Página 1
SL3 000 U L™ OPERADOR DE PUERTA DESLIZANTE DE ACCESO VEHICULAR MANUAL DEL PROPIETARIO EL MODELO SL3000UL™ ES SÓLO PARA PUERTAS DE PASO VEHICULAR Y NO DEBE UTILIZARSE EN PUERTAS DE PASO DE PEATONES. DISEÑADO PARA LOS INSTALACIONES PROFESIONALES SOLAMENTE.
C O N T E N I D O ESPECIFICACIONES Y ADVERTENCIAS ADVERTENCIA Descripción general y especificaciones......2 Riesgos mecánicos Clasificaciones del modelo .
D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E L O S M O D E L O S S L 3 0 0 0 U L ™ Modelos de motor único Vista frontal Vista posterior Calentador SL3000UL™ (motor único) Motor de 1/2 HP, 120Vca, 4 Amp. Longitud máxima de la puerta: 37 pies (11 m) Peso máximo de la puerta: 1000 libras (453 kg) Tracción máxima: 105 libras (47 kg)
C L A S I F I C A C I O N E S D E L M O D E L O U L 3 2 5 El modelo SL3000UL™ debe ser utilizado en aplicaciones de puertas deslizantes de acceso vehicular:...
INFORMACIÓN PARA LOGRAR UNA INSTALACIÓN SEGURA 1. Los sistemas de compuertas para vehículos son convenientes y seguros. Los sistemas de compuertas constan de muchos componentes. El operador de la compuerta es solamente uno de los componentes. Cada sistema de compuerta está diseñado específicamente para una aplicación individual.
I N F O R M A C I Ó N D E C O N S T R U C C I Ó N D E L A P O R T Ó N Las puertas o portones para vehículos deben instalarse de acuerdo con las normas ASTM F2200: Especificaciones estándar para instalación de puertas/portones para vehículos.
P R E C A U C I O N E S D E S E G U R I D A D EL MODELO SL3000UL™ ES SÓLO PARA PUERTAS DE PASO VEHICULAR Y NO DEBE UTILIZARSE EN PUERTAS DE PASO DE PEATONES.
UBICACIONES RECOMENDADAS PARA EL DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN CONTRA ATRAPAMIENTOS ADVERTENCIA Para evitar LESIONES GRAVES o LA MUERTE a causa de una puerta en movimiento: • Los dispositivos de protección contra atrapamientos DEBEN estar instalados de tal manera que protejan a cualquier persona que pudiera acercarse a una puerta en movimiento.
UBICACIONES RECOMENDADAS PARA EL DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN CONTRA ATRAPAMIENTOS ADVERTENCIA Para evitar LESIONES GRAVES o LA MUERTE a causa de una puerta en movimiento: • Los dispositivos de protección contra atrapamientos DEBEN estar instalados de tal manera que protejan a cualquier persona que pudiera acercarse a una puerta en movimiento.
Instalación C O N F I G U R A C I O N E S D E I N S T A L A C I Ó N Posición frontal o posterior con un operador único Rodillo de cierre con cubierta de seguridad aprobado por UL.
RODILLOS DE CIERRE DE SEGURIDAD Y TOPES DE RIEL EN LA PUERTA Rodillos de cierres de seguridad NO utilice un poste de sujeción a la puerta. Dado que la distancia de desplazamiento por inercia puede variar según los cambios de temperatura, se recomienda instalar un tope o poste de sujeción delante del trayecto de la puerta.
M O N T A J E D E L O P E R A D O R Vista superior interna Área del 8.25 conducto sin pulg. batería de emergencia. 4 Anclajes de concreto 1/2 de pulg. x 3 1/2 pulg.
T I P O S D E I N S T A L A C I Ó N D E C A D E N A Ubicación frontal del operador Las ilustraciones no son a escala. Suelde el ADVERTENCIA soporte posterior Para reducir el riesgo de LESIÓN GRAVE o LA MUERTE, asegúrese de con la...
D E S C R I P C I Ó N D E L T A B L E R O D E C O N T R O L Tablero de 1 HP Detectores de bucle enchufables CENTER SAFETY EXIT Cerradura magnética/solenoide Conexión al módulo de relé...
Conexión principal/secundaria CONEXIONES A LOS TERMINALES DE ELIMINACIÓN DE SOBRETENSIÓN Energía eléctrica de salida A tierra – – 24 Vcc Alimentación ® 120Vca Terminales removibles PRECAUCIÓN TIERRA DEL CHASIS Para ASEGURARSE de que los dispositivos externos se utilicen correctamente: • ASEGÚRESE de que los cables desnudos hagan buen contacto dentro de las conexiones de los terminales removibles.
Cableado ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o LA MUERTE: • NO instale ningún cableado ni intente hacer funcionar el operador sin consultar el diagrama de cableado. Recomendamos la instalación de • TODO mantenimiento realizado al operador o en el área cercana al un borde de retroceso opcional ANTES de continuar con la operador NO DEBE realizarse hasta que no se haya desconectado y instalación de la estación de control.
CONEXIÓN DE LOS OPERADORES PRINCIPAL Y SECUNDARIO Utilice un circuito de alimentación de 20 amp dedicado para cada operador. Nunca coloque cables de alto y bajo voltaje en el mismo conducto portacables. Coloque cables de bajo voltaje de calibre 16 a 18 en un conducto portacables aprobado por UL para unir los operadores. tableros de control principales/secundarios Tablero principal Tablero secundario...
CONEXIÓN DE RELÉ DEL SEGURO DE SOLENOIDE/MAGNÉTICO La conexión de un seguro de solenoide o magnético puede realizarse utilizando el conector de tablero J7 y un Módulo adaptador de relé “opcional”. Ver Accesorios. Al tablero OmniControl™ Seguro de Solenoide Seguro de Solenoide Común Tierra Transformador...
C O N E X I Ó N D C 2 0 0 0 ™ D E F Á B R I C A Puesta en marcha del DC2000™ Conecte el enchufe de 12 clavijas en la unidad de control del DC2000™. Asegúrese de que los LED de “Sistema ACTIVADO”...
C A B L E A D O D E D I S P O S I T I V O D C 2 0 0 0 ™ Dispositivos DC2000™ accionados manualmente Los dispositivos manuales externos deben ser de contacto seco ya que no consumen ningún tipo de corriente, tales como botones o un interruptor de llave.
CABLEADO DE DETECTOR DE BUCLE EXTERNO DE 120VCA ® – – Class 2 Class 2 Supply Supply Center Center Safety Safety Exit Exit Fire Dept Fire Dept Strike Open Strike Open Radio Radio 24 Volts DC 24 Volts DC Loop Loop Loop Loop...
DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN CONTRA ATRAPAMIENTOS Sensores de contacto (sensor de borde) ADVERTENCIA Para evitar LESIONES GRAVES o LA MUERTE a causa de una puerta en movimiento: • Ubique los dispositivos de protección contra atrapamientos de manera que protejan a las personas TANTO en los ciclos de apertura COMO en los ciclos de cierre de la puerta.
DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN CONTRA ATRAPAMIENTOS Sensores sin contacto (sensores fotoeléctricos de 24 Vcc) Sensor sin contacto de NOTA: Los propietarios deben probar los sensores fotostáticos mensualmente. atrapamiento Fuera de la propiedad Peligro de atrapamiento Peligro de atrapamiento Dentro de la propiedad Puerta en posición abierta CENTER SAFETY...
C O N E X I O N E S D E L T A B L E R O D E O P C I O N E S O M N I Se vende por separado en Chamberlain Elite. Ver Accesorios. NOTA: Consulte el manual del tablero de opción Omni para obtener información más...
Ajustes ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o LA MUERTE: Desconecte la energía ANTES de realizar cualquier ajuste. FIJACIÓN DE LA DIRECCIÓN DE APERTURA DE LA PUERTA CENTER SAFETY EXIT OPEN RIGHT OPEN LEFT OPEN RIGHT OPEN LEFT RADIO DC-BACKUP RADIO...
PROGRAMACIÓN DEL RECEPTOR DE RADIO DE 315 MHZ 24 VCC Configuración del Modo de Seguridad (Alto) o (Normal): El receptor viene configurado de fábrica en modo de seguridad (ALTO). ADVERTENCIA Para verificar, consulte la etiqueta que se encuentra junto al puente conector P4.
PROGRAMACIÓN DEL RECEPTOR DE RADIO DE 315 MHZ 24VCC AVISO: Para cumplir con las reglamentaciones de la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC) y/o de Industry Canada (IC), se prohíben los ajustes o modificaciones IMPORTANTE: NO se incluye el control remoto. de este receptor y/o transmisor, excepto para el cambio de configuración del código o el cambio de batería.
CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR (ENCENDIDO, APAGADO) Operador individual Para cerrar el sistema de la puerta automáticamente, el interruptor del temporizador debe estar en posición "ENCENDIDO". Fije el temporizador de 1 a 60 segundos CENTER SAFETY EXIT Para utilizar el comando de cierre mediante empuje, el temporizador debe estar en posición...
A J U S T E D E S E N S O R ( E S ) D E R E T R O C E S O Ajuste el "Sensor de retroceso" en el tablero de control. No es necesario ajustar el sensor de la alarma, excepto en los siguientes casos. El nivel de sensibilidad de retroceso dependerá...
Mantenimiento y Operación INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o LA MUERTE: 1. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 5. Utilice el mecanismo de liberación de emergencia SÓLO cuando la puerta no esté en movimiento. 2.
I N T E R R U P T O R D E R E I N I C I O I N T E G R A D O Cuando la alarma audible del operador para portón (vea a continuación) se haya activado, se debe oprimir el interruptor Reset (Reinicio) para que el operador vuelva a funcionar.
D E S E N G A N C H E M A N U A L D E E M E R G E N C I A ¡APAGUE la poder! NOTE: Use el interruptor automático exclusivo para desconctar la alimentación eléctrica al operador. Empuje el instrumento de manivela en el hoyo.
D I A G R A M A D E C A B L E A D O • S L 3 0 0 0 U L ™ Tira de alimentación electrónica Blanco Cable Neutro blancos Cables Negro negros 120Vca Tierra del chasis Tablero de OmniControl™...
T A B L A D E C A B L E A D O • S L 3 0 0 0 U L ™ Tablero OmniControl™ N.º J Tipo de señal Dirección Nivel (+/- 10%) Conexión de entrada N.º de clavija J Bucle de seguridad Entrada 5 ó...
Página 39
D I A G R A M A D E C A B L E A D O • S L 3 0 0 0 U L D M ™ Tira de alimentación electrónica Blanco Cable Neutro blancos Negro Cables 120Vca negros Tierra del chasis...
T A B L A D E C A B L E A D O • S L 3 0 0 0 U L D M ™ Tablero OmniControl™ N.º J Tipo de señal Dirección Nivel (+/- 10%) Conexión de entrada N.º...
Página 41
D I A G R A M A D E C A B L E A D O • S L 3 0 0 0 U L 1 H P ™ Tira de alimentación electrónica Blanco Cable Neutro blancos Negro 120Vca Cables negros...
Página 42
T A B L A D E C A B L E A D O • S L 3 0 0 0 U L D M ™ Tablero OmniControl™ N.º J Tipo de señal Dirección Nivel (+/- 10%) Conexión de entrada N.º...
Página 43
D I A G R A M A D E C A B L E A D O • C A B L E A D O D E D C 2 0 0 0 ™ NOTA: Este diagrama sólo muestra el cableado DC2000™...
T A B L A D E C A B L E A D O • D C 2 0 0 0 ™ NOTA: Todos los dispositivos conectados por medio de cables al DC2000™ DEBEN estar dedicados solamente para este modelo. El funcionamiento normal será...
Solución de problemas La puerta no funcionará con el control remoto en los siguientes casos: OPEN LEFT OPEN RIGHT RADIO STRIKE GATE OPEN LEFT OPEN RIGHT OPEN LOCKED RECEIVER RADIO CENTER STRIKE GATE LOOP OPEN LOCKED RECEIVER El LED del receptor de radio en el tablero de control permanece en CENTER "APAGADO"...
C Ó M O P E D I R P I E Z A S D E R E P U E S T O NUESTRA GRAN ORGANIZACIÓN DE SERVICIOS SE EXTIENDE POR TODA NORTEAMÉRICA. LA INFORMACIÓN SOBRE INSTALACIÓN Y SERVICIO ESTÁ...
Lista de control de la instalación 1. El propietario y el instalador deben leer todas las instrucciones y precauciones de seguridad. 2. Asegúrese de que el soporte de concreto sea lo suficientemente grande y profundo para el operador. 3. El operador debe estar fijado firmemente al soporte de concreto. 4.
5 años para los establecimientos comerciales desde la fecha de compra [y que el modelo SL3000UL™ está libre de defectos en los materiales y/o en la fabricación por un período de 7 años para las residencias particulares y 5 años para los establecimientos comerciales desde la fecha de compra].
Página 52
01-50388HSP ® 2011, The Chamberlain Group, Inc. - Todos los derechos reservados...