Descripción del documento TÍTULO Manual del usuario sistemas de escaneo por rayos X XIS y VI Manual del usuario de Astrophysics sobre sistemas de escaneo DESCRIPCIÓN por rayos X XIS y VI incluyendo todas las variaciones de hardware y software disponibles REVISION M-75-13-48 Rev.
Astrophysics Inc. se reserva el derecho de realizar cambios en este documento y en las descripciones de los productos que en él se detallan sin previo aviso.
Página 4
NOTA: La Información muy importante sobre procedimientos se destaca en amarillo y aparecen con la palabra “NOTA” en negrita y mayúsculas. ¡ATENCIÓN! LA INFORMACIÓN RELACIONADA CON LA SEGURIDAD PERSONAL aparece en cuadros rojos con la palabra ¡ATENCIÓN! como título y se resalta con un triángulo a la izquierda. M-75-13-48 Rev.
Tabla de contenidos DESCRIPCIÓN DEL DOCUMENTO ....................2 NOTA ..............................3 AVISO DE CONFIDENCIALIDAD Y REGISTRO ................3 CONVENCIONES USADAS EN ESTE MANUAL ................3 IMPORTANTE .............................3 TABLA DE CONTENIDOS........................5 TABLA DE FIGURAS .......................... 10 INTRODUCCIÓN ..........................13 ............................14 UNCIONAMIENTO XIS/VI ............................14 ISTEMAS .........................
Página 6
MONITORES ............................. 41 PLC ................................41 ........................... 42 UENTES DE ALIMENTACIÓN LXDA ............................42 ANELES LXDA ............................43 NTERFAZ ................................. 43 ....................... 43 OTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA ............................43 UCES DE ALERTA AOCP ................................ 43 ..........................43 ISTEMA ELECTRÓNICO ..........................
Página 7
UPS ............................... 57 OTÓN FIGURA 10: BOTÓN UPS EXTERNO (EN UN XIS-1818) ................. 58 ................. 58 UCES INDICADORAS Y BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA FIGURA 11: LUCES INDICADORAS Y PARADA DE EMERGENCIA EN MÁQUINA VI ......... 58 FIGURA 12: LUCES INDICADORAS Y PARADA DE EMERGENCIA EN MÁQUINAS GRISES Y PARA CARGAS ................................
Página 8
..........................99 NICIAR SESIÓN PERARIO ........................102 PAGAR Y ERRAR SESIÓN Cerrar sesión ............................103 Apagar ............................... 103 DESCRIPCIÓN DEL SOFTWARE......................105 ....................105 ANTALLAS DE PROCESAMIENTO DE IMÁGENES Color (3 Color) ............................ 105 Seis colores ............................106 Orgánico ............................108 Inorgánico ............................
Página 9
PROCEDIMIENTOS PARA RESOLVER AVERÍAS .................. 163 ....................... 163 ALLOS POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES GUÍA DE INICIO RÁPIDO ......................... 169 XIS ..............169 ARJETA DE REFERENCIA RÁPIDA SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DE V ........................... 171 ENERADORES DE ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE ............ 172 GLOSARIO DE TÉRMINOS .......................
Tabla de Figuras Figura 1: XIS-5335 ......................48 Figura 2: XIS-5335SD ....................48 Figura 3: XIS-6545 ......................49 Figura 4: XIS-6545DV ....................49 Figura 5: XIS-100XDX ....................50 Figura 6: XIS-5335S con AOCP integrado ..............52 Figura 7: XIS-6545DV con AOCP separado ..............52 Figura 8: XIS-6545 con cinta transportadora ..............54 Figura 9: XIS-1818 con camino de rodillos ..............55 Figura 10: Botón UPS externo (en un XIS-1818) ............58 Figura 11: Luces indicadoras y parada de emergencia en máquina VI ......58...
Página 11
Figura 48: Pantalla “Iniciar sesión” ................98 Figura 49: Pantalla “Iniciar sesión” ................99 Figura 50: Niveles de acceso y modos ................99 Figura 51: Niveles de usuario y modos ................ 100 Figura 52: Flecha del campo nombre de usuario ............101 Figura 53: Campo para contraseña ................101 Figura 54: Pantalla de “Sistema listo”...
Página 12
Figura 100: Modo escáner ................... 156 Figura 101: Indicadores del modo escáner ..............157 Figura 102: Sentido de la cinta transportadora cambiado ..........157 Figura 103: Imagen escaneada ................... 158 Figura 104: Cable de alimentación y disyuntor ............159 Figura 105: Luces indicadoras y parada de emergencia ..........160 Figura 106: Botones de parada de emergencia ............
Introducción Este documento es un manual del usuario para sistemas de detección por rayos X (XIS) y por imágenes virtuales (VI) de Astrophysics. En él, se detallan las instrucciones para utilizar los siguientes sistemas de Astrophysics: XIS 5335...
Sistemas XIS/VI La línea Astrophysics Inc de XIS (sistemas de inspección por rayos X) y las máquinas VI se componen de varios modelos. Este manual trata aspectos generales válidos para los sistemas de inspección por rayos X de Astrophysics. En la mayoría de los casos, el modelo Astrophysics XIS-6545 o 6545VI aparecen en ilustraciones y fotografías.
Página 15
Las figuras siguientes corresponden a los modelos XIS/VI de Astrophysics detallados en este manual. XIS 5335...
Página 16
XIS-6545 6545VI XIS-6545DV XIS-7858 7858VI XIS-5878 M-75-13-48 Rev. A Página 16 de 188...
Página 17
XIS-100X M-75-13-48 Rev. A Página 17 de 188...
1 5 1 7 1 8 0 / 2 0 0 k V v i s i ó n s e n c i l l a 1 5 1 7 1 8 0 / 2 0 0 k V v i s i ó n d o b l e 1 8 1 8 1 8 0 / 2 0 0 k V v i s i ó...
Página 19
Las máquinas con visión sencilla tienen un único ensamblaje LXDA, controlado por un solo PC. Las máquinas con visión doble se componen de dos LXDA independientes con sus dos correspondientes PCs. Un PC es el “principal,” el otro el “secundario”. Cada PC tiene su propio módulo DAS que obtiene datos de los escaneos para proyectar dos imágenes.
Relé de rayos X añadido, permitiendo que los dos paneles de control de XRG (generador de rayos X) usen la misma señal de salida de rayos X del PLC. Botón de parada de emergencia cambiado. Para el mantenimiento, el software de diagnóstico Diode Plot tiene que estar instalado tanto en el PC principal como en el secundario para que los arreglos del escaneo se lleven a cabo en el secundario.
Página 21
A menudo, esta perspectiva adicional permite que los operarios identifiquen objetos que no se pueden reconocer en sistemas con visión sencilla. Las siguientes imágenes son un ejemplo de la ventaja de disponer de una visión adicional. Ambas imágenes son la misma maleta conteniendo una pistola.
Para tener visiones diferentes en dos pantallas se necesita seleccionar la pantalla (a través de la tecla de cambio en el AOCP) y escoger entre los seis modos básicos de procesar imágenes: Color Orgánico Inorgánico ...
Acrónimos y abreviaturas ACRÓNIMO/ DEFINICIÓN ABREVIATURA Alternating Current (Corriente Alterna). AOCP Advanced Operator Control Panel (Panel de Control Avanzado del Operario). Blanco & Negro (Blanco y Negro), modo de procesar imágenes. Extensión de archivo Bitmap (.bmp). Computer Based Training (Formación con ordenador), modo de simulación del sistema XIS.
Página 24
ACRÓNIMO/ DEFINICIÓN ABREVIATURA medicamentos). Field Service Engineer (Ingeniero de servicio de campo). Graphical User Interface (Interfaz gráfica del usuario). High Energy (Diodo de alta anergía). HIPEN Alta penetración (Alta penetración). Image Archive (Archivo de magen), a veces también se refiere a la Anotación de magen.
Página 25
ACRÓNIMO/ DEFINICIÓN ABREVIATURA PC-PLC Programmable Logic Controller (Controlador lógico programable), interfaz entre el PC y el PLC. Photoelectric Cell (Célula fotoeléctrica),“sensor eléctrico” que detecta la presencia de objetos al entrar y salir del túnel de inspección XIS, pone en marcha el generador de rayos X. Cuando un objeto pasa por delante del PEC, el PEC queda “bloqueado”.
Página 26
ACRÓNIMO/ DEFINICIÓN ABREVIATURA User Name (Nombre del usuario). Nombre de un operario, nombre que el operario usa para iniciar sesión. Voltios. DC Voltage (Voltaje de la corriente continua). Virtual Image System (Sistema de imagen virtual). X-ray Imaging System (Sistema de escaneo por rayos X). X-ray Generator (Generador de rayos X).
Seguridad General ¡ADVERTENCIA! Los sistemas de escaneo por rayos X XIS/VI de Astrophysics producen y usan radiación ionizante de rayos X. Los rayos X pueden ser dañinos para la salud humana. Ningún sentido humano puede percibirlos directamente. Se ruega utilice las máquinas con el mayor de los cuidados.
Un LED verde de encendido se ilumina en cada extremo del túnel de rayos X y en el AOCP (panel de control del operario) para indicar que el sistema está encendido y listo para funcionar. Un LED rojo de precaución de rayos X se enciende en cada extremo del túnel de rayos X y en el AOCP (panel de control del operario) para indicar que se están generando rayos X.
Página 29
¡ADVERTENCIA! Conecte el dispositivo a una toma de corriente bien firme. Se necesita una superficie estable y segura para utilizar los XIS/VI. NOTA: Los sistemas XIS de Atrophysics son compatibles con los esquemas de conexión a tierra TN; pero no con los esquemas TT o TI. M-75-13-48 Rev.
Página 30
NO utilizar las máquinas si no tiene las cortinas de rayos X o si estas están rotas. ¡ADVERTENCIA! NO introduzca ninguna parte del cuerpo en el túnel de inspección cuando se estén generando rayos X. Evite cualquier exposición innecesaria a la radiación. ...
Página 31
Verifique las luces ENCENDIDO y de rayos X ENCENDIDOS para un correcto funcionamiento de la máquina de rayos antes de usarla. La luz de encendido se ilumina cuando el interruptor con llave se ha girado hacia la posición ON. La luz de rayos X ON se encenderá y apagará momentáneamente cuando la cinta transportadora empiece a funcionar.
Página 32
Apague "OFF" la máquina en cuanto se produzca o se pueda producir una situación no controlada o un funcionamiento irregular. Informe a su supervisor, quien se pondrá en contacto con los técnicos de mantenimiento. La máquina es un sofisticado equipo electrónico que debe manipularse con cuidado.
Las leyes de EEUU y Canadá obligan a utilizar piezas certificadas para los recambios en el XIS/VI. Puede contactar con el Servicio técnico de Astrophysics para el servicio de asistencia técnica. Cumplimiento de la legislación federal de salud y seguridad de EEUU El XIS/VI se clasifica como un dispositivo de rayos X con cabina.
Cumplimiento de la legislación local Las exigencias en materia de seguridad local sobre radiación difieren significativamente de una jurisdicción a otra. Algunas jurisdicciones exigen que se registre la máquina de rayos X ANTES de usarla. Muchas jurisdicciones obligan a que se realice un primer examen de seguridad radiológica y a controles anuales.
Seguridad radiactiva Efectos biológicos de la radiación La radiación de los rayos X es un tipo específico de radiación con sus características, beneficios y peligros propios. Lo que comparte con otros tipos de radiación es que cada dosis de radiación puede dañar el tejido vivo de varias maneras, pudiendo causar mutación genética y cáncer.
prácticas más seguras y el principio ALARA dictan que los rayos X sean SOLO lo suficientemente fuertes para realizar su función correspondiente. Protección Otro factor importante es la protección. Las barreas de radiación pueden ser diversas pasando por el hormigón, plásticos especiales e incluso agua, a menudo estos materiales se combinan de varias maneras.
La Dosis en una zona libre de fuentes externas no debe exceder los 2 mrem en una hora Estos niveles y categorías varían de un país a otro. Reglas de seguridad radiactiva con rayos X En ningún caso se podrán forzar o modificar de manera alguna los mecanismos obturadores o los enclavamientos, excepto si lo aprueba por escrito la Agencia de Seguridad Radiactiva (Radiation Safety Office).
Página 38
¡ADVERTENCIA! SI ESTÁ EXPUESTO AL HAZ DIRECTO DE RAYOS X, O SOSPECHA ESTARLO, SIGA INMEDIATAMENTE ESTOS PASOS: 1. Apague el haz de rayos X. 2. Mantenga la calma. 3. Informe a su supervisor sobre la exposición. 4. Asegúrese de que el incidente ha sido oficialmente reportado a las autoridades pertinentes de la compañía.
Si no conserva el embalaje o el envoltorio, cubra el XIS con una lona de plástico para protegerlo del polvo. Precinte el compartimento del LXDA con burlete (disponible con el kit Astrophysics Humidity Kit para la humedad). Añada desecantes al compartimento del LXDA y a la cabina (disponible con el kit Astrophysics Humidity Kit para la humedad).
Componentes del sistema Generador de rayos X Sistema que genera los rayos X y que los emite en el túnel de inspección. Generador de rayos X Control del generador de rayos X Sistema de alimentación de rayos X ...
El PLC recibe señales del PC a través del DCI y de un ensamblaje de sensores del sistema. Luego envía señales a cada dispositivo conectado. El PLC gestiona las siguientes señales: Interruptor con llave del AOCP Latido del sistema de escaneo ...
Interfaz LXDA Interfaz entre el ensamblaje LXDA y el módulo DAS. PECs Photo Electric Cells (Células Fotoeléctricas). Se usan para controlar la posición y movimiento de maletas y bultos a través de las diferentes zonas en la cinta transportadorta durante el escaneo. Cada PEC está compuesto de un transmisor de luz en un lado de la cinta transportadora y de un receptor de luz en el lado opuesto de la cinta.
VFD: Variable Frequency Drive (variador de frecuencia). Los VFDs regulan la frecuencia y el voltaje par controlar la activación funcionamiento y frenado del rodillo/motor. Normalmente se utilizan en máquinas para cargas o en algunas máquinas hechas por encargo (las máquinas hechas por encargo no aparecen en este manual).
Según los términos de su contracto de compra, se garantiza que el XIS/VI no presenta defectos durante el periodo de la garantía. Astrophysics se compromete a sustituir todas las partes que presenten defecto y que estén cubiertas por la garantía, para ello, las piezas deben enviarse a portes pagados a Astrophysics durante el periodo de garantía.
Software Preventivo Para más información sobre estos servicios, puede llamar al departamento de Atención al Cliente de Astrophysics. Véase la tarjeta con la Información de Contacto Comercial para consultar el número de teléfono. Solicitud de asistencia sobre el producto Si usted tiene un problema con su XIS/VI, le rogamos llame al Departamento de Atención al Cliente.
Variaciones de hardware y software Cada unidad de XIS y VI cuenta con las características propias y únicas de su modelo. Además, a veces los modelos tienen la misma forma y/o función que otros modelos. Estas máquinas parcialmente semejantes se pueden agrupar en categorías generales. Esta sección describe cuatro de estas categorías donde las máquinas tienen similitudes de forma y función.
cargas, con lo que pueden escanear equipajes pero no palés, cajas ni cualquier otro tipo de contenedor. El tamaño del túnel, el número de generadores, el tamaño y la orientación varían según el modelo. Por ejemplo, el XIS-5335 es un “upshooter,” que significa que el generador de rayos X dispara su haz de rayos X hacia arriba.
También hay una diferencia significativa entre los modelos con visión sencilla o visión doble. Este es un modelo XIS-6545 estándar con visión doble: Figura 3: XIS-6545 Véase la diferencia de aspecto con la máquina de visión doble 6545DV: Figura 4: XIS-6545DV M-75-13-48 Rev.
Las máquinas con visión doble también varían. El XIS-6545 dispone de un generador de rayos X arriba y otro en el lateral. El XIS-100XDX, mostrado a continuación, dispone de un generador abajo y otro en el lateral: Figura 5: XIS-100XDX Fíjese en la variedad de tamaños respecto al túnel, a la cinta transportadora y otras diferencias entre las máquinas de esta categoría.
Máquinas para cargas 180kV/200kV Las máquinas para cargas tienen generadores de varios tamaños. Las máquinas para cargas de este manual tienen únicamente generadores de 180kV o de 200kV. Estas máquinas engloban actualmente (en el momento de imprimir este manual) los siguientes modelos: ...
Esta imagen muestra el modelo XIS-5335S con el AOCP integrado: Figura 6: XIS-5335S con AOCP integrado Esta imagen muestra el equipo XIS-6545DV con el AOCP en una mesa: Figura 7: XIS-6545DV con AOCP separado M-75-13-48 Rev. A Página 52 de 188...
Generadores Diferencia de potencial, orientación y número Hay cuatro tipo de generadores utilizados en las máquinas de inspección por rayos X descritas en este manual. Estos generadores se ubican en el interior de los equipos en diferentes posiciones: Hacia arriba (el haz de rayos X se dispara hacia arriba y en diagonal dentro del túnel de inspección) ...
MODELO DIFERENCIA DE ORIENTACIÓN DEL VISIÓN SENCILLA POTENCIAL GENERADOR O DOBLE XIS-100XDV 180kV Hacia arriba / Visión Doble Hacia los lados XIS-1080 180kV Hacia arriba Visión Sencilla XIS-1080D 180kV Hacia abajo Visión Sencilla XIS-1210D 180kV Hacia abajo Visión Sencilla 1517 180/200kV 180kV o 200kV Hacia los lados Visión Sencilla...
Las máquinas para cargas (1517 y 1818 con visión sencilla o doble) usan un camino de rodillos que se mueven con un motor independiente. Los rodillos están muy cerca del suelo para que resulte más fácil colocar las cargas pesadas y palés, a menudo con un montacargas.
A continuación se detallan las diferencias más notorias entre las versiones 2.1.2.5 y 2.1.2.6. Herramienta 2.1.2.5 2.1.2.6 Light/Dark Esta función aumenta el contraste y La escala de claro/oscuro es tan (Claro/Oscuro) brillo de la imagen en una amplia y amplia que la transición se hace en variada tonalidad.
El UPS también tiene la función de indicar de manera fácil y rápida al operario si la máquina de rayos X está recibiendo energía. Si recibe energía, el botón verde UPS está encendido. Esto solo se puede verificar en máquinas con botones externos, puesto que los operarios no deben quitar o abrir ningún panel para comprobar el interior de la máquina.
Las máquinas grises tienen la siguiente distribución: Figura 12: Luces indicadoras y parada de emergencia en máquinas grises y para cargas Las máquinas azules tienen la siguiente distribución: Figura 13: Luces indicadoras y parada de emergencia en máquinas azules M-75-13-48 Rev. A Página 59 de 188...
Monitores Las máquinas descritas en este manual tienen un o dos monitores: Figura 14: Máquina XIS-6040 con un o dos monitores Existen algunas diferencias cuando se trabaja con un o dos monitores: El ZOOM varía en sistemas con visión sencilla o doble y en el número de monitores usados.
Paneles LXDA e interfaces Los paneles LXDA reciben los rayos X que los generadores disparan en el túnel de inspección y que atraviesan los bultos en la cinta transportadora del túnel. Hay tres tipos de paneles LXDA usados en las máquinas que se describen en este manual: ...
Figura 15: Panel LXDA 2.0 Figura 16: Panel LXDA 3.2 en Bandeja Ancha Figura 17: Panel LXDA 3.2 en bandeja estrecha M-75-13-48 Rev. A Página 62 de 188...
Interfaz LXDA Esta interfaz conecta el ensamblaje LXDA al módulo DAS (sistema de adquisición digital) que se encuentra en el sistema de rayos X del PC. Los paneles LXDA 2.0 usan interfaces LXDA 2.0. y los LXDA 3.2 usan interfaces LXDA 3.0. Los paneles LXDA 3.2 usan interfaces LXDA 3.0.
Las máquinas azules son la versión más reciente de máquinas XIS de seguridad por rayos X de Astrophysics. Aparte de tener una apariencia diferente, la disposición del sistema electrónico también es diferente y así como su organización, puesto que sus componentes tienen una disposición más modular y ordenada.
AOCP Alpha (Panel de Control Avanzado del Operario) Como ya hemos mencionado, existen dos tipos principales de AOCP para las máquinas descritas en este manual: el AOCP Icon y el AOCP Alpha. En esta sección se detallará la versión Alpha del panel de control. El AOCP Icon aparecerá en la sección siguiente. La imagen que encontrará...
Botón sospechoso El botón sospechoso puede funciona junto a la estación opcional de búsqueda de objetos sospechosos de Astrophysics así como con otros programas opcionales como el TIP (proyección de objetos peligrosos) y con Image Annotation. Siempre que se pulsa el botón sospechoso, este envía una señal de 12 voltios. La señal se envía a pesar de que haya o no una estación opcional de búsqueda de objetos...
La señal de 12 vatios también se puede usar para activar una alarma auditiva y/o visual si se instala dicha alarma. Figura 21: Botón sospechoso en AOCP Alpha Interruptor con llave El sistema se enciende con un interruptor con llave que enciende y apaga la máquina de rayos X en el AOCP.
Panel táctil, teclas de zoom y teclas Claro/Oscuro Figura 23: Panel táctil y teclas en AOCP Alpha El panel táctil funciona de la misma manera que un panel táctil en un ordenador portátil, es el sustituto del ratón. Al clicar en la esquina superior derecha, se abre el mismo menú...
NOTA: En la versión 2.1.2.6 software de Astrophysics para rayos X creada en enero de 2014, la herramienta Light/Dark ha cambiado ligeramente. El cambio de oscuro a claro es tan sutil que da la sensación de ser una transición continua entre grados de brillo y oscuridad.
Figura 26: Claro La Figura 27 muestra una imagen que se ha oscurecido considerablemente apretando y manteniendo pulsado la tecla [OSCURO]. Fíjese en que en indicador en la escala Claro/Oscuro está a la izquierda, indicando que se ha pulsado la tecla [OSCURO]. Figura 27: Oscuro M-75-13-48 Rev.
La tecla [NORM] deshace los cambios producidos con las teclas Light/Dark. Figura 28: Teclas de contraste/brillo Zoom Figura 29: Teclas para controlar el zoom Las teclas a la izquierda del panel táctil son para el zoom. La escala de zoom no siguen una progresión fija. El primer zoom es aproximadamente 2x, mientras que el segundo es de casi 3.5x.
Página 72
visión doble con dos monitores, los monitores podrán acercar el zoom independientemente (puesto que cada visión es totalmente independiente de la otra, producidas por generadores diferentes). En los sistemas con visión sencilla y dos monitores, el zoom se lleva a cabo simultáneamente en ambos monitores. NOTA: En la versión 3.0.0.XXX, los dos monitores hacen zoom independientemente en sistemas con visión doble o sencilla.
o Puede reducir el zoom hasta un aumento mínimo del 1x. o La pantalla vuelve al aumento normal (1x) cuando se aprieta la tecla [HOME]. Normalizar Zoom Al apretar la tecla [NORM] (Normalizar Zoom) el zoom vuelve al aumento normal (1x) sin importar el grado de zoom aplicado cuando se pulsa esta tecla.
escaneadas de objetos peligrosos (pistolas, cuchillos, explosivos, etc.). TIP combina estas imágenes con imágenes normales para poner a prueba a los usuarios. ALPHA: Indica que se ha apretado la tecla ALPHA del AOCP, para que el teclado alfanumérico genere texto en lugar de números. ...
Página 75
NOTA: Picture Perfect es la excepción entre los modos básicos/secundarios. Picture Perfect anula el modo HIPEN y otros modos secundarios, que se desactivarán cuando se seleccione Picture Perfect. Por otro lado, los modos secundarios se reactivan automáticamente cuando se desactiva Picture Perfect.
Página 76
La siguiente tabla muestra las teclas para procesar imágenes en el AOCP Iconos y las funciones que representan estas teclas, también se muestran las equivalencias con el AOCP Alpha. Tecla en Descripción Tecla en AOCP Icon Nombre AOCP Alpha El Operador puede ver una imagen escaneada en tres colores.
Página 77
Tecla en Descripción Tecla en AOCP Icon Nombre AOCP Alpha La imagen escaneada se muestra en Blanco y escala de grises en la pantalla, el tono Negro de los grises depende de la densidad del objeto escaneado. Invierte los colores de una imagen proyectada en B/N y la muestra en blanco sobre negro en lugar de negro sobre blanco.
Página 78
Tecla en Descripción Tecla en AOCP Icon Nombre AOCP Alpha Ilumina el contraste en zonas densas Alta de la imagen. Esto permite ver mejor a Penetración través de objetos densos (generalmente inorgánicos). Guarda la imagen en pantalla en formato BMP en el archivo siguiente: C:\PROGRAMFILES\XRAY Guardar BMP CLIENT\EXPORTS.
Página 79
Tecla en Descripción Tecla en AOCP Icon Nombre AOCP Alpha Permite cambiar de monitor en las máquinas que tienen un segundo Cambio de monitor opcional (en sistemas con monitor visión sencilla o doble). Vuelve a proyectar la imagen inicial sin ningún filtro.
Control del sistema Estas teclas contienen los modos para procesar imágenes y para controlar el sistema. Las funciones para el control del sistema incluyen: Print (imprimir) Enter (entrar) Log Out (cerrar sesión) Figura 33: Teclas de control del sistema en AOCP M-75-13-48 Rev.
Teclado alfanumérico Figura 34: Teclado alfanumérico En el teclado alfanumércio, cada una de las diez teclas con números incluye texto o letras siguiendo el orden a continuación: 1 / “A” 2 / “B” 3 / “C” 4 / “I” 5 / “J” 6 / “K”...
La izquierda es la dirección hacia delante de la cinta transportadora de los bultos que acceden al túnel por la entrada y salen por la salida. Muchas máquinas de Astrophysics son bidireccionales, la entrada y la salida son reversibles. La salida representa el final, donde está el cable de alimentación y el interruptor principal de corriente alterna.
Página 83
Al apretar el botón [IZQUIERDA], la cinta irá momentáneamente “hacia atrás”, (la cinta se moverá en sentido contrario (hacia la derecha) durante el tiempo programado (a menudo 5 segundos, el cliente puede ajustar este tiempo), para sacar los objetos que podrían obstaculizar la ventana de rayos X dentro del túnel de inspección.
AOCP Icon A continuación encontrará un AOCP Icon de Astrophysics, llamado así porque las teclas y funciones del AOCP Icon están etiquetadas con iconos en lugar de texto. En esta sección se describirán las similitudes y diferencias entre este panel y el AOCP Alfanumérico detallado anteriormente.
Botón de emergencia, sospechoso e interruptor de encendido con llave La parada de emergencia, el botón sospechoso y el interruptor con llave funcionan de la misma manera en ambos paneles. El botón sospechoso tiene un triangulo amarillo de advertencia al lado. Figura 38: Botón sospechoso e enterruptor con llave en AOCP Icon El texto del interruptor con llave del AOCP alfanumérico se ha sustituido con los siguientes símbolos internacionalmente reconocidos sobre los estados de la corriente:...
Figura 39: Parada de emergencia Panel táctil, teclas de zoom y teclas de claro/oscuro El panel táctil es el mismo en las dos versiones de AOCP. Sin embargo, las teclas alrededor son diferentes en el AOCP Icon. Figura 40: Panel táctil y teclas en AOCP Icon Fíjese en que: Las teclas “Pantalla 1”...
pulsar las teclas [CLARO] o [OSCURO] para desplazar el indicador hacia el centro (Normal). Luces indicadoras Las luces indicadoras se han alineado en el AOCP Icon y se han reducido a una sola línea: Figura 41: Luces indicadoras Hay cuatro luces indicadoras en un AOCP Icon: POWER: Como el nombre sugiere, esta luz de indica que el XIS/VI está...
Teclas de procesamiento de imágenes Las teclas para procesar imágenes están alineadas en el AOCP Icon: Figura 42: Tecla de procesamiento de imágenes En el AOCP Icon, la tecla [SHIFT] se usa para cambiar los modos de una misma tecla, y entre letras y números. Por ejemplo, los modos [COLOR] y [SEIS COLORES] se encuentran en la misma tecla, el modo [COLOR] está...
Página 90
La tabla siguiente muestra las teclas para procesar imágenesen el AOCP Icon y las funciones que estas tienen, junto con el equivalente en las teclas del AOCP Alpha. Tecla en Descripción Tecla en AOCP Icon Nombre AOCP Alpha El Operador puede ver una imagen escaneada en tres colores.
Página 91
Tecla en Descripción Tecla en AOCP Icon Nombre AOCP Alpha La imagen escaneada se muestra en Blanco y escala de grises en la pantalla, el tono Negro de los grises depende de la densidad del objeto escaneado. Invierte los colores de una imagen proyectada en B/N y la muestra en blanco sobre negro en lugar de negro sobre blanco.
Página 92
Tecla en Descripción Tecla en AOCP Icon Nombre AOCP Alpha Ilumina el contraste en zonas densas Alta de la imagen. Esto permite ver mejor a Penetración través de objetos densos (generalmente inorgánicos). Guarda la imagen en pantalla en formato BMP en el archivo siguiente: C:\PROGRAMFILES\XRAY Guardar BMP CLIENT\EXPORTS.
Tecla en Descripción Tecla en AOCP Icon Nombre AOCP Alpha Permite cambiar de monitor en las máquinas que tienen un segundo Cambio de monitor opcional (en sistemas con monitor visión sencilla o doble). Vuelve a proyectar la imagen inicial sin ningún filtro.
Figura 43: Teclado alfanumérico Las funciones “Enter” y “Retroceder” aparecen combinadas en una tecla situada debajo y a la izquierda del teclado. Las funciones “Cerrar Sessión” y “Espacio” aparecen combinadas en una tecla situada debajo y a la derecha del teclado. Control de la cinta transportadora La apariencia de los controles de la cinta transportadora se ha cambiado pero su función es la misma:...
4. Inserte la llave en el interruptor con llave. El disyuntor está debajo del final de la cinta transportadora. Como hemos mencionado anteriormente, algunas máquinas de Astrophysics son bidireccionales y se pueden invertir “entrada” y “salida”. Deje el disyuntor principal en posición ON (hacia arriba). Esto permite que las baterías del UPS (Suministro de Alimentación Ininterrumpida) interno...
Página 96
¡ATENCIÓN! Los operarios no deben abrir el XIS en ningún caso. Solo los técnicos formados de mantenimiento pueden acceder al interior de la máquina. 5. Gire la llave dentro del interruptor 90 grados en el sentido de las manecillas del reloj hacia la posición horizontal “ON”/de encendido.
6. Espere a que aparezca la pantalla Iniciar sesión. Esta pantalla siempre aparecerá en el monitor izquierdo (en sistemas con dos monitores). Figura 48: Pantalla “Iniciar sesión” M-75-13-48 Rev. A Página 98 de 188...
Iniciar sesión: Operario La sesión se inicia en la pantalla “Iniciar sesión”. Fíjese en el fondo personalizado en el lado izquierdo de la pantalla. Se puede dejar esta zona en blanco, usarla para mostrar el logo de la compañía o la foto de un usuario. Figura 49: Pantalla “Iniciar sesión”...
Cada nivel tiene dos modos: Modo escanear Gestión Como su nombre indica, el Modo escanear es el modo en que el usario de cualquier nivel puede escanear objetos con la máquina. El modo Gestión se usa para tareas que excluyen el escaneo, como por ejemplo añadir nuevos empleados, asignar o quitar permisos, editar información, etc.
8. Con el panel táctil, coloque el cursor encima de la flecha hacia abajo [] situada a la derecha del campo Nombre del Usuario. Pulse sobre el panel táctil. Aparecerá una lista con nombres de usuarios. Figura 52: Flecha del campo nombre de usuario 9.
Para añadir letras, pulse la tecla [ALPHA] (AOCP Alpha) o la tecla [SHIFT] (AOCP Icon) para acceder al “Modo Letras.” La luz ALPHA/SHIFT se encenderá cuando acceda al modo de letras. Al pulsar otra vez la tecla [ALPHA]/[SHIFT] volverá al modo números. La luz ALPHA se apaga en el modo números.
Cerrar sesión Cierre sesión cuando ya no necesite usar los rayos X. Para CERRAR SESIÓN apriete la tecla [LOG-OUT] en el AOCP. De este modo aparecerá la pantalla de iniciar sesión. Figura 55: Pantalla “Iniciar sesión” Cerrar sesión permite que otro usuario inicie sesión y siga usando el sistema, también evita que personas sin autorización puedan usar el sistema cuando la máquina esté...
Use el botón de parada de emergencia solo para emergencias “reales”. NO use el botón de parada de emergencia como sustituto de la tecla [PARAR] o para girar la llave del interruptor para apagar el sistema. NOTA: La imagen siguiente muestra el botón de parada de emergencia en ambos AOCPs ya que el botón se encuentra en el mismo lugar en los dos paneles.
Descripción del software Este capítulo describe la interfaz software, las pantallas de procesamiento de imágenes y varios menús y pantallas asociadas al Modo Administrador. Cada descripción empezará con la tecla en el AOCP Icon y después su equivalente en el AOCP Alpha. Pantallas de procesamiento de imágenes Color (3 Color) / [COLOR]...
Seis colores / [COLOR] (cambiar) Muestra las imágenes en seis colores, ayudando a distinguir mejor los objetos. Para seleccionar el modo 6–colores, apriete [SHIFT] + [SEIS COLORES] en el AOCP Icon o [ALPHA] + [COLOR] (cambiar) en el AOCP Alpha. Figura 58: Escaneo en 6 colores M-75-13-48 Rev.
La Figura 58 muestra el mismo bulto que la imagen en 3-color de la Figura 57, en modo 6–colores de Astrophysics. Fíjese cómo los objetos nº 10 y 11 son diferentes del objeto nº 12. Lo mismo ocurre con los objetos nº 3, 4 y 5, que ahora son distintos de nº 6, 7, 8 y 9.
La Figura 60 muestra una imagen escaneada en el modo 6–colores. Fíjese cómo hay 6 colores en la ventana de este modo (señalada por la flecha amarilla). Figura 60: Modo 6–colores Orgánico / [ORG] Resalta los materiales orgánicos y neutraliza los materiales inorgánicos de las imágenes escaneadas.
Los elementos orgánicos soc cosas que están hechas con materiales “no metálicos”. Los elementos orgánicos engloban una amplia variedad de cosas incluyendo todo tipo de comida, muchos tejidos de ropa, productos de piel y de madera y muchos tipos de plásticos.
Las densidades más bajas aparecen en tonos más claros. El aire es la densidad más baja y aparece en blanco. Figura 63: B/N Blanco y Negro Invertido / [BN INVERTIDO] Invierte los colores del modo B/N, con lo que las imágenes son el blanco sobre negro en lugar de negro sobre blanco.
Picture Perfect / Tecla “U” / [PICTURE PERFECT] Neutraliza y mejora los modos Inorgánico y Orgánico. Figura 65: Picture Perfect Se tiene que detener la cinta transportadora antes de usar este modo. PP está inactivo mientras la cinta se mueve. ...
Para salir del MODO PP tiene que: Apretar la tecla [PICTURE PERFECT] para volver a la pantalla normal, Pulsar [LOGOUT] para cerrar sesión y volver a la pantalla “Iniciar sesión”. Al apretar el botón [IZQUIERDA] o [DERECHA] también saldrá del modo Picture Perfect y la máquina seguirá...
Revisar imagen / [REVISAR] Se trata de una versión limitada de Archivo de imágenes que permite al usuario volver a proyectar las imágenes escaneadas durante la sesión abierta. Para acceder a esta función, apriete [REVISAR]. La ventana de revisar imagen aparecerá...
1. Pulse la tecla [ARCHIVO] en el AOCP. El menú para del archivo de imágenes aparecerá como se muestra a continuación. Figura 67: Semicírculo del archivo de imágenes 2. Lleve el cursor hacia el semicírculo. Luego haga doble clic en el panel táctil. NOTA: Al principio, la flecha para seleccionar imágenes apunta hacia el extremo derecho del semicírculo.
Figura 68: Recuperar imágenes de archivo/Ventana para filtrar 6. Seleccione la fecha, hora y número de serie para revisar imágenes escaneadas de bultos. La “identidad del operario” sirve para seleccionar a ciertos usuarios o a todos los usuarios (“Todos os usuarios”) por defecto. 7.
La versión 3.0.0.XXX tiene una versión diferente la ventana de filtro como se muestra a continuación. Figura 69: Recuperar imágenes de archivo / Ventana para filtrar Esta ventana permite filtrar por Nombre de Usuario, Número de bulto y Fecha. También se puede clasificar en orden ascendente o descendente.
Pseudo Color / [PSEU] Pone color a una imagen en blanco y negro. Pseudo color se basa únicamente en el brillo de la pantalla, no en el número Z (el número atómico de los elementos que componen un objeto). Figura 71: Pseudo Color Alta Penetración / [HIPEN] Ilumina las zonas de las imágenes escaneadas que rebasan el alcance predeterminado...
Figura 72: HIPEN Guardar RVA / [GUARDAR RVA] [GUARDAR RVA] permite al usuario guardar la imagen en pantalla en el momento de pulsar la tecla, en formato BMP en un archivo preseleccionado, Figura 73: Imagen guardada Después de guarder una imagen en formato bitmap (BMP), la palabra “Guardado” aparecerá...
Diagnóstico / [DIAG] NOTA: En sistemas con visión sencilla y un monitor, solo puede usarse Diagnóstico cuando NO se está escaneando. [DIAG] (Diagnóstico) La pantalla Diagnóstico es una herramienta de diagnóstico disponible en el monitor de su PC mediante el AOCP. Diagnóstico ofrece información en tiempo real sobre el estado de los componentes més crítcios del XIS.
A continuación aparece la pantalla Diagnóstico con cada elemento numerado seguida de una tabla con la descripción de cada elemento. Esta pantalla aún no está terminada, pueden realizarse algunos cambios en los valores y parámetros. Figura 74: Campos y controles numerados de Diagnóstico NOTA: Algunas zonas en blanco de la pantalla de pruebas de Diagnóstico se destinarán a incluir elementos para sistemas con visión doble.
Página 121
Nª Campo de diagnóstico en tiempo real Comentarios Salida de kV del tubo de rayos X (medidor Muestra la salida de kV del cátodo del tubo de analógico). rayos X. Configuración mA rubo rayos X. Muestra los ajustes del cátodo del tubo de rayos X en mA, miliamperios.
Página 122
Nª Campo de diagnóstico en tiempo real Comentarios Estado fuente de alimentación nº1 de - Muestra el estado de salida de la fuente de 5VCC alimentación nº 1 de -5VCC. Verde = bien Amarillo = peligro Rojo = fallo Voltaje de salida fuente de alimentación nº1 Muestra el estado de salida de voltaje de la de +5VCC fuente de alimentación nº...
Página 123
Nª Campo de diagnóstico en tiempo real Comentarios Contraseña Contraseña para acceder al informe de Diagnóstico y el menú con gráficos. Abrir informe Abre un sub-menú de informe. Registra la información relacionada con los inicios de sesión y los cierres de sesión de los usuarios. Ahora XrayClient almacena también este material, esta herramienta no es tan importante como lo era antes.
Nª Campo de diagnóstico en tiempo real Comentarios Información del mapa del diode de baja Información sobre diodos de baja energía energía Tiempo operacional Información sobre el tiempo de inicio del sistema, el tiempo operacional de los rayos X (tiempo total de rayos X por máquina) y tiempo de funcionamiento (tiempo total de funcionamiento con o sin rayos X) Salida...
Iniciar sesión: grupo de administradores Esta sección describe las tareas que se suelen asignar al Grupo de Administradores de XIS, es decir, Administradores, Mantenimiento y Supervisor. El aspecto de pantallas y menús puede variar según el modelo, la versión del software y la resolución de la pantalla.
TIP o cualquier otra función opcional que estas unidades no incorporan, por favor póngase en conctacto con el Departamento de Atención al cliente de Astrophysics Inc (véase el reverso de la portada en este manual para consultar la información de contacto).
Todos los niveles de usuarios tienen acceso a la pantalla del menú principal (excepto si el Administrador decide restringir su acceso), pero la cantidad de funciones disponibles puede variar según el nivel de acceso. Por ejemplo, una persona que solo tiene acceso al nivel Mantenimiento puede tener permiso para acceder únicamente a “Descargar Archivos”...
Informe del historial Informe sobre el Usuario, máquina, nivel de acceso, fecha y hora, etc. Volver a la pantalla “Iniciar Sesión”. Salir Registro del Empleado Haciendo clic en el botón [EMPLEADO] en la pantalla del menú principal, se accede a la pantalla Registro del Empleado como se puede ver a continuación: Figura 79: Pantalla Registro del empleado La pantalla Registro del Empleado contiene los campos siguientes:...
Añadir empleado nuevo 1. Haga clic en el botón [AÑADIR] en la parte inferior de la pantalla Registro del Empleado. A continuación, aparecerá la pantalla “Añadir Empleado Nuevo”. La pantalla “Añadir Empleado Nuevo” se compone de 25 campos y botones. A continuación están numerados: Figura 80: Pantalla añadir empleado nuevo NOTA:...
Página 130
NÚMERO NOMBRE DEL CAMPO EN DESCRIPCIÓN DEL CAMPO LA PANTALLA “AÑADIR EMPLEADO NUEVO” CAMPO Apellido Apellido del empleado. Aparece en los informes y en la barra inferior de estado en la pantalla de visualización. Seleccione “Hombre” o “Mujer” Género ...
Página 131
NÚMERO NOMBRE DEL CAMPO EN DESCRIPCIÓN DEL CAMPO LA PANTALLA “AÑADIR EMPLEADO NUEVO” CAMPO Contacto E Contacto de emergencia del empleado. Este campo es opcional. Los campos en blanco no afectan al funcionamiento del XIS. Compañía Compañía del empleado.
Figura 81: Calendario interactivo El formato del calendario puede variar según la versión del software operativo, el modelo de la máquina y la resolución de la pantalla. Editar un registro de empleado Al hacer clic en el botón [EDITAR] en la penúltima columna de la derecha en la pantalla “Registro de empleado”, aparecerá...
Eliminar un Registro de Empleado Figura 83: Eliminar un Registro de Empleado Al pulsar el botón “Eliminar” en la última columna de cada registro de empleado en la pantalla “Registro de Empleado”, aparecerá el mensaje siguiente. Haga clic en sí para eliminar para siempre el registro de un empleado. NOTA: El sistema está...
Página 134
2. Seleccione “Empleado” en el menú principal: 3. Diríjase a la pantalla “Registro de Empleado” y seleccione al empleado que desea modificar la tecla programable, haga clic en “Editar” en el registro del empleado. M-75-13-48 Rev. A Página 134 de 188...
Página 138
5. Aparecerá la ventana “Configurar Teclas Programables”, donde puede asignar funciones desde la columna “Funciones disponibles” a cualquiera de las tres teclas programables. 6. Tras asignar la función deseada a la tecla correspondiente, haga clic en “Guardar & Salir”. 7. Haga clic en “Guardar & Salir” en la ventana “Añadir Empleado Nuevo”. 8.
Configuración del sistema La segunda opción en la pantalla del menú principal es [ CONFIGURAR EL SISTEMA Figura 84: Pantalla configución del sistema La pantalla Configución del Sistema que aparece en la figura de arriba (las funciones están numeradas y descritas a continuación) permite a los administradores (y a otros usuarios autorizados) personalizar el sistema XIS a través de 29 parámetros y botones: Los campos y “botones”...
Idioma Seleccione el idioma del sistema. Por defecto se muestra “English” y “Español”. Contacte con Astrophysics Inc si desea añadir otro idioma. Tiene un menú desplegable con “Sí” o “No”. Permitir acceso al sistema La opción “Sí” permite al usuario salir de la operativo pantalla “Iniciar sesión”...
Página 141
NÚMERO DEL NOMBRE DEL CAMPO EN DESCRIPCIÓN DEL CAMPO CAMPO LA PANTALLA “CONFIGURAR SISTEMA” Tiene un menú desplegable con “Sí” o “No”. Escanear TIP nuevo (no concuerda con la Sí: Las imágenes escaneadas se guardarán en descripción) el archivo TIP.
Página 142
NÚMERO DEL NOMBRE DEL CAMPO EN DESCRIPCIÓN DEL CAMPO CAMPO LA PANTALLA “CONFIGURAR SISTEMA” Subsite Este campo aparece en los informes del sistema. Rellenarlo es opcional. Dejarlo en blanco no afecta al funcionamiento del XIS. Descripción Este campo aparece en los informes del sistema.
Página 143
NÚMERO DEL NOMBRE DEL CAMPO EN DESCRIPCIÓN DEL CAMPO CAMPO LA PANTALLA “CONFIGURAR SISTEMA” Tiempo para cerrar sesión Establece el tiempo máximo de inactividad (en minutos) sin manipular el AOCP antes de que NOTA: Actualmente SOLO el XIS cierre sesión automáticamente. operativo para versión Transcurridos 20 minutos de inactividad, se 3.0.0.XXX.
Informe diario del Operario Mostrar Informe del Operario La tercera opción en la pantalla del menú principal es [ INFORME DIARIO DEL ]. Haga clic en el botón [ ] para llegar a la acceder a la OPERARIO REGISTRAR INFORME pantalla Informe Diario del Operario: Figura 86: Informe diario del operario Al seleccionar [...
Para establecer la fecha en el Informe diario del operario, haga clic en el botón ] y aparecerá la siguiente ventana: ESTABLECER FECHA Figura 88: Establecer fecha M-75-13-48 Rev. A Página 145 de 188...
Descargar archivos La función [ ] permite al usuario descargar el registro del DESCARGAR ARCHIVOS operario y el informe TIP. Al pulsar el botón [ en el menú DESCARGAR ARCHIVOS] principal, aparecerá la pantalla siguiente: Figura 89: Descargar archivos Seleccione el tipo de archivos que desea descargar, a continuación utilice los ] y [ ] para avanzar o retroceder entre los meses para descargar ANTERIOR...
Haga clic en el botón [ ] y aparecerá el siguiente mensaje: DESCARGAR Figura 90: Descarga completada Controlar acceso La función de controlar el acceso permite añadir y suprimir funciones/permisos de XIS/VI en todos los niveles: Operario, Supervisor, Mantenimiento y Administrador. Al hacer clic en el botón [ ] del menú...
La pantalla principal Controlar acceso permite al usuario elegir uno de los cuatro niveles de acceso y qué funciones/permisos conceder al resto de niveles. Por ejemplo, al seleccionar “Mantenimiento”, aparecen en la columna “Funciones disponibles” las funciones disponibles en su sistema de rayos X. Figura 92: Seleccionar un nivel de acceso Para asignar una de las funciones al nivel escogido, marque las casillas al lado de cada función.
Una vez marcadas las funciones deseadas, haga clic en la flecha que señala la columna “Acceso permitido”. Figura 94: Flecha para transferir Las funciones seleccionadas se trasladarán a la columna “Acceso permitido” y estarán disponibles para todos los miembros del nivel de acceso escogido. Figura 95: Funciones transferidas M-75-13-48 Rev.
Es posible transferir algunas funciones disponibles e incluso todas: Figura 96: Control de acceso en el nivel Mantenimiento Una vez h transferido todas las funciones a los niveles seleccionados, haga clic ] y después [ GUARDAR SALIR Las funciones también se pueden transferir desde la columna “Acceso permitido” hacia la columna “Funciones disponibles”.
Página 151
FUNCIONES DESCRIPCIÓN DISPONIBLES Informe del historial Permite al usuario volver a ver informes del historial de imágenes. Dirección Permite al usuario acceder al menú principal. Modificar horario Permite al usuario modificar imágenes TIP existentes TIP. Modificar TIP Permite al usuario añadir y modificar TIP. Informes Permite al usuario revisar informes.
Página 152
ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE M-75-13-48 Rev. A Página 152 de 188...
X. Para información y formación sobre los sistemas de seguridad mediante imágenes con rayos X, póngase en contacto con el departamento de Atención al Cliente de Astrophysics. Escanear bultos Para escanear maletas, paquetas y otros artículos mediante escáneres de rayos X, los bultos se deben colocar en la cinta transportadora que los conduce a través del túnel de...
Los rayos X penetran los artículos que están en el interior del túnel. A continuación, el XIS genera y muestra una imagen revelando el contendido de cada bulto escaneado. Las imágenes escaneadas con rayos X aparecen en la pantalla “Escaneo por rayos X” como se muestra abajo (esta imagen corresponde a un sistema con visión sencilla y dos monitores).
A continuación aparece un gráfico donde aparecen los componentes/iconos del monitor izquierdo. Figura 98: Pantalla “Sistema listo”, monitor izquierdo Los componentes del monitor derecho son muy parecidos. Los iconos de los diferentes modos aparecerán en la barra inferior de la pantalla. NOTA: La ubicación de los elementos en la barra de estadopueden variar dependiendo del modelo de máquina, la versión software, la cantidad de...
Figura 99: Controles de la cinta transportadora Figura 100: Modo escáner Fíjese en los cambios de la pantalla Sistema listo después de que la máquina haya transportado el bulto dentro del túnel para escanearlo: El estado “Sistema listo” en la parte inferior central de la pantalla se ha sustituido por la palabra “Izquierda”, el sentido hacia el que se mueve la cinta transportadora.
El icono del XIS muestra un objeto amarillo en la entrada del túnel. Cuando el bulto se haya escaneado y haya salido del túnel, el objeto amarillo aparecerá en la salida del túnel. Figura 101: Indicadores del modo escáner ...
Figura 103: Imagen escaneada Las imágenes de los bultos escaneados permanecen en pantalla (si no se pasa la imágen) hasta que otro bulto del túnel aparece en pantalla. 3. Examine cada imagen escaneada con esmero. El panel de control tiene varias teclas para procesar imágenes que pueden ayudarle a analizar la imagen por rayos X que aparece en pantalla (véase Teclas de procesamiento de imagen en la página 74).
Rutina de inspección del sistema A continuación se describen los componentes del XIS que deberían inspeccionarse visualmente antes de utilizarlo para determinar si la máquina está en buenas condiciones para funcionar. Estos componentes solo tienen que inspeccionarse visualmente, solo el personal formado y AUTORIZADO debe manipularlos y arreglarlos.
Luces indicadoras Inspeccione visualmente todas las luces para confirmar su correcto funcionamiento. Figura 105: Luces indicadoras y parada de emergencia Botón de parada de emergencia Compruebe todos los botones rojos de parada de emergencia. Esto incluye los que están encima de la entrada y salida de los túneles y en el panel de control avanzado del operario (AOCP).
Cortinas Asegúrese de que no falta ninguna tira de las cortinas y de que no están desgastadas ni agujereadas. Las tiras tienen que estar correctamenet alineadas y no puede haber ningún gran hueco por el que la radiación podría escapar desde el túnel de inspección. Figura 107: Cortinas Cinta transportadora Accione la cinta transportadora y preste atención a si escucha algún chirrido o ruido...
Figura 108: Cinta transportadora Túnel de inspección Asegúrse de que el túnel de inspección está vacío. Sensores fotoeléctricos (“PECs”) Asegúrese de que los sensores fotoeléctricos (PECs) no están bloqueados. Los PECs están en la entrada y salida del túnel justo detrás de las cortinas al nivel de la cinta transportadora, con una o dos células apilonadas verticalmente.
Servicio técnico de demasiado. Astrophysics. No aparece ninguna Múltiples causas posibles. Llame al Servicio técnico imagen tras el escaneo. de Astrophysics. El software no responde Deble actualizarse el Llame al Servicio técnico tras pulsar IZQUIERDA, archivo del teclado. de Astrophysics.
Página 164
RCA problema persiste, llame importar el tipo de (señales analógicas de al Servicio técnico de material escaneado. alta y baja intensidad) Astrophysics. deben estar mal conectados a módulo DAS. 2. Los conectores RCA deben estar mal conectados a la interfaz LXDA.
Página 165
Si +12VCC. la máquina funciona, conecte el AOCP. Si el problema persiste, llame al Servicio técnico de Astrophysics. El botón [IZQUIERDA] no El botón [IZQUIERDA] o Sustituya el AOCP. responde, no se oye el AOCP en sí debe de Reinicie la máquina.
Página 166
Reinicie. Si el problema aparece el mensaje “Error problema con el atajo persiste, llame al Servicio en memoria compartida”. “Xray Client.exe” al técnico de Astrophysics. iniciar. El software no responde No hay ninguna Reinicie. Si el problema al apretar “imprimir”.
Página 167
Si el problema persiste, aparece un mensaje de Draw esté deshabilitada llame al Servicio técnico error de Direct Draw. en la herramienta de de Astrophysics. diagnóstico DirectX. La imagen siempre Puede que sea necesario Si el problema persiste, aparece en la parte cambiar el diodo o llame al Servicio técnico...
Página 168
PEC1 y PEC2 están Puede que deba Si el problema persiste, siempre encendidas. cambiarse el PEC que llame al Servicio técnico indica que la máquina de Astrophysics. está activa. Las células Debe de comprobarse Si el problema persiste, fotoeléctricas no que: llame al Servicio técnico...
Guía de inicio rápido Departamento de Atención al Cliente 001-909-527-6750 service@astrophysicsinc.com Tarjeta de referencia rápida sobre el funcionamiento de XIS (“Cliente de rayos X” y software Rev 2.1.2.X y posterior) INSPECCIÓN ANTES DE EMPEZAR Cable de alimentación ..............Buenas condiciones y enchufado. Disyuntor .....................
completo (1 minuto después de que la luz verde del sistema situada en la cabina se haya apagado), de no seguir estas instrucciones, el PC no se encenderá de nuevo. PARADA DE EMERGENCIA: Si se produce alguna anomalía, pulse el botón “PARADA DE EMERGENCIA”...
Este manual describe el funcionamiento de un amplio surtido de máquinas de rayos X de Astrophysics, incluyendo las máquinas para palés 1517 200kV y 1818 200kV (ambas con visión sencilla y doble). NOTA: este manual NO incluye las versiones 320kV de las máquinas para palés XIS-1517 ni XIS-1818.
Glosario de términos TÉRMINO DEFINICIÓN ALARA ALARA es el acrónimo de "As Low As (is) Reasonably Achievable” (tan bajo como sea razonablemente posible) que significa que deben hacerse todos los esfuerzos necesarios para mantener la exposición a la radiación iónica muy por debajo de los límites de exposicón como sea posible, para cumplir con los objetivos que llevan al uso de rayos X.
Página 174
TÉRMINO DEFINICIÓN PLC, alfombra de seguridad, fuentes de alimentación y PC. Department of Homeland Security (Departamento de seguridad nacional). Este ministerio se encarga de proteger los Estados Unidos y sus territorios (incluyendo sus protectorados) de ataques terroristas, accidentes causados por el hombre y desastres naturales.
Página 175
TÉRMINO DEFINICIÓN Graphical User Interface (interfaz gráfica del usuario). Sistema de iconos, menús y otros componentes gráficos para ejecutar el control sobre ordenadores u otros dispositivos electrónicos. Las acciones que un GUI puede efectuar a menudo se realizan a través de la manipulación directa de elementos gráficos.
Página 176
TÉRMINO DEFINICIÓN sistema, componentes PCB y tipo de monitor. LXDA Linear X-ray Detector Assembly (Ensamblaje detector de rayos X lineal). Se compone de módulo principal, una tarjeta integrable y una bandeja. Se trata de módulos que reciben el haz de rayos X después de haber pasado por el túnel así como cualquier bulto en el túnel.
Página 177
TÉRMINO DEFINICIÓN Pseudo Color, , modo de procesamiento de imágenes que PSEU artificialmente añade color a imágenes sin color para ayudar a identificar peligros: los metales reciben un color, los plásticos otro, etc. Password (contraseña). Muchas pantallas solo son accesibles tras introducir una contraseña, aquí...
Página 178
TÉRMINO DEFINICIÓN Voltios. Unidad para medir la diferencia de potencial. Volatje CC. CC se refiere a corriente continua. Volt Unidad para medir la diferencia de potencial. Wire Resolution La resolución de alambre se refiere al grade de alambre observable en un bulto escaneado. El término hace referencia a l “resolución alambre”...
Formación con ordenador Introducción FCO es la abreviación de Formación con ordenador. El sistema FCO de Astrophysics simula el funcionamiento de visualización con el sistema XIS/VI sin necesidad de disponer bultos en el túnel de rayos X. Esto permite al usuario concentrarse en aprender cómo usar el XIS/VI sin las distracciones inherentes del XIS/VI en una zona de control...
Página 180
ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE M-75-13-48 Rev. A Página 180 de 188...
Asistente del operario (SA) El asistente del operario es una función opcional del software que permite al XIS/VI destacar zonas de especial interés para el usuario. Cuando el XIS/VI detecta una importante masa compuesta de cualquier material orgánico que tiene el mismo número Z que los explosivos militares, dibuja una elipse visible alrededor de la zona para alertar al operario XIS/VI.
A continuación encontrará un ejemplo de elipses moradas dibujadas alrededor de una botella con líquido inflamable. Figura 110: Elipse morada del Asistente del operario Además de explosivos, esta opción puede detectar y resaltar narcóticos y con la opción de distinguir líquidos, algunos tipos de líquidos potencialmente peligrosos (como líquidos combustibles o gasolina).
Página 183
NOTA: El Asistente del operario no sustituye una observación constante ni al sentido común. Inspeccione con esmero TODAS las imágenes por rayos X. M-75-13-48 Rev. A Página 183 de 188...
Alerta de densidad Introducción En los sistemas de seguridad por rayos X, los objetos densos merecen una atención especial porque podrían detectar la presencia de pistolas escondidas, cuchillos y otras amenazas. Los objetos densos son normalmente metálicos, (más) “opacos” a los rayos X y de color gris y negro en la pantalla.
pantalla, DA dibujará hasta veinte (20) elipses simultáneas. A menudo, DA también dibuja una sola elipse alrededor de un grupo de pequeños objetos densos. Esta función se activa en el momento de instalar el sistema. El modo de detección mediante Píxels y mediante Elipses pueden funcionar juntos o por separado. El modo de Elipses también requiere la instalación del software del Asistente del operario.
El gráfico a continuación muestr otro ejemplo de Alerta de densidad. Fíjese como las elipses amarillas y los píxeles rojos destacan una bomba de fabricación casera simulada a la izquierda del bulto y una pistola junto con una granada a la derecha. Vea también cómo el cuchillo a la derecha no aparece resaltado.