Descargar Imprimir esta página

Helvex Premier MEP-2115 Guia De Instalacion página 4

Publicidad

Mantenimiento del Aireador / Aereator Maintenance
Desarme y retire el aireador. Limpie el
17
aireador a chorro de agua. /
aerator with water jet and a soft brush.
empaque
gasket
aireador
aerator
Posibles Causas y Soluciones / Troubleshooting
Problema
/ Problem
Existe poco flujo de agua.
/ There is some water flow
Las Válvulas angulares no estan totalmente abiertas.
La salida está floja.
/ The faucet is loose.
Hay fuga en las conexiones.
/ There are leaks in the
connections.
No sella la contra.
/ Drain does not seal.
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
Enter our free
training courses.
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de suproducto diariamente.
Nota: Vea nuestros tips en la pag. www.helvex.com.mx
HELVEX, S. A. DE C.V. Calzada Coltongo 293, Col. Industrial Vallejo 02300 Del. Azcapotzalco, México, D.F . T el. (55) 53-33-94-00.
Arme nuevamente el aireador y
18
Clean the
colóquelo en la salida.
the aerator and place it in the faucet.
Causas
/ Causes
Aireador obstruido
/ Clogged areator
La presión de operación no es la adecuada.
The operating pressure is not adequate.
Angle valves are not fully open.
La tuerca esparrago no esta apretada.
/ The shank nut is not tight.
Posiblemente no estén firmemente apretadas.
/ Possibly not tight.
No se colocó el empaque.
/ The gasket is not placed
Comunícate:
Contact:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806
/ Reassemble
19
empaque
gasket
aireador
aerator
casquillo
shell
base maneral
Apriete.
Tighten.
Retire el aireador y límpielo.
/
Verifique que la presión mínima de operación sea 0,25 Kg/cm² /
Verify that the minimum operating pressure is 0,25 Kg/cm²
/
Abrir totalmente las válvulas angulares. (Pag. 3, paso 15)
/ Fully open angle valves (page 3, step 15)
Apriete firmemente la tuerca espárrago (Pag. 2, paso 4).
/ Tigthen the shank nut /Page 2, step 4).
Apriete firmemente la conexión (Pag. 2, paso 9) instalación de
mangüeras.
/ Thigten the connection (page 2, step 6) Install hoses.
Coloque el empaque de la contra superior y apriete firmemente.
/ Place the gasket drain and firmly tighten.
En Monterrey:
In Monterrey:
En Guadalajara:
In Guadalajara:
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
(0133) 36 19 01 13
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Note: See our tips on: www.helvex.com.mx
Cambio del Valvex
/ Valvex Replacement
Cierre el suministro de agua antes de
comenzar, desenrosque el opresor, retire
el maneral, desenrosque el tornillo, retire
la base del maneral, el chapetón, el
empaque y finalmente retire el cartucho
de la
válvula./ Shut off water before you
start, unscrew the setscrew, remove the
handle, remove the screw, remove the
base of the handle, escutcheon, gasket
and finally remove the valvex cartridge.
tornillo
screw
base handle
chapetón
escutcheon
empaque
gasket
valvex V
valvex V cartridge
Soluciones
/ Solutions
/ Remove the aereator and clean.
maneral
handle
4

Publicidad

loading