Página 1
A022 Porte Skis / Surfs d'attelage Conception et fabrication française Notice de montage Assembly instructions Montageanleitung Instructies voor montage Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instruções de montagem Instrukcja montazu Lire impérativement la notice avant toute utilisation CONA022 09 323...
Must be read before use English You have acquired a Mottez ski rack, a product designed and made in France. Thank for choosing this product, which we hope will give you complete satisfaction. Here are some important recommendations to help you assemble and use your ski rack in the best possible way.
Lees dit aandachtig door voordat u het rek in gebruik neemt Nederlands U heeft net een skidrager van Mottez gekocht, een product dat in Frankrijk ontworpen en gefabriceerd werd. Wij danken u voor uw keuze en hopen dat u volledig tevreden zult zijn.
Da leggere obbligatoriamente prima di qualsiasi utilizzo Italiano Avete appena acquistato un portascì Mottez, prodotto ideato e fabbricato in Francia. Vi ringraziamo per la scelta e ci auguriamo possa ottenere la vostra completa soddisfazione. Ecco alcune raccomandazioni indispensabili per montare e utilizzare il portascì nelle migliori condizioni.
Página 6
Obowiazkowo przeczytac przed jakimkolwiek uzyciem Polski Wlasnie nabyli Panstwo uchwyt na narty marki Mottez, artykul pomyslany i wyprodukowany we Francji. Dziekujemy Panstwu za ten wybór, który, mamy nadzieje, przyniesie Panstwu pelna satysfakcje. Oto kilka rad koniecznych do montazu i do korzystania z uchwytu na narty w jak najlepszych warunkach.
Página 13
SAV Mottez : 0033 (0)3 20 10 90 25 Installer les skis ou Surfs avec les fixations entre les 2 bras. Ajuster l'armature supérieure au plus proche des fixations des skis à l'aide de la vis et de la molette K (Figure 15).
Página 14
SAV Mottez : 0033 (0)3 20 10 90 25 Charge maximum / maximum load / maximale traglast / maximumbelasting carga maxima / carico massimo / carga maxima / ciezar maksymalny 6 Skis / skis / skier / ski's esquis / sci / esquis / narty...
Página 15
SAV Mottez : 0033 (0)3 20 10 90 25 ZC+ZG Fixation de votre plaque Fijación de su matrícula sobre el d'immatriculation sur le support G soporte G si la placa del vehículo si la plaque du véhicule est masquée. está oculta.
Página 16
Joignable du lundi au vendredi : de 8.00 à 17.00 33 (0)6 85 17 26 71 33 (0)3 20 10 90 25 33 (0)3 20 10 37 87 fmottez@mottez.com - A l'attention de Frédéric Mottez, PDG Rue des Frères Mahieu 59193 Erquinghem Lys - France...
Página 17
8.00 am to 5.00 pm. 33 (0)6 85 17 26 71 33 (0)3 20 10 90 25 33 (0)3 20 10 37 87 fmottez@mottez.com - A l'attention de Frédéric Mottez, PDG Rue des Frères Mahieu 59193 Erquinghem Lys - France...
Página 18
8 Uhr bis 17 Uhr. 33 (0)6 85 17 26 71 33 (0)3 20 10 90 25 33 (0)3 20 10 37 87 fmottez@mottez.com - A l'attention de Frédéric Mottez, PDG Rue des Frères Mahieu 59193 Erquinghem Lys - France...
Página 19
8 uur tot 17 uur. 33 (0)6 85 17 26 71 33 (0)3 20 10 90 25 33 (0)3 20 10 37 87 fmottez@mottez.com - A l'attention de Frédéric Mottez, PDG Rue des Frères Mahieu 59193 Erquinghem Lys - France...
Página 20
Atención telefónica de lunes a viernes : de 8h a 17h. 33 (0)6 85 17 26 71 33 (0)3 20 10 90 25 33 (0)3 20 10 37 87 fmottez@mottez.com - A l'attention de Frédéric Mottez, PDG Rue des Frêres Mahieu 59193 Erquinghem Lys - France...
Página 21
Raggiungibile dal lunedi al venerdi : dalle 8 alle 17. 33 (0)6 85 17 26 71 33 (0)3 20 10 90 25 33 (0)3 20 10 37 87 fmottez@mottez.com - A l'attention de Frédéric Mottez, PDG Rue des Frères Mahieu 59193 Erquinghem Lys - France...
Página 22
Atençao telefonica de segunda-feria a sexta-feira : de 8h a 17h. 33 (0)6 85 17 26 71 33 (0)3 20 10 90 25 33 (0)3 20 10 37 87 fmottez@mottez.com - A l'attention de Frédéric Mottez, PDG Rue des Frères Mahieu 59193 Erquinghem Lys - France...
Página 23
Godziny otwarcia : 8.00 - 5.00 33 (0)6 85 17 26 71 33 (0)3 20 10 90 25 33 (0)3 20 10 37 87 fmottez@mottez.com - A l'attention de Frédéric Mottez, PDG Rue des Frères Mahieu 59193 Erquinghem Lys - France...