Publicidad

Enlaces rápidos

INstaLLatIoN aNd UseR's GUIde
GUIde d'INstaLLatIoN et d'UtILIsatIoN
GUía de INstaLacIóN y UtILIzacIóN
Read all instructions carefully before proceeding.
Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer
l'installation.
Leer detenidamente todas las instrucciones antes de comenzar
la instalación.
important
• Record the serial number
important
• Noter le numéro de série
importante
10003181
• Registre el número de serie
Steamax
Save thiS guide for future reference.
conServer pour un uSage ultérieur.
conServe eSte manual como referencia.
Serial number • Numéro de série • Número de Serie
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MAAX Steamax 10003181

  • Página 1 Steamax INstaLLatIoN aNd UseR’s GUIde ® GUIde d’INstaLLatIoN et d’UtILIsatIoN GUía de INstaLacIóN y UtILIzacIóN 10003181 Read all instructions carefully before proceeding. Save thiS guide for future reference. conServer pour un uSage ultérieur. Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer l’installation.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    MaaX al comprar unit. unité. su unidad. We can assure you that MAAX has used Nous pouvons vous garantir que MAAX a Podemos garantizarle que MAAX utiliza the best materials and has applied the utilisé les meilleurs matériaux et appliqué les...
  • Página 4: Material Necesario

    Installation Instructions Instructions d’installation Instrucciones de instalación Materials Needed Matériaux requis Material necesario • Copper or brass nipples (sizes and quantities • Mamelons en cuivre ou en laiton (dimension et • Entrerroscas de cobre o de latón (tamaños y per instructions) quantité...
  • Página 5: Parts And Components

    Factory-installed 5 kw Generator / Générateur 5 kw pré-installé en usine Generador de 5 kw preinstalado de fábrica PaRt No de PIèce descRIPtIoN descRIPtIoN descRIPcIóN Qté de PaRte caNt Steamax control Contrôle Steamax Control Steamax 10025478-XXX Steamax nozzle Buse Steamax Boquilla Steamax 10025479-XXX Acrylic shield...
  • Página 6: Requirements For Proper Installation

    Requirements for proper conditions requises pour Requisitos para una installation une installation adéquate instalación correcta caUtIoN atteNtIoN cUIdado allow a 12" access above and Prévoir un minimum d’espace Para facilitar el mantenimiento, on each side of the generator for de 12" à chaque extrémité et asegurarse de dejar al menos 12"...
  • Página 7 • Make sure the generator is supplied • assurez-vous que le générateur est • asegurarse que el flujo de agua with water before turning it on. alimenté en eau avaNt de le faire está accionado antes de poner el • Water supply : If the hot water line is used fonctionner.
  • Página 8: Installation

    4. Make the final connection and turn d’éliminer dépôts et saletés. cualquier depósito u otras suciedades. on water. All MAAX generators are 4. Complétez le branchement et ouvrez 4. Hacer la conexión final y abrir el agua equipped with an automatic water fill l’eau lentement;...
  • Página 9: Electrical Installation

    When not using the flexible pipe, pitch Si vous n’utilisez pas le tuyau flexible, Si no utiliza la manguera flexible, the steam line 1/4" per foot towards the inclinez la conduite de vapeur de incline el conducto de vapor a 1/4" por steamhead or the generator to avoid 1/4"...
  • Página 10: Nstalaci Ó N De La Boquilla En Una

    optional autoFlush Installation de l’option Instalación de la opción Installation auto-Flush auto-Flush 1. The unit is drained by gravity. A drain 1. L’unité se draine par gravité, une 1. El desagüe de la unidad se realiza por line that is lower than the AutoFlush conduite de drainage plus basse gravedad, por lo tanto, se necesita assembly must be available.
  • Página 11 3. After the wall has been finished, mark 3. Une fois le mur complété, marquez 3. Una vez construida la pared de cerámica, in the nipple where the surface of le raccord au niveau de la surface du marcar la ubicación del racor en la the wall is.
  • Página 12: Nstalling The Control In

    (fig. 6.2 et 6.3). 6. Antes de pegar el control, asegurarse 7. Hold the control with the MAAX logo 6. Avant de coller le contrôle, s’assurer de que la superficie esté limpia y seca.
  • Página 13: How To Use The Control

    how to use the control Utilisation du contrôle Utilización del control 1. to start the steambath, press the On/ 1. Pour démarrer le bain de vapeur, 1. Para poner el baño de vapor en funcionamiento, presionar el botón Off button to start the generator. The pressez bouton On/Off...
  • Página 14: Using Essential Oils

    Using essential oils Utilisation des huiles Utilización de aceites essentielles esenciales Place one or two drops of essential oils on the steamhead before starting the Placez une ou deux gouttes d’huiles Colocar una o dos gotas de aceites generator (fig.8). essentielles sur la buse avant de esenciales dentro de la boquilla waRNING: to avoid all risks of injuries,...
  • Página 15: Limited Warranty

    à cette interdiction ne o declaraciones o de darse tales garantías, be enforceable against MAAX or any other sauraient s’appliquer à MAAX ni à personne no se aplicarían ni a MAAX ni a ninguna otra person. d’autre. persona.
  • Página 16: Warranty & Service

    MAAX is not liable for any costs, damages or MAAX n’est pas responsable des coûts, MAAX no se hace responsable de los costos, claims resulting from the purchase of products dommages ou réclamations résultant de l’achat...
  • Página 17 MAAX o un organismo de certificación puede certification agencies without notice. anular una certificación sin previo aviso. maax, Steamax are registered trademarks of MAAX Canada Inc. / sont des marques de commerces déposées de MAAX Canada Inc. / están marcas registradas de MAAX Canada Inc.
  • Página 20 United states / états-Unis estados Unidos T. 1 888 957-7816 T. 1 800 328-2531 F. 1 800 201-8308 F. 1 800 944-9808 10003181 © 2008 MaaX bath Inc. PRINted IN caNada / IMPRIMé aU caNada / IMPReso eN caNada 2010-11-03...

Tabla de contenido