1
Option / Opcion / Option
1
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
1. Wrap thread seal tape around Shower Arm (I)
threads.
2. Thread Shower Arm into connection in wall.
1. Envuelva cinta de sellar roscas alrededor de las
roscas del brazo de la regadera (I).
2. Enrosque el brazo de la regadera en la conexión
en la pared.
1. Envelopper de ruban d' é tanchéité pour joints
filetés les filets du bras de douche (I).
2. Visser le bras de douche au raccord se trouvant
dans le mur.
4
Option / Opcion / Option
1
2
1. Rotate Tub Spout (G) right side up.
2. Secure Spout by tightening Tub Spout set
screw.
1. Gire el surtidor de la tina (G) a su posición
cabeza arriba.
2. Fije el surtidor apretando el tornillo de fijación
del surtidor de la tina.
1. Faire pivoter le bec de baignoire (G) pour qu'il
soit du bon côté.
2. Fixer le bec en serrant la vis d'arrêt du bec de
baignoire.
2
Option / Opcion / Option
I
I
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
2
1. Slide Shower Arm Flange (H) onto Shower Arm (I).
2. Wrap Shower Arm (I) with thread seal tape.
3. Thread Shower Head (J) onto Shower Arm.
1. Deslice la brida del brazo de la regadera (H) en
el brazo de la regadera (I).
2. Envuelva el brazo de la regadera (I) con cinta
de sellar roscas.
3. Enrosque la regadera (J) en el brazo de la
regadera.
1. Glisser la bride du bras de douche (H) sur le
bras de douche (I).
2. Envelopper le bras de douche (I) de ruban
d' é tanchéité pour joints filetés.
3. Visser la pomme de douche (J) au bras de
douche.
5
G
Slide Stop Tube (B) onto valve.
Deslice el tubo de cierre (B) sobre la válvula.
Faire glisser le tube d'arrêt (B) sur la soupape.
3
H
J
5/32"
1. Install Tub Spout (G) upside down onto pipe.
2. Barely tighten Tub Spout set screw with 5/32"
1. Instale el surtidor de la tina (G) cabeza abajo
2. Apriete apenas el tornillo de fijación del
1. Installer le bec de baignoire (G) à l' e nvers sur le
2. Serrer à peine l' é crou du tube d'arrêt avec une
6
B
Secure Escutcheon (E) against wall by threading
Screws (F) through Escutcheon into valve.
Sujete el chapetón (E) contra la pared atornillando los
tornillos (F) a través del chapetón en la válvula.
Fixer la rosace (E) sur le mur en vissant les vis (F) dans
la rosace sur la soupape.
3
Option / Opcion / Option
No sharp edges/burrs on end of pipe.
No debe haber bordes a lados ni rebabas
en el extremo del tubo.
Aucunes arêtes vives ni bavures
à l'extrémité du tuyau.
1-3/4" – 2-1/2"
G
1
2
O
Barely tighten screw.
Apriete apenas el tornillo.
Visser la vis d'arrêt .
hex wrench (O).
en la cañería.
surtidor de la tina con una Llave hexagonal de
5/32" (O).
tuyau.
clé hexagonale de 5/32 po (O).
FOR WALLS LESS THAN 1/4"
PARA PAREDES DE MENOS DE 1/4" (0.635 CM)
POUR PAROIS MURALES INFÉRIEURES À 6,4 MM
L L
W A
E
T H IN
A
L L
W A
T H IN
F
FOR WALLS MORE THAN 1/4"
PARA PAREDES DE MÁS DE 1/4" (0.635 CM)
POUR PAROIS MURALES SUPÉRIEURES À 6,4 MM
E
B
F