• Make sure the generator is supplied
with water before turning it on.
• Water supply : If the hot water line is used
to supply the generator, the temperature
should not be higher than 160°F. For better
performances, the water line pressure
should be of 15 to 20 psi. Limit the
pressure if necessary.
caUtIoN:
If the unit is run without water, serious
damage may occur! such damages
are not covered under the limited
warranty.
Note:
Failure to comply with the following
installation instructions will render the
warranty void.
caUtIoN: the steam nozzle becomes
very hot! It should not be located near a
seat or bench!
• assurez-vous que le générateur est
alimenté en eau avaNt de le faire
fonctionner.
• Alimentation en eau : Si la conduite d'eau
chaude est utilisée pour alimenter le
générateur, la température ne devrait pas
dépasser 71°C (160°F). Pour de meilleures
performances, la pression d'alumentation
en eau devrait être entre 15 et 20 psi.
Réduire la pression au besoin.
atteNtIoN:
Faire fonctionner le générateur à
sec pourrait causer des dommages
importants! ces dommages ne sont
pas couverts par la garantie limitée.
Important:
Une installation non conforme aux
instructions qui suivent annulera la
garantie.
atteNtIoN: le pommeau devient très
chaud! Ne pas l'installer près d'un
siège.
7
• asegurarse que el flujo de agua
está accionado antes de poner el
generador en marcha.
• Alimentación de agua: Si se utiliza el
conducto de agua caliente para alimentar
el generador, la temperatura no deberá
superar los 71°C (160°F). Para un mejor
rendimiento, la presión de alimentación
del agua debe estar entre 15 y 20 lb/
pulg.2. Reducir la presión cuando sea
necesario.
cUIdado :
¡Pueden ocurrir daños graves al poner
en marcha el generador sin agua!
estos daños no están cubiertos por la
garantía limitada.
Nota :
El incumplimiento de las instrucciones
recomendadas
para
la
anulará la garantía.
cUIdado: ¡La boquilla difusora se
calienta mucho, y por eso se recomienda
no colocarla cerca de un asiento!
instalación