HYGIPLAS F306 Manual De Instrucciones

HYGIPLAS F306 Manual De Instrucciones

Termómetro de inserción
Ocultar thumbs Ver también para F306:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Insertion Thermometer
Instruction manual
Hyigplas
NL
insteekthermometer
Handleiding
Thermomètre
FR
d'insertion Hygiplas
Mode d'emploi
Hygiplas-
DE
Speisenthermometer
Bedienungsanleitung
Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli:
IT
ES
PT
F306
Termometro a
inserimento Hyigplas
Manuale di istruzioni
Termómetro de
inserción Hyigplas
Manual de instrucciones
Termómetro de
inserção Hyigplas
Manual de instruções

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HYGIPLAS F306

  • Página 1 Insertion Thermometer Instruction manual Hyigplas Termometro a insteekthermometer inserimento Hyigplas Handleiding Manuale di istruzioni Thermomètre Termómetro de d’insertion Hygiplas inserción Hyigplas Mode d’emploi Manual de instrucciones Hygiplas- Termómetro de Speisenthermometer inserção Hyigplas Bedienungsanleitung Manual de instruções Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli:...
  • Página 3 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 6 �...
  • Página 4: Safety Tips

    Safety Tips • Clean the probe immediately after each measurement to avoid cross contamination • Do not use inside an oven� Operation Temperature Measurement 1� Press [HOLD/ON_-OFF] button once to switch thermometer on� 2� Insert probe approximately 25mm (1”) deep into the foodstuff�...
  • Página 5: Technical Specification

    Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom) Low Battery Warning 1� Replace the battery when the low battery icon appears on the display� Technical Specification Measurement range -50 to 200°C /-58 to 392°F ±1°C between -20 to 120°C otherwise ±2°C Accuracy ±2°F between -4 to 248°F otherwise ±4°F Display resolution...
  • Página 6: Maximale/Minimale Meetwaarden

    Veiligheidstips • Reinig altijd onmiddellijk de sensor na elk gebruik om kruislingse besmetting te voorkomen� • Niet gebruiken in ovens� Werking Temperatuurmeting 1� Druk een keer op de knop [HOLD/ON_-OFF] om de thermometer in te schakelen� 2� Plaats de sensor ongeveer 25 mm (1”) in het voedsel� 3�...
  • Página 7: Technische Specificaties

    Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) / 050 – 609999 (België) Batterij laag waarschuwing 1� Vervang de batterij wanneer het batterij laag icoontje het display verschijnt� Technische specificaties Meetbereik -50 tot 200°C /-58 tot 392°F ±1°C tussen -20 tot 120°C anders ±2°C Nauwkeurigheid ±2°F tussen -4 tot 248°F anders ±4°F Displayresolutie...
  • Página 8: Conseils De Sécurité

    Conseils de sécurité • Nettoyer la sonde après chaque mesure afin d’éviter toute contamination croisée. • Ne pas utiliser à l’intérieur d’un four. Fonctionnement Mesure de la température 1� Appuyer sur le bouton [HOLD/ON_-OFF] pour allumer le thermomètre� 2� Insérer la sonde à environ 25 mm de profondeur dans le produit alimentaire� 3� Tenir le thermomètre de manière stable afin d’obtenir une mesure précise. Unités de mesure 1� Appuyer sur le bouton [MAX-MIN/°C -°F] et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes avant de le relâcher pour alterner entre les degrés Centigrade et Fahrenheit.
  • Página 9: Caractéristiques Techniques

    Standard d’assistance téléphonique: 01 64 89 73 61 (Français) / 050 – 600006 (Belgique) Avertissement de pile faible 1� Remplacer la pile lorsque l’icône de pile faible s’affiche à l’écran. Caractéristiques techniques Plage de mesures -50 à 200°C /-58 à 392°F ±1°C entre -20 et 120°C, sinon ±2°C Précision ±2°F entre -4 et 248°F, sinon ±4°F Résolution de l'écran...
  • Página 10: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Die Sonde nach jeder Messung sofort reinigen, um eine Verunreinigung durch andere Stoffe zu vermeiden� • Nicht im Ofen verwenden� Betrieb Temperaturmessung 1� Nach Einschalten des Thermometers [HOLD/ON_-OFF] drücken� 2� Die Sonde ca� 25 mm in die Speisen einführen� 3�...
  • Página 11: Technische Spezifikationen

    Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland) Batteriestandsanzeige 1� Wenn das Batteriestandssymbol eingeblendet wird, muss die Batterie ausgewechselt werden� Technische Spezifikationen Messbereich -50 bis 200°C /-58 bis 392°F ±1°C zwischen -20 bis 120°C sonst Präzision ±2°C ±2°F zwischen -4 bis 248°F, sonst ±4°F Display-Auflösung 0�1°...
  • Página 12: Lettura Massima/Minima

    Suggerimenti per un utilizzo sicuro • Pulire la sonda immediatamente dopo ogni misurazione per impedire contaminazioni� • Non utilizzare all’interno di un forno. Funzionamento Misurazione della temperatura 1� Per accendere il termometro, premere il tasto [HOLD/ON_-OFF] una volta� 2� Inserire la sonda nel cibo per circa 25 mm� 3�...
  • Página 13: Specifiche Tecniche

    Avviso di livello basso batteria 1� Sostituire la batteria quando l’icona di livello basso appare sul display� Specifiche tecniche Intervallo Da -50 a 200°C /Da -58 a 392°F misurazione ±1°C tra -20 e 120°C altrimenti ±2°C Precisione ±2°F tra -4 e 248°F altrimenti ±4°F Risoluzione display 0�1° Intervallo di 1 secondo campionatura...
  • Página 14: Consejos De Seguridad

    Consejos de seguridad • Limpie la sonda inmediatamente después de cada medición para evitar la contaminación cruzada • No utilizar dentro de un horno� Funcionamiento Medición de la temperatura 1� Pulse el botón [HOLD/ON_-OFF] una vez para encender el termómetro. 2� Introduzca la sonda aproximadamente 25 mm (1”) en el alimento� 3� Mantenga estable el termómetro para que la lectura sea precisa� Unidades de medida 1� Mantenga pulsado el botón [MAX-MIN/°C -°F] durante unos 3 segundos y suéltelo luego para alternar entre grados centígrados y Fahrenheit�...
  • Página 15: Especificaciones Técnicas

    Aviso de batería baja 1� Cambie la batería cuando aparezca el icono de batería baja en la pantalla� Especificaciones técnicas Rango de medición -50 a 200°C /-58 a 392°F ±1°C entre -20 a 120°C o ±2°C Precisión ±2°F entre -4 a 248°F o ±4°F Resolución de la 0,1°...
  • Página 16: Dicas De Segurança

    Dicas de segurança • Limpe a sonda de imediato após cada medição para evitar a contaminação cruzada. • Não utilizar no interior de um forno. Funcionamento Medição da temperatura 1� Prima o botão [HOLD/ON_-OFF] uma vez para ligar o termómetro. 2� Introduza a sonda a uma profundidade de cerca de 25 mm (1”) nos alimentos� 3� Segure o termómetro com firmeza para obter uma leitura precisa� Unidades de medição 1� Prima e mantenha premido o botão [MAX-MIN/°C -°F] durante cerca de 3 segundos, depois solte o botão para alternar entre graus centigrados e graus Fahrenheit� Armazenamento de dados 1�...
  • Página 17: Especificações Técnicas

    Aviso de bateria fraca 1� Substitua a bateria quando o ícone de bateria fraca apresentado no ecrã. Especificações técnicas Intervalo de medição -50 a 200°C /-58 a 392°F ±1°C entre -20 a 120°C, caso contrário, ±2°C Precisão ±2°F entre -4 a 248°F, caso contrário, ±4°F Resolução do visor 0�1°...
  • Página 18: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY • Conformiteitsverklaring • Déclaration de conformité • • Konformitätserklärung • Dichiarazione di conformità • • Declaración de conformidad • Declaração de conformidade • Equipment Type • Uitrustingstype • Type d’équipement • Gerätetyp • Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Thermometer Tipo de equipamento: Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo: F306 Serial Number • Serienummer • Numéro de série • Seriennummer • Numero di serie • Número de serie • Número serial: Year of Manufacture • Fabricagejaar • Date de fabrication • Herstellungsjahr • Anno di produzione • Año de fabricación • Ano de fabricação: Application of Council Directives(s) • Toepassing van Europese Richtlijn(en) • EMC Directive Application de la / des directive(s) du Conseil: • 2004/108/EC Anwendbare EU-Richtlinie(n) • Applicazione delle Direttive: • ROHS directive Aplicación de la(s) directiva(s) del consejo •...
  • Página 19 DECLARATION OF CONFORMITY • Conformiteitsverklaring • Déclaration de conformité • • Konformitätserklärung • Dichiarazione di conformità • • Declaración de conformidad • Declaração de conformidade • I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive(s) and Standard(s). Ik, de ondergetekende, verklaar hierbij dat de hierboven gespecificeerde uitrusting goedgekeurd is volgens de bovenstaande Richtlijn(en) en Standaard(en)� Je soussigné, confirme la conformité de l’équipement cité dans la présente à la / aux Directive(s) et Norme(s) ci-dessus Ich, der/die Unterzeichnende, erkläre hiermit, dass das oben angegebene Gerät der/den oben angeführten Richtlinie(n) und Norm(en) entspricht�...
  • Página 20 F306_ML_90x165mm_v1...

Tabla de contenido