7.1 FM RADIO ............30 SRC‑System. Please visit www.schuberth.com/fileadmin/downloads/ SRC/SRC‑System_Manual‑1.pdf to check now if the manual you are...
1. INTRODUCTION ADDItIONAL SPeCIAL FeAtUReS: Congratulations and thank you for choosing the Schuberth Rider Communication-System™ (SRC‑System™) Headset for motorcycle ➤AGC technology (Automatic Gain Control), allowing your helmets. SRC‑System™ to automatically increase or reduce its volume This manual will help you operate the headset, but you should first according to ambient noise and driving speed.
2. CONTENTS OF THE RETAIL BOX wall charger plug USB adapter cable SRC‑System™ for C3 helmets* Velcro® pads Flexible Boom Microphone MP3 cable Microphone sponges 2 Speakers User Manual, stickers USB Channel A Button IMPORTANT: Connector • Connect to Rider A Cover • Mp3 Button The cover lid protecting the micro USB Connector should be kept tightly Mobile Phone closed at all times to prevent moisture from entering the device. Button Channel B Button • Connect to Rider B USB Connector 3.
To ensure that you don’t miss out on the latest versions, connection state, e.g. whether you are in mobile phone or on please register online at www.schuberth.com/src‑register/en and intercom mode, it will confirm changes of such modes and more. By have your serial number ready.
4.5 RESETTING yOUR HEADSET 8. Make sure that both snap buttons remain fastened, and that the microphone boom is located on the inner side of your helmet If your SRC‑System™ fails to respond despite repeated attempts, (between the SRC‑System™ and the inner padding of the helmet). you can reset your headset by charging it.
2. Open the two red buttons located at the bottom part of the 5.4 REMOVING THE SRC‑SySTEM™ FROM yOUR HELMET interior lining that cover the cheek pads (the 1. Open both snap buttons. button on the back is held by a black ring). 2.
6.1 MOBILE PHONE 6. CONNECTING BLUETOOTH ENABLED MOBILE To use your Bluetooth® mobile phone with the SRC‑System™, you PHONES, GPS OR MP3 (A2DP) DEVICES must first pair the two devices. multiple Device Connectivity (“mDC”) with Bluetooth® NOTe: If you plan to use a GPS device in parallel with your mobile phone, then you compatible Devices should pair your mobile phone to the GPS device and not to the SRC‑System™. In Thanks to MDC technology the SRC‑System™...
NOTe: If the pairing process is not completed within two minutes the NOTe: The priority schedule of your SRC‑System™ has been set in a way to headset will return to Standby mode. avoid incoming intercom calls to interrupt GPS instructions in progress. In such case the intercom caller will hear a busy signal and you will hear two beeps, in- 6.2 GPS DEVICE dicating that an intercom caller is trying to page you. (see section 4.3 for details on audio priorities of paired devices). To use a Bluetooth® enabled GPS device with the SRC‑System™, you must first pair the two devices. This will allow your GPS to transmit 6.3 MP3 MUSIC (WIRELESS OPTION – A2DP) navigation instructions and audio to the speakers of your headset.
1. Turn on your MP3 Player or Adapter, and make sure that its Bluetooth® 7. BUILT-IN FM RADIO AND EXTERNAL MP3 function is activated. PLAYER (CABLE OPTION) 2. with the SRC‑System™ headset turned ON, press and hold the Mobile Button for at least six seconds until the Red and Blue Lights 7.1 FM RADIO begin alternating rapidly: The SRC‑System™...
3. Tap the CHANNEL “B” button within 20 seconds of finding the sta- RDS ON/OFF (press simultaneously 3 seconds while Radio is on) tion to save the current station. 4. To save another station, tap the CHANNEL “B” button again to reach next station number. 5. If you don’t save the station, the Radio will exit search mode with- out saving the current station.
StAtUS LIGHtS 8. USING THE MOBILE PHONE LeD Indication Status INItIAtING AND ReCeIVING mOBILe PHONe CALLS None Headset is off BASIC FUNCtIONS 1 blue flash every 3 seconds Standby – No call is in progress 2 blue flashes every 3 seconds Audio active Answer a call Tap the Mobile Button or speak loudly any word of...
9.3 BEFORE STARTING THE INTERCOM NOTe: Selecting a CHANNeL that is already in use will override the paired Your SRC‑System™ headset has two buttons designated for quick con- headset on that CHANNeL with the newly paired headset. nection to two other headsets. These other headsets are referred to as CHANNeL “A” and CHANNeL “B”. 4. On the SRC‑System™ headset, press and hold the assigned CHANNEL BUTTON (“A”...
Initiate Intercom calls Use Channel “A” Use Channel “B” There are two ways to start an Intercom call with your paired headsets while the headset is in Standby mode: VOICe CONNeCt: CHANNeL BUttON CONNeCt: Start talking loudly Single tap the CHANNeL “A” Button Once you start talking loudly, an to add or remove the CHANNEL “A”...
9.9 NOTEWORTHy ISSUES NOTe: while the Intercom is on, the Redial and Voice Dial functions will be a. Busy Status (When using a SRC-System™ headset) disabled. when attempting an Intercom call with a headset that is already on 9.7 VOICE CONNECT FEATURE (VOX) a Phone/ GPS/ Intercom call, you will hear two beeps indicating the The SRC‑System™...
IC (Intercom) Request tone: If you are on a Click-to-Link call and 10. CLICK-TO-LINK Rider A or Rider B try to connect to you for an IC Call, you will hear an IC Request Tone while the other party will hear a rejection beep. Click-to-Link is the spontaneous “social”...
You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by For the latest information on Software upgrades please visit our the part responsible for compliance could void the user’s authority to oper- website at www.schuberth.com/en/products/service/ ate the equipment. src‑systemtm.html and register on-line.
(jointly referred confirm that you will not consume any alcohol that may affect your alertness or any to as “Vehicle”) requires your complete and undivided attention. Schuberth GmbH. mind-altering substance, and will not carry, use or consume these substances before and Cardo Systems, Inc., including their respective Officers, Directors, Affiliates, Parent...
IN NO EVENT SHALL THE COMPANY BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, PUNITIVE, INCIDENTAL, EXEMPLARY OR CONSEqUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES wHAT- SOEVER RESULTING FROM THE USE OF THE DEVICE, wHETHER BASED ON BREACH OF www.schuberth.com QG SRC 207 - MAN00015 indd 39 2/1/11 11 38 AM...
Int. Sales Manager 5 Click-to-Link pour les communications intercom spontanées avec n’importe quelle unité SRC‑System™ à proximité Visitez le site www.schuberth.com/src‑tutorial/fr pour découvrir une 6. en tant qu’unité de réception des instructions de navigation GPS démonstration interactive des fonctionnalités du SRC-System et pour lecture audio en transit à...
2. CONTENU DU COFFRET Prise de chargeur mural SRC‑System™ pour casques C3* Câble d’adaptateur USB Bras exible Microphone Velcros autocollants Câble MP3 Cheville Deux écouteurs Bonnettes pour microphone Cheville Guide d’utilisation Bouton Canal A Couvercle de Protection du • Connexion au Motard A Connecteur USB •...
Pour veiller à posséder la dernière version, 4.2 INDICATIONS VOCALES DE STATUT inscrivez-vous en ligne sur : www.schuberth.com/src‑register/fr en Votre SRC‑System™ vous indiquera son statut par des messages au- prenant soin d’avoir votre numéro de série. Pour télécharger des mises dio : connexion à...
4.5 REINITIALISER VOTRE KIT MAINS LIBRES Si votre kit mains libres ne répond pas malgré plusieurs tentatives , vous pouvez le réinitialiser en le chargeant. Après environ 10 secondes, enle- vez le kit mains libres du chargeur et rallumez-le. Votre casque doit maintenant fonctionner correctement. 5.
Ce qui suit s’applique aux deux côtés du casque C3 : 4. Alors que la mentonnière est fermée et que la visière est ouverte, insé- rez votre main dans l’ouverture de la visière et poussez le microphone 1. Détachez les boutons-pression des deux côtés du protège-nuque vers le centre de la mentonnière, juste en face de votre bouche.
5.6 NETTOyER LE PROTèGE‑NUQUE NOTe: Si vous prévoyez d’utiliser votre téléphone mobile en même temps Tout d’abord, pour nettoyer le protège-nuque, fermez hermétiquement qu’ un appareil GPS Bluetooth®, vous devez connecter votre téléphone le connecteur micro USB du SRC‑System™. Utilisez seulement un chiffon mobile au GPS et non le kit mains libres SRC‑System™. légèrement humide et tiède. Évitez de tremper le protège-nuque dans * voir restrictions section 9.4b de l’eau ou tout autre liquide. Ne submergez jamais et évitez de laisser de l’eau entrer en contact avec les écouteurs ou le microphone.
5. Lorsque vous y serez invité, entrez 0000 (quatre zéros) en tant que de l’utilisateur de votre périphérique GPS pour de plus amples PIN code d’entrée. informations. 6. Votre téléphone confirmera que la connexion a réussi et la lumière Après quelques secondes, le GPS répertoriera le «SRCS» (y compris sa Bleue du module se mettra à...
5. Si votre MP3 vous demande un code PIN ou outre, entrez 0000 NOTe: Le SRC‑System™ peut également recevoir des données audio (quatre zéros). de dispositifs MP3 ou sources audio non Bluetooth® via le câble fourni comme indiqué dans la section 7.2. 6. La connexion une fois réalisée, votre MP3 ou Adaptateur vous confir- mera qu’elle a réussi. La lumière bleue du kit se mettra à clignoter. Tout en écoutant de la musique provenant d’une source A2DP, vous ne manquerez aucun appel de mobile ou intercom.
Chercher et mémoriser de nouvelles stations Lancer un appel en La radio étant allumée, parlez à voix haute 1. Lorsque la radio est allumée, appuyez sur les Boutons Volume Fort mode intercom ou Faible pendant 3 secondes ou jusqu’à ce que vous entendiez la Lancer un appel vocal La radio étant allumée, appuyez sur le bouton station suivante.
7.2 CONNEXION PAR CÂBLE DE VOTRE MP3 OU AUTRE Lancer un appel En mode Veille, appuyez sur le bouton Mobile et pronon- SOURCE AUDIO par commande cez à haute voix le nom de la personne à appeler. Cette Utilisation du port auxiliaire entrée de ligne pour la connexion par vocale fonctionnalité...
INDICATEUR LUMINEUX ÉTAT Bouton Canal «B» Bouton Canal «A» 2 clignotements Rouges Batterie faible pendant un appel / lecture toutes les 3 secondes MP3 ou radio FM Rouge Chargement 9. UTILISATION DE L’INTERCOM Avant de pouvoir utiliser l’intercom pour communiquer entre 9.1 INTRODUCTION plusieurs motos avec des kits SRC‑System™, il faut tout d’abord Votre SRC‑System™...
Utiliser le Canal “A” Utiliser le Canal “B” 4. Sur le kit mains libres SRC-System™, appuyez sur le Bouton CANAL («A» ou «B») pendant au moins six secondes jusqu’à ce que les voyants Bleu ou Rouge commencent à clignoter rapidement indiquant la connexion intercom. (Voir le tableau «CANAL INTERCOM»...
exemple: 9.6 LANCER DES APPELS EN MODE INTERCOM Pour connecter votre SRC‑System™ avec deux autres kits Maintenant que vous avez terminé le processus de connexion, vous pouvez SRC‑System™ : commencer à utiliser l’intercom. Si vous ne l’avez pas encore fait, consultez le tableau ci-dessus et procédez-y avant de poursuivre.
ront pas recevoir des appels téléphoniques ou des messages GPS tant NOTe : La fonctionnalité Activer/Désactiver la connexion Vocale ne que dure l’appel conférence (voir détails dans les section 9.4b) concerne que la fonction intercom. 9.10 DÉPANNAGE DE L’INTERCOM Tout d’abord, assurez-vous que votre microphone est bien en face de 9.8 RÉINITIALISER LA CONNEXION (RESTAURER LES votre bouche.
Par exemple, les appels entrants de téléphone mobile et les instruc- Fonctions générales tions de navigation GPS interrompront les appels Click-to-Link, tandis Catégorie Résultat Désiré Action Requise que les appels entrants Click-to-Link interrompront la connexion Passer des appels Démarrer une requête Double cliquez sur le audio de la Radio FM etc.
Pour obtenir les dernières informations sur les mises à jour du logiciel, numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 des réglementations de la FCC. Ces visitez notre site web à l’adresse: www.schuberth.com/fr/produits/ limites ont été élaborées pour offrir une protection raisonnable contre les interférences service/src‑systemtm.html et inscrivez-vous en ligne.
(référencés conjointement en tant que « Véhicule ») requiert une attention complète et unique. Schuberth GmbH et Cardo Systems, Inc., y • Branchez l’équipement à une prise d’un circuit différent de celui auquel est compris ses cadres, sa direction, ses affiliés, sa société...
Página 40
(b) ces risques et dangers sont susceptibles d’être causés par une négligence des fabricants ou de leurs agents ou par toute autre partie impliquée dans www.schuberth.com la conception ou la fabrication du dispositif ; (c) ces risques et dangers pour- raient être provoqués par des causes prévisibles ou non.
Página 41
G U I A U S A R I O P O W E R E D B Y QG SRC 207 - MAN00015 indd 103 2/1/11 11 39 AM...
Página 42
7.1 RADIO FM ............113 y funciones de su nuevo SRC‑System™. Por favor ingrese a www.schuberth.
➤La tecnología AGC (Control Automático de Volumen), que le permite a su SRC‑System™ incrementar o reducir el Volumen automáticamente, Felicitaciones y gracias por elegir los kits manos libres Schuberth de acuerdo al ruido del ambiente y a la velocidad de conducción. De Rider Communication-System™...
2. CONTENIDO DEL ESTUCHE DE VENTA Cargador de Pared Adaptador de Cable USB SRC‑System™ para cascos C3* Almohadillas Velcro Soporte Flexible Micrófono Cable de MP3 Esponjas para el Micrófono Patita de Dos Parlantes contacto Guía de Usuario, Calcomanías Patita de contacto IMPORTANTE: Cubierta del Botón del CANAL A...
Ingresando al menú de Voz: Presione y sostenga el Botón del 4. INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN BÁSICA CANAL «A» y el Botón del CANAL «B» simultáneamente durante 3 segundos mientras el kit manos libres está en modo de espera. Una 4.1 FUNCIONES GENERALES vez que entre al sistema, siga las instrucciones de voz en Inglés o RESULTADO ACCIÓN...
Para asegurarse de que no se perderá de las últimas ver- Patita de contacto siones, por favor regístrese en línea en www.schuberth.com/src‑ register/es y obtenga su número de serie personal. Para descargar actualizaciones, por favor use el cable de USB incluido en el estuche de venta de su SRC‑System™.
5.2 POSICIONANDO LOS PARLANTES 5.3 POSICIONANDO EL MICRÓFONO Para obtener los mejores resultados de audio, asegúrese de que am- Para asegurar un buen cierre de la sección de la barbilla del casco (girar bos parlantes están colocados lo más cerca posible, justo en frente hacia abajo), por favor retire primero la almohadilla triangular anti-ruido y de sus oídos.
2. Mientras jala las correas apartadamente, deslice el casco por 6. CONECTANDO DISPOSITIVOS BLUETOOTH encima de su cabeza, comenzando PERMITIDOS DE TELéFONOS MÓVILES, GPS desde el cuello hacia adelante. O MP3 (A2DP) 3. Para retirar el casco, proceda siguiendo las mismas líneas, en primer lugar jale las Conexión múltiple para Dispositivos («mDC») con Dispositivos correas apartadamente y luego empuje Bluetooth®...
6.1 TELÉFONO MÓVIL 6. Su teléfono confirmará que el emparejamiento tuvo éxito y el kit manos libres comenzará a parpadear lentamente en Azul. Para utilizar su teléfono móvil con el SRC‑System™, primero debe emparejar su kit manos libres a su teléfono móvil. NOTA: Si el proceso de emparejamiento no se completa en dos minutos, el kit manos libres retornará al modo de espera.
3. Busque los dispositivos Bluetooth® en su Dispositivo GPS siguiendo NOTA: el SRC‑System™ puede también recibir audio a través del cable las instrucciones del dispositivo. Consulte el Manual de Usuario de incluido desde los Reproductores de MP3 y fuentes de audio que no tienen su dispositivo GPS para más información. Bluetooth® como se describe en la sección 7.2 Tras unos segundos, el GPS enumerará al “SRCS” (Incluye la versión Mientras escucha música desde una fuente de A2DP, usted no perderá...
7. RADIO FM INTEGRADA Y REPRODUCTOR DE NOTA: Para usar un adaptador Bluetooth®, siga las instrucciones del dispositivo. MP3 EXTERNO (OPCIÓN DE CABLE) 4. Tras unos segundos el Reproductor de MP3 enumerará al “SRCS” 7.1 RADIO FM (Incluye la versión de este software) como un dispositivo descu- El SRC‑System™ está equipado con un receptor de radio FM Estéreo bierto.
3. Presione el Botón CANAL «B» dentro de 20 segundos al localizar la RDS ON/OFF (presione simultáneamente durante 3 segundos estación, para guardar la estación actual. mientras la radio está encendida [on]) 4. Para guardar otra estación, pulse de nuevo el botón CANAL “B” para alcanzar el número de la estación siguiente. 5.
LUCeS De eStADO 8. UTILIZANDO EL TELéFONO MÓVIL LED Indicador de Estado Estado: INICIACIÓN y ReCePCIÓN De LLAmADAS De teLÉFONO mÓVIL Ninguna Kit manos libres apagado FUNCIONES BáSICAS 1 destello Azul cada 3 Modo de espera – No hay llamada segundos Contestar una Pulse el Botón Mobile o diga en voz alta cualquier...
y con los kits manos libres scala rider de Cardo. Para más información 2. Asegure de que ambos kits manos libres estén ahora parpadeando visite por favor a www.cardosystems.com/SRC. lentamente en Azul. 3. Seleccione un Canal disponible que desee usar para emparejar el 9.3 ANTES DE EMPEZAR A USAR EL INTERCOMUNICADOR kit manos libres (Canal «A»...
9.4b. INteRCOmUNICADOR De tReS‑VÍAS OPCIONeS De emPAReJAmIeNtO eNtRe tReS PARtICIPANteS Para emparejar tres kits manos libres SRC‑System™, simplemente se lo- El SRC‑System™ ofrece conectividad de conferencia con un interco- gra repitiendo el procedimiento de la sección anterior, 9.4a, con un tercer municador de tres-vías de la siguiente manera: kit manos libres SRC‑System™...
Para llamadas entrantes, con sólo pronunciar en voz alta alguna pala- NOTA: el modo de prioridad preestablecido de los kits manos libres ha sido bra (por ejemplo, «hola»). fijado en una forma para que evite que las llamadas entrantes del intercomu- Para rechazar llamadas entrantes, donde sólo tiene que permanecer nicador interrumpan las llamadas por teléfono móvil y las instrucciones de GPS en silencio 15 segundos aproximadamente. en progreso. en tal caso, el que llama con el intercomunicador escuchará una Para rechazar una llamada con el Intercomunicador, recuerde perma- señal de ocupado y usted escuchará dos pitidos, indicando que la persona que llama por el intercomunicador está tratando de llamarlo. (Para más detalles necer en silencio por 30 segundos.
dor, usted escuchará dos pitidos que le indican que el otro kit manos 10. CLICK-TO-LINK libres está ocupado. b. Reconexión Automática del Intercomunicador Click-to-Link es la naturaleza “social” espontánea de su SRC‑System™. Si el SRC‑System™ y otro kit manos libres emparejado salen de la Esta característica única le permitirá...
SRC‑System™ están cerca, las nuevas conexiones de Para obtener toda la información más reciente sobre las actualizaciones Click-to-Link pueden unirse con usuarios aparte de su conexión inicial. del Software, por favor visite nuestro sitio web www.schuberth.com/ sp/producto/servicios/sistema‑srctm.html y regístrese en línea. Funciones Generales Categoría...
(conjuntamente mencionados como Vehículo) requiere la atención completa • Conecte el equipo a una salida en un circuito distinto al que tiene conectado al e indivisible. Schuberth GmbH. y Cardo Systems, Inc., incluidos sus funcionarios, receptor directores, afiliadas, compañía madre, representantes, agentes, contratistas, patro- •...
(c) estos riesgos pueden deberse a causas inesperadas o impredecibles. www.schuberth.com Por ende asume todos los riesgos y responsabilidad por pérdidas y/o daños, causados en todo o en parte por negligencia o la conducta de otros, incluida la compañía.