Página 1
CINTA DE ANDAR ECO-2580 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES...
Página 2
PANEL DE CONTROL LA MÁQUINA Y SUS COMPONENTES DISTANCIA PANEL DE CONTROL VELOCIDAD TIEMPO SCAN CALORIAS DISP. DE SEGURIDAD AGARRADERA CINTA ANDADORA ENCENDIDO MODO DISP.SEG. VELOCIDAD - VELOCIDAD + INSTRUCCIONES OPERATIVAS Instrucciones de funcionamiento 1.Conecte el enchufe a la electricidad, coloque el imán del dispositivo de emergencia en su sitio en el panel de control (página 5, figura 6) y presione el interruptor de encendido situado en la parte inferior trasera de la máquina.
Página 3
INSTRUCCIONES DE MONTAJE 1. Abrir el paquete y sacar la cinta de andar 4.Dispositivo de seguridad: Colóquese el dispositivo de seguridad enganchado a cualquier prenda de ropa que lleve. En el momento que su cuerpo se separe del panel de control por cualquier circunstancia, el dispositivo de seguridad se despegará...
SEGURIDAD 9.La cinta andadora ha sido lubricada en la fábrica con un lubricante antiestático. Los usuarios pueden lubricar el dispositivo después de 100 horas de uso. Aplique un Atención lubricador especial para cintas por la parte de debajo de la cinta corredora, levante suavemente la cinta de la base y aplique el lubricante Asegúrese de que la máquina está...
Página 5
PANEL DE CONTROL LE TAPIS ET SES COMPOSANTS DISTANCE PANNEAU CONTROLE VITESSE TIEMPS SCAN CALORIES DISP. DE SECURITÉ BARRE TAPIS ALUMÉ MODE DISP.SEC. VITESSE - VETESSE + INSTRUCTIONS Mode d’emploi 1.Connectez la prise pour l’électricité, placer le dispositif magnétique d’urgence en place dans le panneau de commande (page 5, figure 6) et appuyez sur l’interrupteur situé...
Página 6
INSTRUCTIONS DE MONTAGE 4. Dispositif de sécurité: Attachez l’appareil branché sur votre vêtement. Au moment où votre corps se séparera du panneau de contrôle pour une raison quelconque, le dispositif 1. Ouvrez l’emballage et retirer le tapis roulant de sécurité se metra en route, l’écran affichera “SAFE” et la machine s’arrêtera pour éviter une possible chute.
Página 7
SEGURIDAD 9. La tapis roulant a été lubrifié en usine avec un lubrifiant antistatique. Les utilisateurs peuvent lubrifier l’appareil après 100 heures d’utilisation. Utilisez un lubrifiant Atention spécial pour les bas du tapis roulant, levez doucement la base du tapis et apliquez le lubri- fiant Assurez-vous que la machine est dans une position sécurisée sur une surface plane avant de 10.
Página 8
CONTROL PANEL DISTANCE PANEL CONTROL SPEED TIME SCAN CALORIES SECURITY HAND RAIL RUNNING BELT POWER MODE DISP.SEG. SPEED - SPEED + OPERATING INSTRUCTIONS 1.Connect the power plug, place the magnet device emergency in place in the control panel (page 5, Figure 6) and press the power switch located on the lower rear of the machine.
Página 9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 4.Dispositivo security: Place the device hooked up any clothing that takes. At the time that your body is separated from 1. Open the package and remove the treadmill control panel for any reason, the security device take off and be released, the display shows “SAFE” and the machine stops avoiding work to continue in motion and may cause a fall.
Página 10
SAFETY 10.For better use of the tape, you can adjust if you notice a deviation from the direction after continuous use due to pressure unconsciously attention the legs, if you notice any deviation from the tape to one side, adjust the screws with the supplied Allen key located on the front of the base such Make sure the machine is in a secure position on flat surface before lighting.
Página 11
PANEL DE CONTROL PANEL DE CONTROL DISTANCIA DISP. DE SEGURIDAD VELOCIDADE TEMPO SCAN CALORIAS AGARRADERA CINTA ANDADORA BOTÃO DE ACENDER MODO DISP.SEG. E APAGAR VELOCIDAD - VELOCIDAD + UTILIZAÇÃO 1. Ligue a ficha à eletricidade, coloque o Dispositivo de Segurança Magnético em vigor no Painel de controle (página 5, Figura 6) e pressione o Interruptor de alimentação localizado na parte inferior traseira da máquina.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 4. Dispositivo de Segurança: Coloque o Dispositivo de Segurança Magnético ligado a qualquer roupa que leve. No momento em que seu corpo se separe do 1. Abrir a embalagem e retire a Passadeira painel de controle por qualquer motivo e o dispositivo de segurança se descole dele, o ecrã mostrará...
Página 13
SEGURANÇA Eleve delicadamente o tapete da base e aplique o lubrificante. 10. Para uma melhor utilização da Passadeira, você pode ajustá-la se detectar um desvio da Atenção direção após o uso contínuo, devido a pressão exercida inconscientemente pelas pernas. Se você...
GUARANTEE GARANTÍA (Cumpliendo con la Ley 26/84 “general para la defensa de los consumidores y usarios” y la Ley 7/96 “Ordenación de Comercio Minorista”) CONDITIONS: CONDICIONES: A) This product guarantee will be accepted by ECOGEST TRADE S.L., provided that it is correctly A) La garantía del presente articulo será...