Posibles Causas - Orion 55520 Manual De Utilización

Bomba eléctrica 230 v
Tabla de contenido

Publicidad

TROUBLESHOOTING / CAUSE DES PANNES ET SOLUTIONS / PROBLEMLÖSUNGEN /
ANOMALÍAS Y SOLUCIONES
SYMPTOM
POSSIBLE FAULT
No electrical power.
Motor doesn't run.
Motor failure.
Low tank level.
Inlet filter blocked.
No or low pump delivery.
Leakage in the circuit.
Excessive inlet pressure.
Suction blocked.
Pump doesn't prime.
Empty suction chamber.
PROBLEME
CAUSE
Absence de courant électrique.
Le moteur ne démarre pas.
Moteur en panne.
Le niveau du réservoir est bas.
Le filtre en entrée est encrassé.
Absence ou débit très faible.
Fuites sur le circuit.
Pression excessive à la sortie.
Le tuyau d'aspiration est obstrué.
La pompe ne s'amorce pas.
La chambre de la pompe est vide.
ANOMALIE
MÖGLICHE GRÜNDE
Die Pumpe bekommt keinen Strom.
Der Motor läuft nicht.
Probleme mit dem Motor.
Niedriger Füllstand im Ansaugbehälter.
Kein oder wenig Fluid wird
Eingangsfilter verstopft.
gefördert.
Undichtigkeit an einer Stelle des Kreislaufes.
Erhöhter Eingangsdruck.
Die Pumpe saugt nicht
Verstopfte Saugseite.
trocken an.
In der Saugkammer befindet sich kein Fluid.
SÍNTOMAS

POSIBLES CAUSAS

No llega la electricidad en la bomba.
El motor no funciona.
Problemas en motor.
Bajo el nivel del depósito de aspiración.
Entrega de fluido nula o
Filtro de entrada obstruido.
escasa.
Fuga en alguna parte del circuito.
Excesiva presión en la admisión.
Aspiración obstruida.
La bomba no ceba.
Cámara de aspiración sin fluido.
Alentec & Orion AB Grustagsvägen 4, SE-13840, Älta, SWEDEN · info@alentec.se · www.alentec.com
8
SOLUTION
Check electric connections and/or safety devices.
Contact technical service.
Fill the tank.
Clean the filter.
Check all the connections and o-rings.
Modify suction height between pump and tank.
Remove the obstacle or replace the suction tube.
Check that both filter and foot valve work properly.
Add some liquid into the suction chamber.
SOLUTION
Vérifier les connexions électriques et/ou les équipements de sécurité.
Contacter le service technique.
Remplir le réservoir.
Nettoyer le filtre.
Vérifier toutes les connexions et les joints.
Changer la hauteur d'aspiration entre la pompe et le réservoir.
Retirer ce qui bouche le tuyau ou le remplacer.
Vérifier que le clapet de pied et que le filtre fonctionnent bien.
Remplir la chambre d'aspiration avec le liquide à aspirer.
LÖSUNGEN
Überprüfen Sie.
Setzen Sie sich mit der Serviceabteilung in Verbindung.
Füllen Sie den Behälter.
Reinigen Sie den Filter.
Überprüfen Sie sämtliche Anschlüsse und Dichtungen.
Verändern sie die Saughöhe zwischen der Pumpe und dem Behälter.
Entfernen Sie die Verstopfung oder ersetzen Sie das Saugrohr.
Überprüfen Sie den korrekten Betrieb des Fußventils und des Filters.
Versorgen Sie die Ansaugkammer mit Fluid.
SOLUCIONES
Revise conexiones eléctricas y dispositivos de seguridad.
Contacte con el SAT.
Llene el depósito.
Limpie el filtro.
Verifique todas las conexiones y juntas.
Modifique la altura de aspiración entre la bomba y el depósito.
Elimine el obstáculo o reemplace el tubo o maqueta de aspiración.
Verifique el funcionamiento correcto de la válvula de pie y filtro.
Añada fluido por la admisión de la bomba.
EN
FR
DE
EN
R. 12/03/2015 - 856822

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido