conservação à pressão atmosférica
3-4 giorni - days - jours
3-4 Tage - dias - dias
2-3 giorni - days - jours
2-3 Tage - dias - dias
1-3 giorni - days - jours
1-3 Tage - dias - dias
2-3 giorni - days - jours
2-3 Tage - dias - dias
7-15 giorni - days - jours
7-15 Tage - dias - dias
4-6 giorni - days - jours
4-6 Tage - dias - dias
5-7 giorni - days - jours
5-7 Tage - dias - dias
15-20 giorni - days - jours
15-20 Tage - dias - dias
1-3 giorni - days - jours
1-3 Tage - dias - dias
5-7 giorni - days - jours
5-7 Tage - dias - dias
2-3 giorni - days - jours
2-3 Tage - dias - dias
2-3 giorni - days - jours
2-3 Tage - dias - dias
3-5 giorni - days - jours
3-5 Tage - dias - dias
2-3 giorni - days - jours
(crème et fruits)
2-3 Tage - dias - dias
(creme e fruta)
10-15 giorni - days - jours
10-15 Tage - dias - dias
4-6 mesi - months - mois
4-6 Monate - meses - meses
3-4 mesi - months - mois
3-4 Monate - meses - meses
8-10 mesi - months - mois
8-10 Monate - meses - meses
1-2 giorni - days - jours
1-2 Tage - dias - dias
4-6 mesi - months - mois
4-6 Monate - meses - meses
5-6 mesi - months - mois
5-6 Monate - meses - meses
5-6 mesi - months - mois
5-6 Monate - meses - meses
4-5 mesi - months - mois
4-5 Monate - meses - meses
3-4 mesi - months - mois
3-4 Monate - meses - meses
2-3 mesi - months - mois
2-3 Monate - meses - meses
5-6 mesi - months - mois
5-6 Monate - meses - meses
1-2 mesi - months - mois
1-2 Monate - meses - meses
1-2 mesi - months - mois
1-2 Monate - meses - meses
(8)
(10)
E
P
(1) Luz ON
(1) Luz ON
(2) Indicador de soldadura SEAL
(2) Luz de soldadura SEAL
(3) Pulsador de soldadura
(3) Botão de soldadura
MAN SEAL
MAN SEAL
(4) Tapa
(4) Tampa
(5) Válvula manual tapa
(5) Válvula manual da tampa
(6) Toma de aire para el tubo
(6) Tomada de ar para o tubo
(7) Pulsadores LOCK
(7) Botões LOCK
(8) Junta de cierre
(8) Junta de selagem
(9) Juntas herméticas
(9) Juntas de vedação
(10) Cámara de vacío
(10) Câmara de vácuo em bacia
(11) Barra de soldadura
(11) Barra de soldadura
(12) Soportes antideslizamiento
(12) Pés anti-deslizamento
(13) Filtros antipolvo
(13) Filtros para o pó
(14) Guías de la bolsa
(14) Guias dos sacos
C
F
(17)
(16)
I
(21)
(23)
(22)
N
®
- TEMPOS DE CONSERVAÇÃO COM MAGIC VAC
Periodo di conservazione con MAGIC VAC
Preservation times with MAGIC VAC
Période de conservation avec MAGIC VAC
Aufbewahrungszeit mit MAGIC VAC
Período de conservación con MAGIC VAC
Período de conservação com MAGIC VAC
8-9 giorni - days - jours
8-9 Tage - dias - dias
6-9 giorni - days - jours
6-9 Tage - dias - dias
4-5 giorni - days - jours
4-5 Tage - dias - dias
5-7 giorni - days - jours
5-7 Tage - dias - dias
25-40 giorni - days - jours
25-40 Tage - dias - dias
20-25 giorni - days - jours
20-25 Tage - dias - dias
14-20 giorni - days - jours
14-20 Tage - dias - dias
25-60 giorni - days - jours
25-60 Tage - dias - dias
7-10 giorni - days - jours
7-10 Tage - dias - dias
14-20 giorni - days - jours
14-20 Tage - dias - dias
8-10 giorni - days - jours
8-10 Tage - dias - dias
6-8 giorni - days - jours
6-8 Tage - dias - dias
10-15 giorni - days - jours
10-15 Tage - dias - dias
6-8 giorni - days - jours
6-8 Tage - dias - dias
25-40 giorni - days - jours
25-40 Tage - dias - dias
15-20 mesi - months - mois
15-20 Monate - meses - meses
10-12 mesi - months - mois
10-12 Monate - meses - meses
18-24 mesi - months - mois
18-24 Monate - meses - meses
6-8 giorni - days - jours
6-8 Tage - dias - dias
12 mesi - months - mois
12 Monate - meses - meses
12 mesi - months - mois
12 Monate - meses - meses
12 mesi - months - mois
12 Monate - meses - meses
12 mesi - months - mois
12 Monate - meses - meses
12 mesi - months - mois
12 Monate - meses - meses
12 mesi - months - mois
12 Monate - meses - meses
12 mesi - months - mois
12 Monate - meses - meses
12 mesi - months - mois
12 Monate - meses - meses
12 mesi - months - mois
12 Monate - meses - meses
(7)
(14) (13)
(18)
(16)
(6)
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®