Descargar Imprimir esta página

Helvex Vertika E-3007 Guia De Instalacion página 6

Monomando a pared con desagüe tipo hongo sin rebosadero
Ocultar thumbs Ver también para Vertika E-3007:

Publicidad

26
Láve el aireador con chorro de agua.
water jet.
Posibles Causas y Soluciones / Troubleshooting
Problema
No sale agua. /
No water
comes out.
La válvula principal de agua se encuentra cerrada.
Hay fuga entre el cuerpo
armado y el porta cartucho.
Posiblemente no esté asentado bien el porta cartucho con
/ There is leakage
between the armed body
and cartridge holder.
El maneral esta flojo.
/ The
El opresor no está apretado.
handle is loose.
Existe poco flujo de agua.
/
There is slow water flow.
El porta cartucho no es a nivel de la pared.
La tuerca no fija al
chapetón
correctamente. /
Nut not correctly fixed to
escutcheon.
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
Enter our free
training courses.
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Nota: Vea nuestros tips en la pag. www.helvex.com.mx
HELVEX, S. A. DE C.V. Calzada Coltongo 293, Col. Industrial Vallejo 02300 Del. Azcapotzalco, México, D.F . T el. (55) 53-33-94-00.
/ Clean the aerator with
Causa
El cartucho se encuentra cerrado
closed
main water valve is closed.
el fondo del cuerpo
armado./ Possibly the cartridge
holder is not sitting well into its body.
/ The set screw is not tight.
La presión de operación no es la adecuada.
operating pressure is not the adequate it.
Existe basura obstruyendo las líneas de alimentación.
/There is debris blocking the supply lines.
holder is not at the level of the wall.
Sobrepasó la medida máxima de empotramiento.
exceeds the maximum embedment.
Contact:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806
Inserte el aireador y atornille el opresor.
27
and screw the set screw.
Abra el cartucho levantando la palanca según la operación
/ The cartridge is
del producto (pag. 5, operación).
/ The
Abra la valvula principal.
Apriete firmemente la tuerca (Pag. 4, paso 13).
Utilice la llave allen y apriete firmemente (pag. 4, paso 15).
Use the allen wrench and tighten (p. 4, step 15).
/ The
Verifique que la presión mínima de operación sea 1 kg/cm².
Verify that the minimum operating pressure is 14,3 PSI.
Retire el cartucho y purge las líneas de alimentación.
/ Remove the cartridge and purge supply lines
Apriete o afloje el tornillo para desplazar el porta cartucho
/ The cartridge
(pag. 4, paso 12).
/ Far
Retire el acabado final del muro y repita la instalación.
Remove the finish of the wall and repeat the installation.
En Monterrey:
In Monterrey:
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Note: See our tips on: www.helvex.com.mx
/ Insert the aerator
llave allen
allen wrench
Solución
/ Open cartridge by lifting
the lever product operation (p. 5 operation).
/ Open the main valve.
nut (p. 4, step 13).
/ Tighten or loosen the screw to move the
cartridge (p. 4, step 12) carries.
En Guadalajara:
In Guadalajara:
(0133) 36 19 01 13
2 mm
2 mm
/ Tighten the
/
/
6

Publicidad

loading