HAIRCUT X-POWER Manual De Usuario

HAIRCUT X-POWER Manual De Usuario

Cortadora profesional para cabello

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

TH01XP
GUIDE DE L'UTILISATEUR
USER GUIDE
BENUTZERHANDBUCH
MANUAL DE USUARIO
GUIDA PER L'UTENTE
GEBRUIKERSHANDLEIDING
FR - Tondeuse de coupe professionnelle pour cheveux
EN - Professional hair clippers
DE - Profi-Haarschneider für Kopfhaare
ES - Cortadora profesional para cabello
IT - Tosatrice professionale
NL - Professionele haartondeuse

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HAIRCUT X-POWER

  • Página 1 TH01XP GUIDE DE L’UTILISATEUR USER GUIDE BENUTZERHANDBUCH MANUAL DE USUARIO GUIDA PER L'UTENTE GEBRUIKERSHANDLEIDING FR - Tondeuse de coupe professionnelle pour cheveux EN - Professional hair clippers DE - Profi-Haarschneider für Kopfhaare ES - Cortadora profesional para cabello IT - Tosatrice professionale NL - Professionele haartondeuse...
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 2...
  • Página 3 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig 6...
  • Página 4: Objet Du Manuel

    1.1 Objet du manuel Ce manuel détaille l’utilisation de la tondeuse de coupe professionnelle pour cheveux et poils humains, de marque HAIRCUT, modèle TH01XP. Il est complété par les conseils relatifs à la sécurité, à l’entretien et présente également les caractéristiques techniques.
  • Página 5 La tondeuse est prévue pour être utilisée dans un salon de coiffure avec le respect des points suivants : Dangers électriques N’utiliser que les éléments périphériques fournis  ou ceux disponibles auprès de l’importateur ou de son service après-vente. Vérifier régulièrement l’état du cordon électrique ...
  • Página 6 Avertissements et mises en garde Il est interdit de procéder à l’ouverture du boîtier ou d’essayer  de réparer la tondeuse par ses propres moyens. En plus des dangers encourus, l’ouverture non autorisée entraîne de facto l’annulation de la garantie. Tenir la tondeuse éloignée de la portée des jeunes enfants ou ...
  • Página 7: Précautions En Cas De Panne

    défauts ne réduisant pas ou que faiblement la valeur ou la fonctionnalité de l‘appareil sont également exclus. Le cachet, la date et la signature du revendeur sont requis pour une prise en charge de l’appareil dans le cadre de la garantie. Veuillez impérativement joindre le justificatif d’achat à...
  • Página 8: Description Et Fonctionnement

    Description et fonctionnement 2.1 Les constituants de la tondeuse et les accessoires. (voir figure 1) Rep. Désignation Tête de coupe Molette pour le réglage de la longueur de coupe Voyant de marche Accroche Câble électrique Bouton Marche/Arrêt Levier de réglage de la longueur de coupe Burette d’huile lubrifiante J-M.
  • Página 9 2.3 Réglage de la hauteur de coupe (voir figure 4) La hauteur de coupe par défaut est, sans contre-peigne, de 0 mm. Elle peut être ajustée jusqu’à 1.6 mm en pressant sur le levier de réglage (G). Six hauteurs de coupe sont disponibles : 0 mm, 0.9 mm, 1.1 mm, 1,3 mm, 1.45 mm et 1.6 mm.
  • Página 10: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Pour toute intervention de nettoyage ou entretien, la tondeuse doit être arrêtée et déconnectée du secteur. 3.1 Nettoyage (voir figures 5 et 6) Après chaque utilisation, nettoyer la lame à l’aide de la brosse fournie  (fig. 5a). Régulièrement, procéder à...
  • Página 11: Caractéristiques Techniques

    Déclaration CE L’importateur C.A.R. SAS déclare que la tondeuse de coupe professionnelle pour cheveux et poils humains, marque HAIRCUT, modèle TH01XP, faisant l’objet de la présente déclaration, est conforme aux exigences relatives à la Directive CEM (2004/108/CE) et à la Directive Basse tension (2006/95/CE).
  • Página 12: General Information

    1.1 Purpose of the manual This manual provides detailed information about use of the professional hair clippers, made by HAIRCUT, model TH01XP. It is completed by advice on safety and servicing, and it also gives the technical characteristics. This manual contains important information on use. It must be kept in a safe place, so that it can easily be consulted and passed on to any other persons likely to use the equipment, in particular in the event of resale.
  • Página 13 The clippers are designed for use in a hairdresser's salon, in compliance with the following points: Electrical hazards Use only the peripheral elements supplied or those  available from the importer or its after-sales service. Check the condition of the mains power lead regularly. ...
  • Página 14 Warnings Never open the casing or try to repair the clippers yourself. As well  as the hazards involved, any unauthorized opening automatically cancels the guarantee. Keep the clippers out of the reach of small children or handicapped  persons. These clippers are not designed for use by persons (including children) with restricted physical, sensorial or mental capacities, or persons with insufficient experience or knowledge, unless such use is made via a person responsible for their safety, or under monitoring...
  • Página 15: About The Manual

    any persons other than those duly authorized to do so by the C.A.R. Company. The guarantee services include repairs of all equipment defects occurring during the guarantee period and clearly stemming from material or manufacturing defects. The guarantee does not cover any defects or damage caused by failure to comply with the instructions for use.
  • Página 16: Description And Operation

    Description and operation 2.1 Constituent elements of the clippers and accessories. (see figure 1) Ref. Designation Blades Cutting length adjustment knob On light Hanger eyelet Electric lead On/Off button Cutting length adjustment lever Bottle of lubricating oil J-M. 3, 6, 9 and 12 mm attachment combs. Blade guard Cleaning brush 2.2 Operation (see figures 3 and 5)
  • Página 17 2.3 Adjusting the cutting height (see figure 4) Without an attachment comb, the default cutting height is 0 mm. It can be adjusted up to 1.6 mm by pressing the adjustment lever (G). There are six possible cutting heights: 0 mm, 0.9 mm, 1.1 mm, 1.3 mm, 1.45 mm and 1.6 mm.
  • Página 18: Cleaning And Servicing

    Cleaning and servicing The clippers must be switched off and unplugged from the power socket before carrying out any cleaning or servicing work. 3.1 Cleaning (see figures 5 and 6) After using the clippers each time, clean the blades with the brush supplied ...
  • Página 19: Technical Characteristics

    EC declaration The importer C.A.R. SAS (Simplified joint stock Company) hereby declares that the professional hair clippers, made by HAIRCUT, model TH01XP, covered by this declaration, comply with the requirements set out in the EMC Directive (2004/108/CE) and the Low voltage Directive (2006/95/CE).
  • Página 20: Ziel Des Handbuchs

    Nachschlagen sorgfältig auf. 1.1 Ziel des Handbuchs Dieses Handbuch beschreibt ausführlich die Benutzung des Profi-Haarschneiders für menschliche Kopf- und Körperhaare, Marke HAIRCUT, Modell TH01XP. Es wird ergänzt durch Tipps zur Sicherheit, zur Reinigung und Pflege und stellt ferner die technischen Daten vor.
  • Página 21 Der Haarschneider ist für den Gebrauch in einem Friseursalon gedacht, wobei die folgenden Punkte zu beachten sind: Elektrische Gefahren Verwenden Sie nur die mitgelieferten Anschlussgeräte  oder solche, die beim Importeur oder seinem Kundendienst erhältlich sind. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. ...
  • Página 22 Warnhinweise Das Gehäuse darf nicht geöffnet werden. Versuchen Sie nicht, den  Haarschneider mit eigenen Mitteln zu reparieren. Abgesehen von den bestehenden Gefahren, zieht ein unberechtigtes Öffnen des Gehäuses faktisch einen Verfall der Garantie nach sich. Bewahren Sie den Haarschneider an einem für kleine Kinder oder ...
  • Página 23: Entsorgung Des Gerätes

    beeinträchtigen, sind ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen. Stempel, Datum und Unterschrift des Wiederverkäufers sind für eine Annahme des Gerätes im Rahmen der Garantie erforderlich. Der Kaufbeleg muss unbedingt zusammen mit dem Garantieschein vorgelegt werden. Der Garantieanspruch verfällt beim Öffnen des Gerätes durch den Käufer oder durch Personen, die von der Firma C.A.R.
  • Página 24 Beschreibung und Funktionsweise 2.1 Bestandteile des Haarschneiders und Zubehör. (siehe Abbildung 1) Pos. Bezeichnung Schneidkopf Einstellrad für die Schnittlänge Betriebsanzeige Aufhänger Netzkabel Ein-/Ausschalter Einstellhebel für die Schnittlänge Schmierölkännchen J-M. Gegenkämme 3, 6, 9 und 12 mm Klingenschutz Reinigungsbürste 2.2 Funktionsweise (siehe Abbildungen 3 und 5) Nehmen Sie den Klingenschutz (M) ab (Fig.
  • Página 25 Bewahren Sie das Schmierölkännchen außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 2.3 Einstellung der Schnitthöhe (siehe Abbildung 4) Ohne Gegenkamm beträgt die normale Schnitthöhe 0 mm. Durch Betätigung des Einstellhebels (G) kann sie bis auf 1,6 mm erhöht werden. Sechs Schnitthöhen sind einstellbar: 0 mm, 0,9 mm, 1,1 mm, 1,3 mm, 1,45 mm und 1,6 mm.
  • Página 26: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Vor jeder Reinigung oder Pflege muss der Haarschneider ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden. 3.1 Reinigung (siehe Abbildungen 5 und 6) Reinigen Sie die Klinge nach jedem Gebrauch mit der im Lieferumfang  enthaltenen Bürste (Fig. 5a). Nehmen Sie regelmäßig eine vollständige Reinigung des Schneidkopfs vor.
  • Página 27: Technische Daten

    190 x 45 x 40 mm (L x B x H) Kabellänge Gewicht 380 g (Haarschneider ohne Zubehör) EG-Erklärung Der Importeur C.A.R. SAS erklärt, dass der Profi-Haarschneider für menschliche Kopf- und Körperhaare, Marke HAIRCUT, Modell TH01XP, der Gegenstand dieser Erklärung ist, Anforderungen EMV-Richtlinie (2004/108/EG) Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) entspricht.
  • Página 28: Generalidades

    1.1 Objeto del manual Este manual detalla la utilización de la cortadora profesional para cabello y pelo humanos de la marca HAIRCUT, modelo TH01XP. Se completa con consejos relativos a la seguridad y al mantenimiento, y también presenta sus características técnicas.
  • Página 29 La cortadora está prevista para utilizarse en un salón de peluquería respetando los puntos siguientes: Peligros y precauciones sobre electricidad Utilizar únicamente elementos periféricos  suministrados o los disponibles a través del importador o de su servicio postventa. Comprobar regularmente el estado del cable eléctrico ...
  • Página 30: Garantía

    Advertencias y precauciones Está prohibido abrir la carcasa o intentar reparar la cortadora por sus  propios medios. Además de los riesgos a los que se expone, la apertura no autorizada supone la anulación inmediata de la garantía. Mantener la cortadora fuera del alcance de los niños o de personas ...
  • Página 31: Acerca Del Manual

    Es obligatorio adjuntar el justificante de compra a la carta de garantía. La garantía caduca en caso de que el comprador o personas no habilitadas o no autorizadas por la sociedad C.A.R. SAS. La prestación de garantía incluye la reparación de todos los defectos del aparato constatados durante el período de garantía que afecten, de manera comprobada, a defectos de material o de fabricación.
  • Página 32: Descripción Y Funcionamiento

    Descripción y funcionamiento 2.1 Componentes y accesorios de la cortadora. (ver figura 1) Ref. Designación Cabezal de corte: Rueda para ajustar la longitud de corte Piloto de encendido Anilla para colgar Cable eléctrico Botón de Encendido/Apagado Palanca para ajustar la longitud de corte Bote de aceite lubricante.
  • Página 33: Utilización De Los Contra-Peines

    2.3 Ajuste de la altura de corte (ver figura 4) La altura de corte por defecto sin contra-peine es de 0 mm. Puede ajustarse hasta 1.6 mm presionando la palanca de ajuste (G). La cortadora dispone de seis alturas de corte: 0 mm, 0.9 mm, 1.1 mm, 1,3 mm, 1.45 mm y 1.6 mm.
  • Página 34: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Para cualquier intervención de limpieza o mantenimiento, la cortadora debe estar apagada y desconectada de la red. 3.1 Limpieza (ver figuras 5 y 6) Tras cada uso, limpiar la cuchilla con el cepillo proporcionado (fig. 5a).  Efectuar regularmente una limpieza completa del cabezal de corte.
  • Página 35: Características Técnicas

    Declaración CE El importador C.A.R. SAS declara que la cortadora profesional para cabello y pelo humanos, marca HAIRCUT, modelo TH01XP, objeto de la presente declaración, cumple las exigencias relativas a la Directiva CEM (2004/108/CE) y a la Directiva de Baja Tensión (2006/95/CE).
  • Página 36: Informazioni Generali

    1.1 Scopo del manuale Il presente manuale descrive l'utilizzo della tosatrice professionale per capelli e depilazione, marca HAIRCUT, modello TH01XP. Il documento include i consigli relativi alla sicurezza e alla manutenzione, oltre alle caratteristiche tecniche. Il manuale riporta informazioni importanti sull'utilizzo e dovrà essere conservato in un luogo sicuro per poter essere facilmente consultato e trasmesso a chiunque potrebbe utilizzare questo apparecchio, in particolare in caso di rivendita.
  • Página 37 La tosatrice è destinata all'uso presso i saloni da parrucchiere, nel rispetto dei punti seguenti: Pericoli elettrici Utilizzare esclusivamente gli accessori in dotazione o  quelli disponibili presso l'importatore o il relativo servizio post-vendita. Controllare periodicamente lo stato del cavo elettrico. ...
  • Página 38 Avvertimenti e avvisi Non aprire il corpo della tosatrice e non tentare di ripararla da soli.  Oltre ai pericoli in cui si incorre, l'apertura non autorizzata comporta di fatto l'annullamento della garanzia. Tenere la tosatrice fuori dalla portata dei bambini o delle persone ...
  • Página 39: Informazioni Sul Manuale

    rivenditore sono richiesti per il ritiro dell'apparecchio nell'ambito della garanzia. Alla scheda di garanzia deve essere allegata la ricevuta di acquisto. La garanzia decade in caso di apertura dell'apparecchio da parte dell'acquirente o di persone non abilitate o autorizzate dalla società C.A.R. SAS. Le prestazioni in garanzia includono la riparazione di eventuali difetti dell'apparecchio restituito nel periodo di validità...
  • Página 40: Descrizione E Funzionamento

    Descrizione e funzionamento 2.1 Parti della tosatrice e accessori. Vedere figura 1 Rif. Descrizione Testina di taglio Rotella per la regolazione della lunghezza del taglio Spia di accensione Impugnatura Cavo elettrico Pulsante accensione/spegnimento Leva di regolazione della lunghezza del taglio Olio lubrificante J-M.
  • Página 41 2.3 Regolazione dell'altezza di taglio (vedere figura 4) L'altezza di taglio preimpostata è di 0 mm, senza regolatore. È possibile regolarla fino a 1,6 mm premendo sulla leva di regolazione (G). Sono disponibili sei altezze di taglio: 0 mm, 0,9 mm, 1,1 mm, 1,3 mm, 1,45 mm e 1,6 mm.
  • Página 42: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Per tutte le operazioni di pulizia o manutenzione, è necessario spegnere la tosatrice e scollegarla dalla rete elettrica. 3.1 Pulizia (vedere figure 5 e 6) Al termine di ogni utilizzo, pulire la lama mediante la spazzolina in dotazione ...
  • Página 43: Caratteristiche Tecniche

    380 g (solo la tosatrice) Dichiarazione CE L'importatore C.A.R. SAS dichiara che la tosatrice professionale per capelli e depilazione, marca HAIRCUT, modello TH01XP, oggetto della presente dichiarazione, è conforme a quanto specificato dalla Direttiva CEM (2004/108/CE) e dalla Direttiva Bassa tensione (2006/95/CE).
  • Página 44 1.1 Wat is het doel van de handleiding? Deze handleiding legt het gebruik uit van de professionele tondeuse voor hoofdhaar en lichaamsbeharing van het merk HAIRCUT, model TH01XP. De technische kenmerken van het toestel worden vermeld en daarnaast staan er ook veiligheidsinstructies en tips voor het onderhoud in.
  • Página 45 De tondeuse is bedoeld voor gebruik in een kapsalon. De volgende punten moeten worden in acht genomen. Elektrische gevaren Gebruik uitsluitend de bijgeleverde randapparatuur of  deze die verkrijgbaar is bij de invoerder of bij zijn klantendienst. Check regelmatig of de stroomkabel nog in orde is. Als ...
  • Página 46 Naast de risico's die hiermee gepaard gaan, vervalt ook onmiddellijk de garantie bij opening van de behuizing door onbevoegden. Houd de tondeuse buiten het bereik van kinderen en personen met  een beperking. Deze tondeuse is niet bedoeld om gebruikt te worden door mensen (inclusief kinderen) met beperkte fysische, zintuiglijke of mentale capaciteiten en ook niet door personen die geen ervaring hebben of niet over de nodige kennis beschikken, behalve wanneer...
  • Página 47 te voegen. De garantie vervalt wanneer het toestel geopend is door de koper of door een persoon die niet bevoegd verklaard of erkend is door de firma C.A.R. SAS. De garantie dekt de herstelling van alle toestelfouten die zich voordoen tijdens de garantieperiode en waarvan bewezen is dat ze het gevolg zijn van materiaal- of fabrieksfouten.
  • Página 48: Beschrijving En Werking

    Beschrijving en werking 2.1 De onderdelen van de tondeuse en de accessoires. (zie figuur 1) Letter Benaming Scheerkop Wielknop voor het instellen van de kniplengte AAN-lampje Houder Stroomkabel AAN/UIT-knop Hendel voor het instellen van de kniplengte Oliespuitje. J-M. Opzetkammen van 3, 6, 9 en 12 mm. Scheermesbescherming Reinigingsborstel.
  • Página 49 2.3 Instellen van de kniplengte (zie figuur 4) De standaard ingestelde kniplengte zonder opzetkam is 0 mm. Deze kan worden aangepast tot 1,6 mm door te drukken op de instelhendel (G). Er zijn zes kniplengtes: 0 mm; 0,9 mm; 1,1 mm; 1,3 mm; 1,45 mm en 1,6 mm. Ga als volgt te werk om de kniplengte in te stellen: Zet de wielknop (B) in de vergrendelstand (fig.
  • Página 50: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud zijn alleen toegelaten als de tondeuse uitgeschakeld is en ook uit het stopcontact is getrokken. 3.1 Reiniging (zie figuren 5 en 6) Reinig het scheermesje na elk gebruik met de bijgeleverde borstel (fig. 5a). ...
  • Página 51: Technische Kenmerken

    EG-verklaring De invoerder C.A.R SAS verklaart dat de professionele tondeuse voor het knippen van hoofdhaar en lichaamsbeharing van het merk HAIRCUT, model TH01XP, die het voorwerp uitmaakt van deze verklaring in overeenkomst is met de bepalingen van de EMC-richtlijn (2004/108/EG) en de Laagspanningsrichtlijn (2006/95/EG).
  • Página 52 C.A.R. SAS C.A.R. SAS C.A.R. SAS C.A.R. SAS C.A.R. SAS 3-5-7 rue Gustave Eiffel 3-5-7 rue Gustave Eiffel 3-5-7 rue Gustave Eiffel 3-5-7 rue Gustave Eiffel 3-5-7 rue Gustave Eiffel F - 13010 MARSEILLE F - 13010 MARSEILLE F - 13010 MARSEILLE F - 13010 MARSELLA F-13010 MARSEILLE Tel.: +33 (0)4 91 78 20 50...

Este manual también es adecuado para:

H01xp

Tabla de contenido