Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

JV83
Instruction Manual
Gebrauchsanweisung
Manual de instrucciones
Manuale di istruzione
Mode d'emploi
Инструкция по эксплуатации
Vacuum Cleaner
Staubsauger
Aspiradora
Aspirapolvere
Aspirateur
Пылесос

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Xiaomi Jimmy JV83

  • Página 1 JV83 Instruction Manual Vacuum Cleaner Gebrauchsanweisung Staubsauger Manual de instrucciones Aspiradora Manuale di istruzione Aspirapolvere Mode d’emploi Aspirateur Инструкция по эксплуатации Пылесос...
  • Página 3 Contents English Deutsch Español Italiano Français русский язык...
  • Página 4 Products Installation Unpacking Open the package, take out the foam pad , all accessories and machine from the package, take off the plastic bag and save them for the purpose of future maintenance and repair. Parts Name 1. Floor Head Release Button 2.
  • Página 5 Packing List 2-in-1 Handheld Vacuum Electric Floor Electric Mattress Part Name Upholstery 2-in-1 crevice tool Cleaner Head Head Tool Quantity Part Name Metal Tube Adaptor Battery Pack Soft Brush Connectorl Quantity Part Name Strench Hose Charging Base Instruction Manual Screws Expansion Hos Quantity Main-body Assembly...
  • Página 6 Assemble the electric head floor, metal tube and handheld vacuum cleaner First, assemble the floor head and conductive Mainbody metal tube based on the assembling method of Conductive electric floor head and conductive metal tube. needle Secondly, align the conductive needle of the Metal tube conductive metal tube with the suction mouth conductive pipe, push upwards until a “click”...
  • Página 7 Connect handheld vacuum cleaner with 2-in-1 upholstery tool Insert 2-in-1 upholstery tool connector into the 2-in-1 upholstery tool handheld air inlet until it is tightly fitted. (Picture5) handheld vacuum cleaner C o n n e c t h a n d h e l d v a c u u m c l e a n e r w i t h accessories through stretch hose Align the vacuum cleaner with stretch hose, insert until it is fully tightened.(Picture6)
  • Página 8 Connecting accessories with charging base Please fix the charging base on a clean wall, do not fix on the wet wall like in the kitchen.After the task has been competed, place them on the charging base.(Picture7&8) ( √ ) ( × ) Clean wall Wet wall Use of Vacuum Cleaner...
  • Página 9: Use Of Accessories

    Use of Electric Floor Head Electric floorhead can clean short hair carpet, 12-1. 12-2. hardfloor or tile floor.(Picture12) Note: When the electric floorhead is running, if brushroll stopped running due to big foreign object blockage or excessive fiber entangle, or the child accidentally putting hand into brushroll, the floorhead will stop working to protect personal safety and avoid damage to floorhead motor.
  • Página 10 Cleaning and Replacing Parts Note: 1. HEPA filter is available for sale from local vacuum cleaner distributors. 2. It is recommended to clean the dust cup after each use; When the dust cup is full or the HEPA filter is clogged, it needs to be cleaned and replaced if necessary.
  • Página 11 Storage of Vacuum Cleaner Disassemble electric floor head and metal tube Metal tube When store or clean the vacuum cleaner, if you need to disassemble the electric floor head, press the electric floor head release button, pull upwards F l o o r h e a d B a t t e r y p a c k release button release button...
  • Página 12: Safety Notes

    Safety Notes This vacuum cleaner is designed for home use. Do not use it for commercial or other purposes. Please read this instruction manual carefully before use, properly save and store it for future use. Do not put the vacuum close to fire or other high temperature facility. Do not use or store the machine under extreme bad conditions, for example, extreme temperature.
  • Página 13: Product Specification

    Failure Removal Please check the following issues before sending to designated repair offices. Symptoms Possible Causes Solutions Battery has no power Charge the vacuum cleaner M o t o r i s n o t Metal tube, electric floor had, Check the accessories are assembled working battery pack is not assembled...
  • Página 14: Circuit Diagram

    Circuit Diagram 100-240V ~ Adaptor lithium battery 7 pcs lithium battery protection board Floor head motor Transfer board 1 Transfer board 2 Vacuum cleaner motor Speed On/off Button control board Manufacturer Information Manufacturer Kingclean Electric Co., Ltd No.1 Xiangyang Road, Suzhou New District, Jiangsu Province Address 215009, China Disposal...
  • Página 15 Produkte installieren Auspacken Öffnen Sie die Verpackung, entfernen Sie das Schaumstoffkissen und alle Zubehörteile und Daten, nehmen Sie den Staubsauger, nehmen Sie ihn aus dem Beutel und entfernen Sie den Plastikbeutel. Bewahren Sie sie für den zukünftigen Transport auf. Name der Teile 1.
  • Página 16 Packliste Elektrische Elektrische 2 in 1 Name des Teils Handstaubsauger 2 in 1 Fugendüse Bürste Milbenbürste Polsterwerkzeug Menge Leitfähiges Name des Teils Adapter Batteriebeutel Weiche Bürste Stecker Metallrohr Menge Verlängerbarer Bedienungsan Name des Teils Grundgebühr Schraube Expansionsrohr Schlauch leitung Menge Montage von Maschine Montage der elektrischen Bürste des Metallrohrs Halten Sie die Bürste mit der linken Hand in die...
  • Página 17 Montage der elektrischen Bürste, des leitfähigen Metallrohrs und des Handstaubsaugers Montieren Sie zuerst die elektrische Bürste und Hauptteil das leitfähige Metallrohr gemäß der Montageart Leitfähige der elektrischen Bürste und des leitfähigen Nadel Metallrohrs.Zweitens: Richten Sie die leitfähige Metallrohr Nadel des leitfähigen Metallrohrs am leitfähigen Hubrohr des Saugmunds aus und drücken Sie sie nach oben, bis Sie ein "Tac"...
  • Página 18 H a n d v a k u u m a n s c h l u s s u n d 2 - i n - 1 - Polsterungswerkzeug IRichten Sie den runden Adapter des 2-in- 2-in-1-Polsterungswerkz 1-Polsterwerkzeugs mit dem Saugnapf des Handsaugers aus und setzen Sie ihn wie gezeigt in die Aus-Position (Abbildung 5).
  • Página 19: Verwendung Des Handstaubsaugers

    Zubehör mit der Ladestation verbinden Befestigen Sie die Ladestation an einer geeigneten Wand. Befestigen Sie die nasse Wand nicht wie in der Küche. Legen Sie sie anschließend auf die ( √ ) ( × ) Ladestation. (Abbildungs 7 und 8) Reinigen Sie Nasse Wand die Wand...
  • Página 20 Verwendung der elektrischen Bürste 12-1. 12-2. Die elektrische Bürste kann den Teppich mit kurzen Haaren oder harten Bodenfliesen reinigen. (Abbildung 12) Achtung:Wenn die elektrische Bürste funktioniert, wenn die Bürstenwalze aufgrund eines großen Fremdkörpers oder übermäßiger Verflechtung von Fasern nicht mehr funktioniert oder sogar das Kind versehentlich seine Hand in die Bürstenwalze steckt, wird dies die Bürste hört auf zu arbeiten, um die persönliche Sicherheit zu schützen und Schäden am Bürstenmotor...
  • Página 21 Reinigung und Austauschen von Teilen Achtung: 1. Der HEPA-Filter kann in lokalen Staubsaugern verkauft werden. 2. Es wird empfohlen, den Staubbecher nach jedem Gebrauch zu reinigen. Wenn der Staubbehälter voll ist oder der HEPA-Filter verstopft ist, muss er gereinigt und bei Bedarf ausgetauscht werden. Nach längerer Verwendung kann sich die elektrische Bürste im Haar verfangen Vakuum arbeitet effizientert.
  • Página 22 Lagerung der Staubsauger Demontage der elektrischen Bürste und des Metallrohrs Metallrohr Wenn Sie den Beutel öffnen oder den Staubsauger reinigen und die Bürste demontieren möchten, drücken Sie die elektrische Entriegelungstaste, E l e k t r i s c h e B a t t e r i e f a c h - ziehen Sie den leitfähigen Metallschlauch in Entriegelungstaste...
  • Página 23: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Dieser Staubsauger ist für den Heimgebrauch konzipiert. Verwenden Sie es nicht für kommerzielle oder andere Zwecke. Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie es für eine spätere Verwendung auf. Stellen Sie den Reiniger nicht in der Nähe von Feuer oder anderen Orten bei hohen Temperaturen auf.
  • Página 24: Fehlerbehebung

    Verwenden Sie den Staubsauger nicht, um leicht verstopfte Gegenstände zu absorbieren, z. B. Plastiktüten, Bonbonpapier, schweres Papier, das den Betrieb des Staubsaugers beeinträchtigen könnte, oder sogar die Arbeit. Reinigen Sie die Fremdkörper rechtzeitig von der Staubsaugerbürste, und sie kann normal funktionieren. Der aufgegebene Akku muss sicher recycelt werden und darf nicht nach Belieben entsorgt werden.
  • Página 25 Ausfüherung der Elektrik 100-240V ~ Adapter Lithium-Batterie- 7 Lithiumbatterien Schutzplatine Bürstenmotor Adapterplatte 1 Adapterplatte 2 Motor des Staubsaugers Tastatur für die Ges Maschinen chwindigkeitssteue schalter Herstellerinformationen Hersteller Kingclean Electric Co., Ltd No.1 Straße Xiangyang, Bezirk New Suzhou, Provinz Jiangsu Adresse 215009, China Entsorgung Maschine, Zubehöre und Verpackung sollten auf umweltfreundliche Weise recycelt werden.
  • Página 26: Instalación De Productos

    Instalación de productos Desembalaje Abra el paquete, saque la almohadilla de espuma, todos los accesorios y la máquina del paquete, saque la bolsa de plástico y guárdela para futuras reparaciones y mantenimiento. Nombres de las partes 1. Botón de liberación de la 2.
  • Página 27 Lista de empaque Herramienta Nombre de Aspirador de Cabeza del piso Cabeza de colchón Herramienta de de tapicería 2 partes mano eléctrico eléctrico hendidura 2 en 1 en 1 Cantidad Nombre de Tubo metálico Adaptador Paquete de baterías Cepillo suave Conector partes Cantidad...
  • Página 28: Accesorios De Montaje

    Montdaje del cabezal eléctrico, el tubo de metal y la aspiradora de mano. Aguja conductora Primero, ensamble la cabeza del piso y el tubo Cuerpo principal de metal conductor según el método de montaje de la cabeza del piso eléctrico y el tubo de metal conductor.
  • Página 29: Lista De Conexiones De Accesorios

    C o n e c t e l a a s p i r a d o r a d e m a n o c o n l a herramienta de tapizado 2 en 1 Inserte el conector de la herramienta de tapicería Herramienta de tapicería 2 en 1 2 en 1 en la entrada de aire de mano hasta que...
  • Página 30: Uso De La Aspiradora

    Accesorios de conexión con base de carga. Fije la base de carga en una pared limpia, no la coloque en la pared húmeda como enla cocina. Después de que la tarea haya sido completada, colóquela en la base de carga. (...
  • Página 31: Uso De Accesorios

    Uso de la cabeza del piso eléctrico El cabezal eléctrico puede limpiar alfombras 12-1. 12-2. de pelo corto, pisos duros o baldosas.(Imagen 12) A t e n c i ó n : C u a n d o e l c a b e z a l e l é c t r i c o e s t á funcionando, si el rodillo de cepillo dejó...
  • Página 32: Limpieza Y Reemplazo De Piezas

    Limpieza y reemplazo de piezas Atención: 1. 1. El filtro HEPA está disponible para la venta en los distribuidores localesde aspiradoras. 2. Se recomienda limpiar la copa de polvo después de cada uso; Cuando el depósito de polvo está lleno o el filtro HEPA está...
  • Página 33: Almacenamiento De La Aspiradora

    Almacenamiento de la aspiradora Desmonte la cabeza del piso eléctrico Tubo metálico y el tubo de metal Cuando almacene o limpie la aspiradora, si necesita desmontar el cabezal del piso eléctrico, presione el botón de liberación del cabezal del piso eléctrico, B o t ó...
  • Página 34 Notas de seguridad Esta aspiradora está diseñada para uso doméstico. No lo utilice para fines comerciales o de otro tipo. Lea atentamente este manual de instrucciones antes de usar, guárdelo y guárdelo adecuadamente para usarlo en el futuro. No ponga la aspiradora cerca del fuego u otras instalaciones a altas temperaturas. No utilice ni almacene la máquina en condiciones extremas, por ejemplo, temperaturas extremas.
  • Página 35: Eliminación De Fallos

    Eliminación de fallos Verifique los siguientes problemas antes de enviarlos a las oficinas de reparación designadas. Síntomas Posibles causas Soluzioni La batería no tiene energía. Ricaricare l’aspirapolvere Tubo de metal, piso eléctrico, El motor no esta b a t e r í a n o e n s a m b l a d a Verificare che gli accessori siano assemblati funcionando correctamente al cuerpo...
  • Página 36: Schema Del Circuito

    Schema del circuito 100-240V ~ El cargador Tablero de protección 7 pcspcs Batería de Litio de la batería de litio Placa Motor de cabeza de piso adaptadora 1 Placa adaptadora 2 Motor aspirador Interruptor de Tablero de la máquina control de Información del fabricante Fabricante Kingclean Electric Co., Ltd...
  • Página 37: Vocabolario

    L'installazione del prodotto Disimballaggio Aprire l’imballaggio, estrarre la gommapiuma, gli accessori e l’apparecchio , rimuovere il sacchetto di plastica e conservarla per usi futuri. Vocabolario 1. Pulsante di rilascio della 2. Pulsante di rilascio del tubo 3. Pulsante di rilascio del spazzola metallico conduttivo contenitore della polvere...
  • Página 38: Assemblaggio Dell'apparecchio

    La Lista 2-in-1 Aspirapolvere Spazzola Spazzola elettrica 2-in-1 Bocchetta Parte Bocchetta per portatile elettrica anti-acari per fessure tappezzeria Quantità Tubo metallico Spazzola Parte Adattatore Batteria Adattatore conduttivo morbida Quantità Tubo elastico Supporto di Manuale di Tubo di Parte Viti lungo ricarica istruzione espansione...
  • Página 39: Assemblaggio Degli Accessori

    Assemblaggio della spazzola elettrica e del tubo metallico conduttivo con l’aspiratore portatile Assemblare prima la spazzola e il tubo metallico Mainbody conduttivo con l’aspirapolvere secondo le stesse Conductive modalità previste per il loro collegamento. needle Poi allineare l’ago conduttivo del tubo con il tubo Metal tube di aspirazione conduttivo e premere verso l’alto fino a sentire “click”.
  • Página 40 Collegare l’aspirapolvere portatile con la bocchetta per tappezzeria 2-in-1 Inserire la bocchetta per tappezzeria 2-in-1 nella B o c c h e t t a p e r tappezzeria bocca di aspirazione finché non rimane saldamente incastrata. (Figura 5) Aspiratore portatile L’aspirapolvere portatile di collega agli accessori mediante il tubo elastico lungo.
  • Página 41: Utilizzo Dell'aspirapolvere

    Collegamento tra accessori e supporto di ricarica Fissare prima il supporto di ricarica su una parete pulita, evitando pareti umidi come in cucina.Dopo l’utilizzo, è possibile posizionare gliaccessori sul supporto di ricarica come mostrato ( √ ) ( × ) Nelle (...
  • Página 42 Utilizzo della spazzola elettrica La spazzola elettrica può essere utilizzata sui 12-1. 12-2. tappeti a pelo corto, sul pavimento duro e sulle piastrelle.(Figura 12) A t t e n z i o n e : D u r a n t e i l f u n z i o n a m e n t o d e l l a spazzola elettrica, se vengono aspirati corpi estranei eccessivamente grandi, numerose fibre, o se un bambino mette accidentalmente la mano nel tubo delle spazzole,...
  • Página 43: Pulizia Della Spazzola A Rullo

    Pulizia e sostituzione di parti Attenzione: 1. Il filtro HEPA è HEPA filter è disponibile presso i venditori localib di aspirapolvere. 2. Si raccomanda di pulire il contenitore della polvere in tempo dopo ogni utilizzo; quando la quantità di polvere è eccessiva, il filtro deve essere pulito o lavato e, se necessario, sostituito.Le spazzole possono essere avvolte da capelli o da altri filamenti simili dopo un lungo periodo di utilizzo;...
  • Página 44: Conservazione Dell'aspirapolvere

    Conservazione dell’aspirapolvere Disimballaggio della spazzola elettrica e del Tubo metallico tubo metallico conduttivo conduttivo A l m o m e n t o d e l l a c o n s e r v a r z i o n e o dell’imballaggio dell’aspirapolvere, se è...
  • Página 45: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Questo aspirapolvere è progettato per uso casalingo. Non usarlo per scopi commerciali o altro. Leggere attentamente questo manuale di istruzione prima dell’uso, preservare adeguatamente e conservare per usi futuri. Non collocare l’aspiratore vicino al fuoco o in altri luoghi a temperatura elevata. Non utilizzare o conservare la macchina in pessime condizioni, come temperature estreme.
  • Página 46: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Prima di ricorrere al servizio di manutenzione, verificare i seguenti punti. Problema Cause possibili Soluzioni Batteria scarica Ricaricare l’aspirapolvere Assemblaggio scorretto del B l o c c o d e l tubo metallico conduttivo, Verificare che gli accessori siano assemblati motore della spazzola, della batteria correttamente al corpo principale...
  • Página 47: Informazioni Sul Produttore

    Schema del circuito 100-240V ~ Adattator Scheda di protezione Batteria al litio (7 Li) della batteria al litio Piastra Motore della spazzola adattatore 1 Piastra adattatore 2 Motore dell’aspirapolvere Tastiera di controllo Pulsante on/off dellavelocità Informazioni sul produttore Produttore Kingclean Electric Co., Ltd Via Xiangyang 1, Nuovo quartiere di Suzhou, Provincia di Jiangsu Indirizzo 215009, Cina...
  • Página 48: Installation De Produits

    Installation de produits Déballag Ouvrez l'emballage, sortez le coussin en mousse, et tous les accessoires et données, prenez l'aspirateur, enlevez le depuis la valise, enlevez le sac en plastique. Conservez-les pour le transport futur. Nom des pièces 1. Bouton de libération de 2.
  • Página 49: Assemblage De La Machine

    Liste de colisage Outil de Nom de la Brosse Brosse électrique Outil de crevasse 2 Aspirateur à main rembourrage 2 en pièce électrique de acariens en 1 Quantité Nom de la Tube conducteur Adaptateur Sac de batterie Brosse douce Connecteur pièce en métal Quantité...
  • Página 50 Montage de la brosse électrique, du tube conducteur métallique et l’aspirateur à main Premier monter la brosse électrique et le Corps principal A i g u i l l e tube métallique conducteur selon la méthode conductrice d’montage de la brosse électrique et du tube métallique conducteur.
  • Página 51 Connection de l’aspirateur à main et l’outil de rembourrage 2 en 1 Alignez l’adapteur circulaire de l’outil de Outil de rembourrage 2 en 1 rembourrage 2-en-1 sur l'aspiration de la verre à poussière de l'aspirateur à main, puis insérez-le dans la position d'arrêt comme indiqué.(Photo 5) Aspirateur à...
  • Página 52: Utilisation De L'aspirateur À Main

    Connexion d'accessoires avec la base de chargen Fixez la base de charge sur un mur proper, ne fixez pas le mur humide comme dans la cuisine. Après il est terminée, placez-les sur la base de chargement. ( √ ) ( × ) (Photos 7 et 8) Nettoyer le mur Mur humide...
  • Página 53: Utilisation De La Brosse Électrique

    Utilisation de la brosse électrique 12-1. 12-2. La brosse électrique peut nettoyer les tapis à poil court ou sol dur, dalle de sol. (Photo 12) Attention:Lorsque la brosse électrique fonctionne, si le rouleau de brosse cesse de fonctionner en raison d'un gros corps étranger ou d'un enchevêtrement excessif de fibres, ou meme l'enfant met accidentellement la main dans le rouleau de brosse, la brosse s'arrêtera de...
  • Página 54: Nettoyage Et Remplacement Des Pièces

    Nettoyage et remplacement des pièces Achtung: 1. Le filtre HEPA est disponible à la vente dans les distributeurs locaux d’aspirateurs. 2.Il est recommandé de nettoyer la verre à poussière après chaque utilization; quand la verre à poussière est plein ou que le filtre HEPA est bouché, il doit être nettoyé et remplacé si nécessaire, après une utilization pour long temps, la brosse électrique peuvent être empêtrées dans les cheveux, il doit être nettoyées à...
  • Página 55: Stockage De L'aspirateur

    Stockage de l'aspirateur Démontage de la brosse électrique et du tube conducteur métallique Tube en métal Lorsque vous ouvrez le sac ou nettoyez l'aspirateur, si vous devez démonter la brosse électrique, appuyez sur le bouton de libération de la brosse B o u t o n B o u t o n électrique, tirez le tube conducteur métallique...
  • Página 56 Notes de sécurité Cet aspirateur est conçu pour l’usage domestique. Ne l'utilisez pas pour les utilisations commerciales ou autres. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de l’utilisation, le conserver correctement pour l’utilisation ultérieure. Ne placez pas l’aspirateur près du feu ou d’une autre lieu à haute température. N'utilisez et stockez pas la machine dans des conditions extrêmes,par exemple les températures extremes, les environnement entre 5 et 40 °...
  • Página 57: Élimination Des Pannes

    Évitez d’utiliser l’aspirateur pour absorber des objets facilement bloquables, par exemple: sacs en plastique, papier de bonbons, papier gros qui pourraient baisser le fonctionnement de l’aspirateur, voire même ne travailler pas. Nettoyez les corps étrangers sur la brosse de l’aspirateur à temps, et il peut fonctionner normalement. Le bloc de batterie abandonné doit être recyclé...
  • Página 58: Schéma Du Circuit

    Schéma du circuit 100-240V ~ Adaptateur Panneau de protection de 7 batteries au lithium batterie au lithium Moteur de la brosse Plaque d'adaptation 1 Plaque d'adaptation 2 Moteur de l'aspirateur Tableau de contrôle Commutateur de vitesse de machine Herstellerinformationen Fabricant Kingclean Electric Co., Ltd No.1 rue Xiangyang, nouveau district de Suzhou, province du Addresse...
  • Página 59 монтаж продуктов Демонтаж упаковки Открыть упаковку, вынимать пенопластовую прокладку, вынимать встроенные все принадлежности и данные, схватить пылесос, вынимать из ящика, снимать пластиковый пакет. Сохранять внешнюю упаковку для дальнейшего транспорта. Наименование каждой детали 1. Кнопка освобождения 2. Кнопка освобожденияэлектроп 3. Bouton de libération de la verre жесткой...
  • Página 60 Liste de colisage Электрическая 2 в 1 Электрическая щетка для 2 в 1 инструмент Наименование Ручной пылесос инструмент жесткая щетка удаления для расщелины для обивки демодекса Количество Электропроводная Мягкая Наименование металлическая Адаптер Батарейный отсек Переходник щетка труба Количество Выдвижной Зарядное Инструкция...
  • Página 61 Монтаж батарейного отсека и ручног о Желоб направляющего рельса пылесоса Монтаж батарейного отсека: одной рукой держать ручной пылесос, другой рукой держать батарейный отсек, нацелить желоб н а п р а в л я ю щ е г о р е л ь с а т е л а а г р е г а т а , застегивать...
  • Página 62 Соединение принадлежностей Для удобного использования, данная продукция специально оснащает принадлежности для части ручного пылесоса, когда вы отдельно используете ручной пылесос, можно прямо соединять принадлежности согласно нужде. тип JV83 имя Электрическая щетка для удаления демодекса инструмент для обивки инструмент для расщелины Мягкая...
  • Página 63 Примечание: соединяемые прочие принадлежности выдвижного длинного шланга: 2 в 1 инструмент для расщелины и мягкая щетка, метод соединения одинаковый с 2 в 1 инструментом для обивки. Ведомость соединения принадлежностей Соединение принадлежностей и зарядного гнезда Просим заранее закрепить зарядное гнездо на чистой стене, нельзя закрепить в кухне и (...
  • Página 64 Использование пылесосаr Заряд инструмент для расщелины Внимание: При первом использовании данной З а р я д н о е продукции, может быть, емкость батарейного отсека гнездо инструмент для пылесоса не полная, нужно поставить машину в обивки зарядное гнездо или вытащить батарейный отсек для заряда, по...
  • Página 65: Использование Принадлежностей

    Использование электрической жесткой щетки 12-1. 12-2. Электрическая жесткая щетка может пылесосить на коротковолосого ковре или жестком поле, напольной плитке.(Рис. 12) Внимание:При вращении электрической жесткой щетки, если возникает всасывание постороннего п р е д м е т а с б о л ь ш и м о б ъ е м о м и л и о б в я з к а чрезмерного...
  • Página 66 Очистка и замена деталей Внимание: 1. 1. Импортный фильтр HEPA продается в торговце пылесоса; 2. Рекомендуется вовремя очистка чашки пыли после каждого использования; при заваливании фильтра HEPA из-за чрезмерной слишком пыленосности, нужно чистить или смывать, при необходимо можно заменять; после длительного использования электрического малярного валика, волосок малярного валика...
  • Página 67 Очистка электрического малярного валика 23-1. 23-2. 1. Двигать кнопку освобождения малярного валика пальцем согласно направлению стрелки, ① Кнопка освобождения наружу вынимать накладку в стороне малярного малярного валика валика. 2.В указательной стороне в рисунке вынимать один конец малярного валика согласно ② указательному...
  • Página 68 Хранение целого агрегата При длительном не использовании пылесоса, просим демонтировать батарейный отсек, упаковать машину, сохранять на холодном и сухом месте, нельзя сохранять в среде солнечного облучения или влажной среде. Особенные указания Данный пылесос предназначен для домашнего использования, просим не использовать в коммерческих...
  • Página 69: Устранение Неисправностей

    При очистке пылесоса, просим использовать сухую ткань, нельзя применять бензин, спирт, разбавитель и другие, иначе будет приводить к образованию трещин корпуса или выцветанию. Когда целый агрегат не может работать после полного заряда, необходимо проводить контроль и ремонт в назначенный пункт технического обслуживания, просим не лично демонтировать...
  • Página 70: Технические Параметры

    Внимание: При наличии других неисправностей, нужен специальный инструмент, одновременно чтобы избегать риска, необходимо заменять профессиональным сотрудником изготовителя, его ремонтного отдела или похожего отдела. Специфика продукции Технические параметры Модель целого агрегата JV83 Номинальное напряжение 25.2V Номинальная мощность 450W 100-240V ~ 50/60Hz 0.8A Входное...
  • Página 71: Указание По Поводу Гарантии

    Изготовитель Fabricant Электрическая акционерная компания Kingclean Лтд. Китай, пров. Цзянсу, новый район Сучжоу, ул. Сянъян, № 1, Адрес 215009 Утилизация С учетом охраны окружающей среды прибор, оснастка и упаковка должны подвергнуться подходящей переработке для повторного использования содержащегося в них сырья. Отработанные...
  • Página 72 1i-01...

Tabla de contenido