8.4 Conversación a través de intercomunicador a cuatro vías ..............24 INSTALACIÓN DEL SC1 EN SU CASCO ............... 9 8.5 Señal de equipo (solo en el SC1 Advanced) ..................25 Instalación del SC1 ..........................10 CONFERENCIA TELEFÓNICA ENTRE TRES PERSONAS CON PARTICIPANTE 3.2 Extracción del SC1 ..........................
Página 3
16 ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE ..............43 17 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................44 17.1 Fallo del intercomunicador ........................44 17.2 Reconexión de la llamada a través del intercomunicador ..............44 17.3 Restaurar ...............................44 18 REFERENCIA RÁPIDA DE FUNCIONAMIENTO ..........45 CERTIFICACIÓN Y APROBACIONES DE SEGURIDAD ..........46 • Declaración de cumplimiento normativo con la FCC ................
• Cuando proceda, siga todas las normativas relativas al uso de la cámara. Precauciones de Seguridad (1) No utilice la cámara en aviones, a menos que se le permita. (2) Apague la cámara cuando se encuentre en las proximidades de equipos médicos. Su cámara puede provocar interferencias en los dispositivos médicos del hospital o en las instalaciones de asistencia sanitaria.
Página 5
• Cuando utilice el producto, use el sentido común; nunca lo utilice bajo los efectos del alcohol • Las temperaturas internas elevadas pueden provocar la aparición de ruido en las fotos. Esto o las drogas, ni cuando esté extremadamente cansado. no es un funcionamiento defectuoso y no afecta al rendimiento global de la cámara.
Almacenamiento y gestión del producto • No guarde la cámara cerca de campos magnéticos. Si lo hace, la cámara puede fallar. • Tenga la precaución de evitar una manipulación brusca o impactos físicos, para así proteger la Tenga en cuenta las siguientes advertencias para evitar lesiones personales o daños en el lente.
• Instrucciones de voz • Aplicación de smartphone para iPhone y Android El SC1 es compatible con el Bluetooth 4.1 que admite los siguientes perfiles: Perfil del auricular, Perfil de manos libres (HFP), Advanced Audio • Radio FM integrada con buscador de emisoras y función guardar (solo en Distribution Profile (A2DP) y Perfil de Control Remoto de Audio/Vídeo...
Especificaciones principales: 2 CONTENIDOS DEL ENVASE • Bluetooth 4.1 • Perfiles admitidos: Perfil del auricular, Perfil de manos libres (HFP), Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) y Perfil de Control Remoto • Unidad principal del SC1 de Audio/Vídeo (AVRCP).
3.1 Instalación del SC1 3.2 Extracción del SC1 1. Inserte la unidad principal en el casco y presiónela con cuidado hasta 1. Inserte la herramienta de liberación en la unidad principal y presiónela que oiga un clic. con cuidado hasta que oiga un clic.
Nota: mismo tiempo durante 1 segundo mientras se escuchan pitidos ascendentes Asegúrese de no usar el casco con el SC1 instalado durante la carga. El auricular se y la instrucción de voz “Hola”. Para apagar el auricular, mantenga pulsado apaga automáticamente durante la carga.
4.4 Comprobación del nivel de batería 4.5 Ajuste de volumen Puede ajustar fácilmente el volumen pulsando el Botón (+) o el Botón (-). 4.4.1 Indicador LED Oirá un pitido cuando el volumen alcance el nivel máximo o mínimo. El Cuando se enciende el auricular, el LED parpadea rápidamente en color volumen se establece y mantiene de manera independiente a niveles rojo, indicando el nivel de carga de la batería.
PC. Mediante este software, puede asignar preajustes de marcación rápida, preconfiguraciones de Antes de usar por primera vez el auricular SC1 con cualquier otro dispositivo radiofrecuencia FM, etc. Está disponible para Windows y Mac. Para Bluetooth, debe realizar la operación de emparejamiento.
5. El teléfono móvil confirma que el emparejamiento se ha completado “Emparejamiento de segundo teléfono móvil”. y que el SC1 está listo para usarse. Escuchará la instrucción de voz 3. Busque dispositivos Bluetooth con su teléfono móvil. Seleccione el SC1 “Auricular emparejado”.
Perfil de manos libres. El audio entrante de la radio móvil y en el SC1. Para borrar la lista de emparejamientos en el SC1, restaure bidireccional a través del SR10 se escucha en segundo plano mientras se mantiene a valores de fábrica o siga el procedimiento de borrado de la lista de...
6.1 Realizar y responder a llamadas a través del medio”. teléfono móvil 3. Busque dispositivos Bluetooth con su smartphone. Seleccione el SC1 1. Cuando reciba una llamada entrante, pulse el Botón (+) para responder en la lista de dispositivos detectados en el teléfono.
(-). Si no pulsa ningún botón antes de que transcurran 15 segundos, el Puede realizar una llamada telefónica rápidamente mediante el menú de SC1 saldrá del menú de marcación rápida por voz y regresará al modo marcación rápida por voz.
4. Introduzca el PIN 0000. Es posible que algunos dispositivos GPS no soliciten el PIN. 5. El teléfono móvil confirma que el emparejamiento se ha completado y que el SC1 está listo para usarse. Escuchará la instrucción de voz “Auricular emparejado”. Nota: Cuando Audio Multitasking está...
“Emparejar teléfono móvil - Teléfono móvil, escuchar un pitido doble. Para ir a la pista siguiente o anterior, mantenga dispositivo estéreo Bluetooth” descritas en la sección 5.1. El SC1 admite el pulsado el Botón (+) o el Botón (-) durante 2 segundos.
Bluetooth. menú del intercomunicador pulsando el Botón (-) durante 1 segundo. Si 1. Encienda los dos auriculares SC1 (A y B) que desee emparejar entre sí. realiza cualquier acción en el menú del intercomunicador, cerrará...
Los dos auriculares SC1, A y B, se emparejan para permitir conversar el último auricular emparejado se establece como primer amigo mediante el intercomunicador. Si el proceso de emparejamiento no se de intercomunicador .
(B y C) que dispongan del menú del intercomunicador. Mantenga pulsado el Botón (-) durante 1 dispositivo SC1 estableciendo dos conexiones a través del intercomunicador segundo para acceder al menú del intercomunicador. Pulse el Botón (-) una al mismo tiempo.
Página 23
Segundo amigo 2. Inicie una conversación por el intercomunicador con uno de los dos 4. Ahora usted (A) y dos amigos (B y C) de intercomunicador SC1 están amigos de su grupo de intercomunicación. Por ejemplo, usted (A) manteniendo una conversación a tres vías a través del intercomunicador.
Puede utilizar el intercomunicador para conferencias entre cuatro personas 1. Mantenga pulsado el Botón (-) durante 3 segundos hasta que escuche con otros tres usuarios del SC1 si agrega un participante a la conversación un pitido para finalizar la conversación a tres bandas a través del de a través del intercomunicador tres vías.
2) Para rechazar la llamada y mantener la conversación a través del intercomunicador, pulse el Botón (+) durante 2 segundos hasta que 8.5 Señal de equipo (solo en el SC1 Advanced) escuche un pitido. Puede buscar a su equipo enviando una señal de equipo. Si hay algún Al contrario que el resto de auriculares Bluetooth para motocicletas, miembro del equipo dentro del alcance de la señal, escuchará...
“Grupo de intercom finalizado”. intercomunicador. Nota: Group Intercom solo es compatible con los dispositivos SC1, SC10U, 10Upad, 10U, 10C, 10R, 10S, 20S y Tufftalk. Los otros auriculares se excluirán de Group Intercom.
1. Si un auricular de otra marca no admite una conexión multipunto, 11 UNIVERSAL INTERCOM no podrá utilizar una conexión de llamada mientras utiliza Universal Intercom. 2. En los auriculares Sena, Universal Intercom afecta a la conexión Puede mantener una conversación a través del intercomunicador con multipunto.
2. Inicie una conversación a través del intercomunicador con el auricular Bluetooth de otra marca (B) en su grupo del intercomunicador. Puede efectuar una conexión Universal Intercom a tres vías con dos SC1 y Por ejemplo, usted (A) puede iniciar una conversación a través del un auricular Bluetooth de otra marca.
1) su auricular (A), un auricular Bluetooth de otra marca (B), otro SC1 (C) y un auricular Bluetooth de otra marca (D) , 2) su auricular (A), un auricular Bluetooth de otra marca (B) y dos auriculares SC1 (C y D) .
11.4.2 Caso 2 del Universal Intercom a cuatro vías Tres auriculares SC1 (A, C y D) y un auricular Bluetooth de otra marca (B). El procedimiento es el mismo que el del caso 1 descrito en la sección 11.4.1 .
Para encender la radio FM, pulse el Botón (-) durante 5 segundos hasta FM. Conecte el SC1 al PC y abra Device Manager. Le permitirá guardar hasta 10 que escuche un doble pitido de tono medio. Oirá la instrucción de voz “FM preconfiguraciones de frecuencias de emisoras de FM en el menú...
12.4 Uso compartido de FM 12.5 Selección de regiones Durante una conversación a través del intercomunicador puede escuchar Puede seleccionar la región de la frecuencia FM adecuada en Device la radio. Para empezar a utilizar el uso compartido de FM, mantenga Manager.
Botón (-). Si selecciona la música como prioridad de la fuente de emisión de audio, el orden de 4. Si no pulsa ningún botón antes de que transcurran 10 segundos, el SC1 prioridad cambiará de esta forma: saldrá de la configuración y regresará al modo de espera.
Página 35
Botón (+) de cualquiera de los dos auriculares y pronto se establecerá automáticamente la conexión del intercomunicador. El auricular cerrará el Emparejamiento de control remoto menú de configuración. Emparejamiento del Intercomunicador Universal Restaurar Salir de configuración * Solo en el SC1 Advanced...
14.1.2 Emparejar teléfono 14.1.4 Emparejar GPS Instrucción de voz “Emparejar teléfono” Instrucción de voz “Emparejar GPS” Valores predefinidos de fábrica Valores predeterminados de fábrica Para acceder al modo Emparejar teléfono, pulse el Botón (+) hasta que Para acceder al modo de emparejamiento GPS, pulse el Botón (+) hasta escuche la instrucción de voz “Emparejar teléfono”.
Pulse el Botón (-) Ejecutar Pulse el Botón (-) Para eliminar toda la información de emparejamiento de Bluetooth del SC1, pulse el Botón (+) hasta que escuche la instrucción de voz “Borrar todos Para acceder al modo Emparejamiento de Universal Intercom, pulse el los emparejamientos”...
Botón (+) hasta que escuche la instrucción de voz 14.2.2 Prioridad de la fuente de emisión de audio “Restaurar” y pulse el Botón (-) para confirmar. El SC1 se apagará con la (valor predeterminado: intercomunicador) instrucción de voz “Restaurar, adiós”.
Botón (-) en el menú del intercomunicador para reiniciar el intercomunicador. Esto permite evitar las conexiones repetidas no intencionadas del intercomunicador producidas debido a un fuerte ruido del viento. Tras reiniciar el SC1, puede volver a iniciar el intercomunicador mediante voz.
14.2.6 Voz HD (valor predeterminado: desactivado) 14.2.8 Intercomunicador HD (valor predeterminado: activado) Voz HD le permite comunicarse en alta definición durante las llamadas Intercomunicador HD mejora la calidad del audio del intercomunicador telefónicas. Esta función mejora la calidad del audio para que resulte nítido bidireccional de normal a HD.
14.2.11 Ajuste RDS AF (valor predeterminado: desactivado) 14.2.14 Audio Multitasking™ (valor predeterminado: desactivado) (solo SC1 Advanced) (solo SC1 Advanced) El ajuste Frecuencia alternativa (AF) del Sistema de datos de radio Audio Multitasking le permite escuchar el audio de dos funciones al mismo (RDS) permite a un receptor volver a sintonizar la ubicación de la segunda...
14.2.15 Volumen en segundo plano el mismo nivel de volumen. (valor predeterminado: nivel 5) (solo SC1 Advanced) ** Al escuchar una fuente de audio en primer plano, solo se puede escuchar una El volumen en segundo plano solo se puede ajustar cuando la función fuente en segundo plano.
Control remoto (a la venta por separado). Esto elimina la necesidad de mediante Device Manager (consulte la sección 4.6.1, “Device Manager” ). utilizar la mano para efectuar operaciones con los botones. El SC1 y el Visite el oem.sena.com/schuberth/ para comprobar las descargas de Control remoto deben emparejarse entre sí...
último se desconecte el intercomunicador. En este caso, el SC1 intentará volver a conectarse automáticamente con el intercomunicador cada 8 segundos y escuchará...
Tipo Función Comando de botón Pitido 18 REFERENCIA RÁPIDA DE Pulse el Botón (-) durante FUNCIONAMIENTO 1 segundo en ambos dispositivos Emparejamiento de intercomunicador Pulse el Botón (+) en Parpadeo en Un solo pitido ambos dispositivos rojo de tono medio Tipo Función Comando de botón...
CERTIFICACIÓN Y APROBACIONES DE Tipo Función Comando de botón Pitido SEGURIDAD Encendido/ Pulse el Botón (-) durante Pitidos dobles Apagado de la radio 5 segundos de tono medio Declaración de cumplimiento normativo con la FCC Radio FM Seleccionar Pulse el Botón (+) durante Un solo pitido Este dispositivo cumple con la sección 15 del reglamento de la FCC.
Directiva 2014/53/UE. Para obtener más información, consulte • Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico con experiencia oem.sena.com/schuberth/. Este dispositivo se puede utilizar al menos en radio y televisión para obtener asistencia en un Estado miembro sin infringir los requisitos aplicables correspondientes al uso del espectro de radio.
(1) Este dispositivo no debe provocar interferencias. RAEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) El símbolo del contenedor tachado en el producto, la (2) Este dispositivo debe aceptar todas las interferencias que reciba, documentación o el embalaje le recuerda que todos los incluidas las interferencias que puedan afectar a su funcionamiento productos eléctricos y electrónicos, baterías y acumuladores normal.
En este documento la garantía del producto antes de utilizar el producto. El uso de este producto constituirá su solamente se aplica al producto. SCHUBERTH no se responsabilizará de aceptación de este contrato y la pérdida de derecho a toda reclamación. Si ninguna pérdida, lesiones personales o pérdida de propiedad que pueda...
Página 50
5. Deberá leer y comprender las siguientes advertencias y alertas: factores de riesgo que se puedan producir durante el uso del • SCHUBERTH y Sena, conjuntamente con sus empleados, directores, producto. socios, filiales, representantes, agentes, firmas de apoyo y • Cuando utilice el producto, use el sentido común;...
FINANCIERA QUE SURJA DE O ESTÉ RELACIONADA CON LA VENTA, el uso del producto. Además, SCHUBERTH no será responsable de ningún INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, USO, RENDIMIENTO, FALLO O cambio sustancial no relacionado con el estado, el entorno o un fallo de INTERRUPCIÓN DEL USO DE SUS PRODUCTOS, AUNQUE SCHUBERTH...
Además de los daños que se pueden producir debido al uso del producto, Para obtener un servicio de garantía del producto, envíe el producto SCHUBERTH no será responsable de los daños del producto que se defectuoso (haciéndose cargo del envío) al fabricante o al vendedor con produzcan debido a los siguientes eventos.
Página 53
19, Heolleung-ro 569-gil, Gangnam-gu Seoul 06376, Republic of Korea Importer in Europe: Schuberth GmbH Stegelitzer Straße 12 D-39126 Magdeburg, Germany Importer in US: Schuberth North America 33 Journey, Suite 200 Aliso Viejo, CA 92656, USA www.schuberth.com Guía del usuario para firmware v2.0...