Página 7
ATENCIÓN - Lea las instrucciones antes de usar este producto, se le indicará el método correcto de funcionamiento y el método de instalación, con el fin de evitar un funcionamiento incorrecto y daños en el producto o dañar a su hijo. Guarde este manual en lugar seguro, para futuras referencias.
Página 8
· ADVERTENCIA: La barrera de cama debe revisarse periódicamente, con especial atención a la seguridad de cualquier mecanismo de cierre y las bisagras que se utilizan en el producto. · ADVERTENCIA: Todas las piezas adicionales y de reemplazo sólo se deben obtener del fabricante.
Página 9
WARNING -Read Instructions before using this product, it indicates the correct method of operation and installation in order to prevent malfunction and damage to the product or harm your child. Keep this manual in a safe place for future references. -In Order to avoid the risk of choking please remove all plastic bags and packaging materials before using the product IMPORTANT...
Página 10
IMPORTANT: The bedrail should be periodically checked for its general condition with particular reference to the security of any locking mechanism and hinges that are used on the product. IMPORTANT: Additional and replacement parts should be obtained only from the manufacturer IMPORTANT: The bedrail should not be used on a sleeping surface that is more than 600mm from the floor.
ATTENTION Lisez ces instructions avant d’user ce produit, on vous indiquera la méthode correcte de fonctionnement et d’installation, afin d’éviter un fonctionnement incorrecte et incidents avec le produit ou blesser votre enfant. Gardez ce manuel dans un endroit sûre, pour de futures références. Afin d’éviter le risque d’asfixie s’il vous plait enlever tous les sacs plastiques et matériels d’emballage avant usage du produit.
Página 12
· AVERTISSEMENT!: La barrière de lit doit être réviser périodiquement, comme attention spéciale à la sécurité de tout mécanisme de fermeture et charnières utilisées pour le produit. · AVERTISSEMENT!: Toutes les pièces supplementaires et de remplacement doivent être obtenues du fabricant. ·...
Página 13
ATENÇÃO - Leia as instruções antes de usar este produto, indicaremos o metodo correto de operação e o metodo de instalação, com o fim de evitar uma operação incorreta e fazer dano ao produto o seu filho.Guarde este manual em lugar seguro, para futuras referencias.
Página 14
·ADVERTÊNCIA!: A barreira de cama debe ser revista regularmente, com especial atenção para a segurança de qualquer mecanismo de bloqueio oe dobradiças que são utilizados no produto. ·ADVERTÊNCIA!: Tudas as peças de substituição e adicionais só deve ser obtido a partir do fabricante.
Página 15
ATTENZIONE - Leggere le istruzioni prima di utilizzare questo prodotto indicherà il corretto metodo di funzionamento e metodo di installazione, al fine di evitare malfunzionamenti e danni al prodotto o danneggiare il bambino. Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni. - Per evitare il rischio di soffocamento rimuovi tutti i sacchetti di plastica e dei materiali di imballaggio prima di utilizzare il prodotto.
Página 16
· ATTENZIONE!: La barriera letto dovrebbe essere controllata periodicamente, con particolare attenzione alla sicurezza di qualsiasi meccanismo di bloccaggio e cerniere utilizzato nel prodotto. · ATTENZIONE!: Tutte le parti e la sostituzione supplementari dovrebbero essere ottenuti solo dal produttore. · ATTENZIONE!: La barriera letto non deve essere utilizzato su una superficie di riposo che è...
Página 17
WARNUNG Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Beschädigungen am Produkt oder und um zu vermeiden, die die Gesundheit Ihres Kindes gefährden, lesen, bevor Sie dieses Produkt verwenden, da es die richtige Methode der Bedienung und Installation zeigt Instructionss. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort für zukünftige Referenzen.
Página 18
· WICHTIG!: Zusätzliche und Ersatzteile erhalten Sie nur vom Hersteller · WICHTIG!:Das Bettgitter sollte nicht auf eine Liegefläche verwendet werden, die mehr als 600 mm über dem Boden ist · WICHTIG!: Waschanleitung für mesh-Paneele: Handwäsche bei 20 º C · WICHTIG!: Nicht geeignet für die Verwendung mit älteren oder kranken Erwachsenen, oder für die Verwendung in einer nicht-häuslichen Umgebung.
Página 19
WAZNE Nie nalezy stosowac bariery jesli masz uszkodzona czesc. OSTRZEZENIE · OSTRZEZENIE: Zabezpieczenie do łózka nie jest zalecane do stosowania u dzieci w wieku ponizej 18 miesiecy lub gdy dziecko jest starsze niz 5 lat i tylko wtedy, gdy dziecko jest w stanie dostac sie na łózko i poza nie bez pomocy.
Página 20
jakiegokolwiek mechanizmu blokujacego i zawiasy zastosowane w produkcie · OSTRZEZENIE: Wszystkie dodatkowe i zamienne czesci nalezy uzyskac tylko od producenta. · OSTRZEZENIE: Zabezpieczenie do łózka nie powinno byc stosowane na powierzchni spania nie wiecej niz 60cm od podłogi. · OSTRZEZENIE: Instrukcja do mycia czesci siatkowych ( tekstylia ): Pranie reczne w temperaturze 20 °...
Página 21
BELANGRIJK Gebruik het hekje niet als een onderdeel ervan beschadigd is. WAARSCHUWING · WAARSCHUWING: Gebruik van het bedhekje wordt niet aanbevolen voor kinderen onder de 18 maanden of kinderen ouder dan 5 jaar en alleen als het kind zelf, zonder hulp, op en van het bed kan komen.
Página 22
· WAARSCHUWING: Het bedhekje moet regelmatig worden nagekeken. Daarbij moet in het bijzonder gelet worden op de veiligheid van de sluitmechanismen en scharnieren die in het product worden gebruikt. · WAARSCHUWING: Er mogen alleen aanvullende en reserveonderdelen van de fabrikant worden gebruikt.
Página 23
Thak you Follow us FOR PURCHASING ASALVO PRODUCT. www.asalvo.com Grazie Seguici PER L’ACQUISTO PRODOTTO ASALVO. www.asalvo.com Merci Suivez-nous POUR L’ACHAT PRODUIT ASALVO. www.asalvo.com Obrigado Siga-nos POR COMPRAR UN www.asalvo.com PRODUTO ASALVO Dank Folgen Sie uns FÜR DEN KAUF PRODUKT ASALVO.
Página 24
Gracias Síguenos POR ADQUIRIR UN PRODUCTO ASALVO. www.asalvo.com Importado por Estar Asalvo S.L. CIF B91234286 Pol. Ind. Hacienda Dolores, 2 , C/2· 41500 · Alcalá de Guadaíra · Sevilla · Tfno. 902 360 516· Fax: 955 631 205 email: info@asalvo.com...