Memmert INCO 108 Instrucciones De Manejo
Memmert INCO 108 Instrucciones De Manejo

Memmert INCO 108 Instrucciones De Manejo

Incubadores de co2
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE MANEJO
Incubadores de CO
INCO 108
INCO 108 med
INCO 153
INCO 153 med
INCO 246
INCO 246 med
2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Memmert INCO 108

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE MANEJO Incubadores de CO INCO 108 INCO 108 med INCO 153 INCO 153 med INCO 246 INCO 246 med...
  • Página 2: Fabricante Y Servicio Técnico Al Cliente

    Indique siempre el modelo y el número de equipo que figura en la placa de identificación al realizar una consulta al servicio técnico al cliente (véase la página 18 ). © 2012 Memmert GmbH + Co. KG Fecha: 1/2012 Reservado el derecho a realizar modificaciones.
  • Página 3: Otros Documentos A Tener En Cuenta

    Acerca de este manual Acerca de este manual Objetivo y grupo de destino En este manual se describe la estructura, el principio de funcionamiento, el funcionamiento y el mantenimiento de los incubadores de CO INCO e INCOmed con capacidades de 108, 153 y 246 litros.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Sumario Sumario Normas de seguridad Conceptos y símbolos empleados ..................6 Seguridad de producto y riesgos ..................7 Requisitos del personal operario ..................8 Responsabilidad del empresario ..................8 Modificaciones y reformas ....................8 Comportamiento en caso de averías e irregularidades ............8 Comportamiento en caso de accidentes ................
  • Página 5 Sumario Otras funciones Impresora .......................... 46 Configuración básica del equipo (Setup) ................46 Vigilancia de la temperatura .................... 48 Tarjeta con chip para procesos de esterilización ............... 52 Tarjeta de identificación de usuario (User-ID-Card) (opcional como accesorio) ....53 Calibración ......................... 54 Puertos de comunicación ....................
  • Página 6: Normas De Seguridad

    Normas de seguridad Normas de seguridad 1.1 Conceptos y símbolos empleados En estas instrucciones se utilizan de forma recurrente determinados conceptos y símbolos a fin de advertirle de riesgos u ofrecerle indicaciones importantes para evitar lesiones y daños. Observe y siga estas indicaciones y normas en todo momento para evitar accidentes y daños. A continuación se presenta la explicación de dichos conceptos y símbolos.
  • Página 7: Seguridad De Producto Y Riesgos

    Normas de seguridad 1.2 Seguridad de producto y riesgos El incubador del tipo INCO cuenta con una técnica muy avanzada, se fabrica usando materia- les de alta calidad y se somete a pruebas y ensayos en nuestra fábrica durante muchas horas. Su fabricación responde al estado actual de la tecnología y a las reglas técnicas de seguridad reconocidas.
  • Página 8: Requisitos Del Personal Operario

    Normas de seguridad 1.3 Requisitos del personal operario El incubador solo puede ser manejado y su mantenimiento realizado por personas que cuenten con la edad mínima legal y que hayan sido instruidas con respecto al mismo. Todo el personal que se encuentre en fase de instrucción, de prácticas, aprendizaje o cualquier otro tipo de formación general solo puede trabajar en el incubador bajo la supervisión constante de una persona experimentada.
  • Página 9: Comportamiento En Caso De Accidentes

    Normas de seguridad 1.7 Comportamiento en caso de accidentes 1. Mantener la calma. Actuar de forma reflexiva y resuelta. Prestar atención a la seguridad propia. 2. Desconectar el incubador y cerrar las válvulas de las bombas de gas. 3. Llamar al médico. 4.
  • Página 10: Estructura Y Funcionamiento

    Estructura y funcionamiento Estructura y funcionamiento 2.1 Estructura Fig. 2 Estructura de los incubadores INCO 1 Regulador/Pantalla de mando (véase la 9 Junta de la cámara de trabajo página 36 ) 10 Bandeja perforada 2 Tecla «set» 11 Junta de la puerta 3 Mando giratorio/pulsador 12 Ventilador/Rejilla de entrada 4 Conexiones del equipo situadas en la...
  • Página 11: Principio De Funcionamiento

    Estructura y funcionamiento 2.2 Principio de funcionamiento El aire del incubador se calienta a través de un amplio sistema de calefacción periférico ( Fig. 3 , n.º 1). El gas CO y/o N se conduce a través de un filtro estéril hasta la cámara de trabajo. Debido a que el peso específico del CO es notablemente superior al del aire, el gas se queda en la cámara de trabajo en la zona situada encima del ventilador interior de la cámara (2).
  • Página 12: Módulos Adicionales Disponibles De Forma Opcional

    Estructura y funcionamiento ► STERICard para el control totalmente automático de los procesos de esterilización para la esterilización del aire caliente del equipo incluidos los sensores y el rodete del ventilador (véase la página 52 ) ► Regulación electrónica y digitalizada de CO con auto zero, procesos de medición con sistema de absorción infrarroja (NDIR) y sistema de autodiagnóstico e indicación acústica de errores, así...
  • Página 13: Módulo De Humedad

    2.4 Material Para la carcasa exterior, MEMMERT utiliza acero inoxidable (1.4016), para la cámara de trabajo acero inoxidable (1.4301) que destaca por su gran estabilidad, características higiénicas ópti- mas y resistencia a la corrosión frente a la mayoría (¡no todos!) de los compuestos químicos (¡precaución p.
  • Página 14: Conexiones

    Estructura y funcionamiento 2.6 Conexiones Fig. 4 Conexiones en la parte trasera del equipo 1 Toma de agua (solo en equipos con módulo de humedad) 2 Cable de red 3 Conexión USB (solo en equipos con módulo de comunicación o Premium, de forma alter- nativa con conexiones Ethernet, RS232 o RS485) (véanse los detalles a partir de la página 59 ) 4 Conexión para impresora (solo en equipos con módulo de comunicación o Premium)
  • Página 15: Toma De Gas

    Estructura y funcionamiento 2.6.3 Toma de gas El incubador puede conectarse con el tubo flexible de aire a presión suministrado a través de una válvula reductora de presión con monitor de bombas de gas (DIN 8546) a una bomba de gas CO o directamente a un sistema centralizado de abastecimiento de gas CO A los incubadores equipados con los módulos de CO...
  • Página 16: Declaración De Conformidad Ce

    Estructura y funcionamiento 2.8 Declaración de conformidad CE Declaración de conformidad CE Nombre y dirección del fabricante: MEMMERT GmbH + Co. KG Äußere Rittersbacher Straße 38 D-91126 Schwabach Denominación del producto: Incubador de CO2 Tipo: INCO 2 Tamaños: 108 l / 153 l / 246 l Tensión nominal:...
  • Página 17 Estructura y funcionamiento Declaración de conformidad CE Nombre/Dirección del expositor: MEMMERT GmbH + Co. KG Äußere Rittersbacher Straße 38 D-91126 Schwabach (Alemania) Denominación del producto: Incubadores Modelo: INCO med Tamaños: 108 l / 153 l / 246 l Tensión nominal: 230 V CA;...
  • Página 18: Señalización (Placa De Identificación)

    Estructura y funcionamiento 2.9 Señalización ( placa de identificación) La placa de identificación ( Fig. 5 ) contiene información sobre el modelo del equipo, el fabri- cante y los datos técnicos. Está colocada en la parte delantera del equipo a la derecha, por debajo de la puerta (véase la página 10 ).
  • Página 19 Estructura y funcionamiento Modelo * Véase la Fig. 6 en la página 20 . Número máx. de bandejas per- 2 x 6/6 foradas (anchura de la mitad/ total) Carga máx. por bandeja perforada [kg] Carga máx. total por equipo [kg] Temperatura La medición de la temperatura se realiza mediante una sonda Pt100 de 4 hilos...
  • Página 20: Condiciones Ambientales

    Estructura y funcionamiento Modelo * Véase la Fig. 6 en la página 20 . (solo en equipos con módulo El contenido de O se determina mediante un sensor de de O dióxido de circonio de larga vida útil y que no necesita mantenimiento, se regula de forma continua mediante un microprocesador y se muestra digitalmente como valor porcentual.
  • Página 21: Accesorios Suministrados

    (INCO 108) o tres (INCO 153 y 246) bandejas perforadas ► tubo flexible de gas a presión ► bandeja de agua (una para los incubadores INCO 108 y 153; dos para los incubadores INCO 246) ► tarjeta con chip para procesos de esterilización Adicional en incubadores con módulo de humedad:...
  • Página 22: Suministro, Transporte E Instalación

    Suministro, transporte e instalación Suministro, transporte e instalación 3.1 Normas de seguridad ¡Advertencia! Durante el transporte y la instalación del incubador pueden producirse lesiones en manos y pies. Lleve puestos guantes de protección y zapatos de trabajo. ¡Advertencia! Si intenta levantar solo el incubador puede sufrir lesiones debido a su peso.
  • Página 23: Instalación

    Suministro, transporte e instalación 3.3.3 Tratamiento del material de embalaje Elimine el material de embalaje (cartón) según la normativa legal vigente para eliminación de residuos en su país. 3.3.4 Almacenamiento tras el suministro Si fuera necesario guardar el incubador justo después del envío, tenga en cuenta las condicio- nes de almacenamiento indicadas a partir de la página 66 .
  • Página 24 Suministro, transporte e instalación 3.4.1 Armazón (accesorio) El incubador puede colocarse sobre un armazón ( Fig. 8 ). 3.4.2 Soporte para apilar con jaula (accesorio) Es posible colocar juntos dos equipos del mismo tamaño, uno encima del otro. En el equipo inferior tienen que fijarse centrajes de los pies ( Fig.
  • Página 25: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Puesta en servicio 4.1 Controles 4.1.1 Comprobación de sondas de temperatura Las vibraciones especialmente fuertes durante el transporte pueden provocar un desplazamien- to de las sondas de temperatura en los soportes de la cámara de trabajo. Compruebe que las sondas de temperatura están correctamente colocadas y, dado el caso, ajústelas correctamente dentro del soporte con mucha precaución ( Fig.
  • Página 26 Puesta en servicio 4.2.4 Toma de gas ¡Advertencia! Peligro de asfixia: en concentraciones elevadas, el CO y el N pueden provocar asfixia. En el modo de funcionamiento normal, el incuba- dor transmite al entorno una pequeña cantidad de CO (en equipos con módulo de O ) y N .
  • Página 27: Calibración De Oxígeno

    Puesta en servicio En incubadores con módulo de O ► Fije el tubo flexible a presión de CO suministrado en la bomba de gas CO (reductor de presión) y en la toma «CO2 „CO In“ In» de la parte trasera del equipo con „N In“...
  • Página 28: Funcionamiento Y Manejo

    Funcionamiento y manejo Funcionamiento y manejo 5.1 Personal operario El incubador solo puede ser manejado por personas que cuenten con la edad mínima legal y que hayan sido instruidas con respecto al mismo. Todo el personal que se encuentre en fase de instrucción, de prácticas, aprendizaje o cualquier otro tipo de formación general solo pue- de trabajar en el incubador bajo la supervisión constante de una persona experimentada.
  • Página 29: Introducción De La(S) Bandejas(S) De Agua

    Funcionamiento y manejo 5.4 Introducción de la(s) bandejas(s) de agua (para equipos con equipamiento básico) Rellene la(s) bandeja(s) de agua con agua destilada e insértelas en las ranuras de calefacción inferiores correspondientes ( Fig. 15 ). Mode- Número Altura de Volúme- lo INCO de ban-...
  • Página 30: Aspectos Fundamentales Del Manejo

    Funcionamiento y manejo 5.7 Aspectos fundamentales del manejo Los parámetros deseados se introducen en el panel de mandos del regulador ubicado en la parte delantera del equipo ( Fig. 18 ). Aquí también se pueden ajustar valores básicos así como la hora y los parámetros de impresión.
  • Página 31: Modos De Operación

    Funcionamiento y manejo De este mismo modo se realizan también los ajustes de los demás parámetros. Tras 30 segundos sin accionar ni el mando giratorio/pulsador ni la tecla «set», el regula- dor regresa automáticamente al menú principal. Ajustar la temperatura (ajuste rápido): 1.
  • Página 32: Modo De Funcionamiento Normal

    Funcionamiento y manejo 5.10.1 Modo de funcionamiento normal En este modo de operación, el equipo funciona de manera permanente. Pueden seleccionarse los valores nominales para el servicio del equipo. Los ajustes hechos causan efecto inmediato sobre las funciones del equipo. 1.
  • Página 33: Ejemplo De Ajuste En Modo De Funcionamiento Normal

    Funcionamiento y manejo 5.10.2 Ejemplo de ajuste en modo de funcionamiento normal El equipo debe calentar hasta 37 °C con un contenido de CO del 5%, de O del 3% y una humedad del aire del 96%. La función de vigilancia debe reaccionar a 38,5 °C ( Fig. 20 ). Temperatura de vigilancia Tiempo Tiempo...
  • Página 34: Reloj Conmutador Semanal

    Funcionamiento y manejo 4. Ajustar el valor nominal de humedad Gire el mando giratorio/pulsador a la derecha hasta que el indicador de humedad parpadee. Manteniendo pul- sada la tecla «set», ajuste el valor nominal de humedad deseado de 96.0% rh con el mando giratorio/pulsador. Después de soltar la tecla «set», se muestra aún durante unos instantes el valor nominal de humedad intermiten- te.
  • Página 35 Funcionamiento y manejo Se pueden ajustar como máximo 9 bloques temporales, cada uno de los cuales se compone de una fase «conectado» y otra fase «desconectado». Día de la semana Rango de ajuste: de lunes a domingo Grupos de días Rango de ajuste: días laborables (Mo-Fr) fin de semana (Sa-Su) Sin hora de conexión: ----...
  • Página 36: Ejemplo De Ajuste Para El Reloj Conmutador Semanal

    Funcionamiento y manejo 5.10.4 Ejemplo de ajuste para el reloj conmutador semanal El equipo debe conectarse de lunes a viernes (Mo-Fr) (grupo de días laborables) a las 9:30 y desconectarse a las 19:00. Además, deberá estar funcionando el sábado de 10:00 a 14:00 ( Fig.
  • Página 37: Funcionamiento Con Pc/ Ordenador Portátil (Opcional)

    Funcionamiento y manejo 4. Conectar el sábado a las 10:00 Seleccione con el mando giratorio/pulsador «Sat on». Manteniendo pulsada la tecla «set», ajuste la hora de conexión deseada a las 10:00 con el mando giratorio/ pulsador. 5. Desconectar el sábado a las 14:00 Seleccione con el mando giratorio/pulsador «Sat off».
  • Página 38 Funcionamiento y manejo Una vez que se alcanza la temperatura nominal, se IN 1 IN 2 muestra según la configuración la concentración de CO como valor porcentual. indica que la IN 1 bomba de gas activa es la número 1. se muestra cuando la concentración de CO supera el valor nominal definido durante más de 3 minu-...
  • Página 39 IN1 y la nueva bomba llena a IN2 como bomba de reserva. El sistema de conexión de tubos flexibles utilizado por Memmert se cierra automáticamente cuando el tubo flexible de suministro se retira. No obstante, cierre siempre la válvula de paso de la bomba de gas cuando una de las bombas esté...
  • Página 40: Finalizar Operación

    Funcionamiento y manejo 5.12 Finalizar operación 1. Desconecte el equipo. Para ello, presione el interruptor principal del panel de mandos de modo que quede encajado en el equipo ( Fig. 22 ). 2. Cierre la(s) bombas(s) de gas. 3. Abra la puerta (véase la página 28 ). 4.
  • Página 41: Mensajes De Advertencia Y Averías

    Mensajes de advertencia y averías Mensajes de advertencia y averías 6.1 Mensajes de advertencia Con los mensajes de advertencia también se emite un tono intermitente a intervalos periódicos. Este puede desactivarse provisionalmente pulsando la tecla «set». indica que la Solución: cerrar la puerta. puerta del equi- po lleva abierta más de 3 minu-...
  • Página 42: Errores En Sistema/Equipo

    No intente solucionar los errores por su cuenta; en vez de eso, acuda a un centro de servicio técnico autorizado para equipos de MEMMERT o informe al departamento de servicio técnico al cliente de MEMMERT (véase la página 2 ).
  • Página 43 Mensajes de advertencia y averías Error Causa posible Solución No hay ninguna Suministro de corriente Comprobar el suministro de corriente y indicación en la pantalla interrumpido el fusible/interruptor de protección. aunque el incubador Fusible de protección está encendido del equipo, fusible fino o regulador defec- tuoso Informar al servicio técnico al cliente y...
  • Página 44 Mensajes de advertencia y averías Error Causa posible Solución ► Bomba «auto zero» Informar al servicio técnico al cliente y ... y error Autozero defectuosa consultar el manual de servicio técnico. ► defectuoso Error en equipo/sis- Informar al servicio técnico al cliente y Indicador de error (E...) tema consultar el manual de servicio técnico.
  • Página 45: Corte De Corriente

    Mensajes de advertencia y averías 6.3 Corte de corriente En caso de un corte de corriente, el incubador reacciona de la siguiente forma: En los modos de funcionamiento normal y reloj conmutador semanal Una vez restablecido el suministro de corriente, el equipo continúa funcionando con los pará- metros definidos.
  • Página 46: Otras Funciones

    Otras funciones Otras funciones 7.1 Impresora (solo en equipos con módulo de comunicación o Premium) Los incubadores con módulo de comunicación o Premium vienen equipados con un puerto paralelo de impresora como los usados en los ordenadores personales. En los puertos parale- los de impresora que hay en la parte trasera del equipo (véase la página ) se pueden conectar impresoras de chorro de tinta compatibles con PCL3 convencionales que dispongan de un puerto paralelo de impresora (p.
  • Página 47 Otras funciones Girando el mando giratorio/pulsador pueden seleccionarse en orden los siguientes parámetros y modificarse con la tecla «set» pulsada tal como se describe en el capítulo « Aspectos funda- mentales del manejo » en la página 30 : Hora en formato 24 h El cambio de horario de verano/invierno no se realiza automáticamente, sino que debe efectuarse manualmen- Fecha...
  • Página 48: Vigilancia De La Temperatura

    Otras funciones Calibración de oxígeno (Cal 02) (solo en equipos con módulo de O , véase la página 58 ) C A L o o f f Abandono del modo de configuración Grabe todos los ajustes y abandone el modo SETUP. En SETUP se pueden ajustar los valores de fecha y hora para el reloj de tiempo real.
  • Página 49: Vigilancia Mecánica De La Temperatura: Limitador De Temperatura (Tb)

    Otras funciones 7.3.1 Vigilancia mecánica de la temperatura: limitador de temperatura (TB) El incubador está equipado con un limitador mecánico de temperatura (TB) con clase de pro- tección 1 conforme a la norma DIN 12880. En caso de producirse un problema en la unidad de control electrónica y superarse la tem- peratura máxima predeterminada de fábrica de 20°C, el limitador mecánico de temperatura desactivaría completamente la calefacción como última medida de seguridad.
  • Página 50 Otras funciones Si en SETUP se encuentra activada la alarma acústica, también se señalizará la alarma TWW mediante un sonido intermitente a intervalos periódicos. Pulsando la tecla «set» se puede desconectar temporalmente la señal acústica hasta que se vuelva a repetir una situación de alarma.
  • Página 51: Controlador De Temperatura De Protección Automático ( Asf)

    Otras funciones 7.3.3 Controlador de temperatura de protección automático ( ASF) ASF constituye un dispositivo de control que efectúa un seguimiento automático del valor nominal de temperatura definido en una banda de tolerancia ajustable ( Fig. 25 ). El ASF se activa –cuando está encendido – automáticamente cuando el valor real de tempera- tura alcanza por primera vez el 50% de la banda de tolerancia ajustada para el valor nominal (en el ejemplo, 37°C –...
  • Página 52: Tarjeta Con Chip Para Procesos De Esterilización

    Otras funciones Desconexión del controlador de seguridad de temperatura automático: °C Seleccione el símbolo AUTO con el mando giratorio/pulsador. Manteniendo pulsada la tecla «set», ajuste off con el mando giratorio/pulsador. AUTO La banda de tolerancia para el ASF se puede ajustar en SETUP dentro del rango 0,5 ...
  • Página 53: Tarjeta De Identificación De Usuario (User-Id-Card) (Opcional Como Accesorio)

    Otras funciones 7.5 Tarjeta de identificación de usuario ( User-ID-Card) (opcional como accesorio) En la tarjeta de identificación de usuario ( Fig. 27 ) se encuentran grabados de forma codificada el número del incuba- dor y un número de usuario unívoco. Por ello, la tarjeta de identificación de usuario funciona solo en el equipo con el número de serie correspondiente a ella.
  • Página 54: Calibración

    Otras funciones 7.6 Calibración 7.6.1 Calibración de temperatura El incubador se puede calibrar de forma específica para cada cliente con tres temperaturas de compensación de selección propia: ► CAL.1 Compensación de temperatura a temperatura baja (hasta 30°C) ► CAL.2 Compensación de temperatura a temperatura media (de 30°C a 38°C) ►...
  • Página 55: Calibración De Humedad

    Otras funciones Ejemplo: La desviación de temperatura en el material de carga a 35°C se debe corregir. 1. Ajuste la temperatura de compensación CAL.2 en SETUP a 35,0°C y ajuste a 0,0°C el valor de compensación correspondiente: °C °C °C 2.
  • Página 56 Otras funciones Ajuste: 1. Ajuste el punto de compensación de humedad deseado en SETUP (véase la página 47 ) y ajuste a 0.0°C el valor de compensación correspondiente. 2. Cuando las condiciones sean estables, mida la desviación con una sonda de referencia con el punto de compensación de humedad seleccionado.
  • Página 57 Otras funciones co2 10 +1,5 % co2 15 co2 5 -0,7 % -0,4 % Fig. 30 Calibración de CO (ejemplo) Ajuste: 1. Ajuste el punto de compensación de CO deseado en SETUP (véase la página 47 ) y ajuste a 0.0% el valor de compensación correspondiente.
  • Página 58 Otras funciones Con CO2 5 y CO2 15 se pueden programar más puntos de compensación con un 5% y un 15% (15% solo en equipos con módulo de CO o Premium). Si se ajustan todos los valores de compensación a 0,0% rh se restablecerá el valor de com- pensación de CO de fábrica.
  • Página 59: Puertos De Comunicación

    Otras funciones 7.7 Puertos de comunicación (solo en equipos con módulo de comunicación o Premium) El incubador con los módulos de comunicación o Premium se puede equipar con uno de los puertos que se describen a continuación. Estos puertos permiten hacer una lectura de los datos de protocolización a través de un PC u ordenador portátil.
  • Página 60 Otras funciones Fig. 32 Conexión de incubadores mediante un puerto de comunicación RS232-C 7.7.2 Interfaz de bus RS485 Con el pedido correspondiente, el equipo se puede enviar equipado de fábrica con un puerto RS485 en vez del puerto RS232-C. Este posibilita la conexión en red de varios incubadores (hasta 16) con un PC a través de una línea bifilar común ( Fig.
  • Página 61: Puerto Usb

    Otras funciones Uso de las conexiones: libre libre libre libre libre libre libre Conversor RS232 RS485 Fig. 34 Conexión de incubadores mediante interfaz de bus RS485 7.7.3 Puerto USB Si se desean conectar varios equipos con un PC a través del puerto USB, será necesario que este disponga del puerto correspondiente para cada equipo así...
  • Página 62: Red Ethernet

    Otras funciones 7.7.4 Red Ethernet 192.168.1.216 Fig. 35 Conexión de uno o más incubadores a una red mediante puerto Ethernet (represen- tación esquemática) Para la identificación, cada equipo conectado debe disponer de una dirección IP unívoca. Cada equipo se suministra de forma estándar con la dirección IP 192.168.100.100. Para modificar la dirección IP se utiliza el programa «XTADMIN», que se encuentra en el CD ROM suministrado.
  • Página 63: Memoria Circular Interna

    Otras funciones 7.8 Memoria circular interna (solo en equipos con módulo de comunicación o Premium) El regulador guarda cada minuto todos los valores, ajustes e indicaciones de error relevantes de forma continua. La memoria interna de protocolización de datos se ejecuta como memoria circular, lo que quiere decir que los datos de protocolo más antiguos siempre se sobrescriben con los datos nuevos.
  • Página 64: Mantenimiento Y Puesta A Punto

    Mantenimiento y puesta a punto Mantenimiento y puesta a punto 8.1 Limpieza ¡Advertencia! Riesgo de lesiones. Sacar el enchufe antes de realizar las operaciones de limpieza. La limpieza periódica de la cámara de trabajo, que se realiza fácilmente, evita la formación de restos que puedan perjudi- car a la larga tanto el aspecto de la cámara de trabajo de acero inoxidable como su funcionalidad.
  • Página 65: Ajuste De La Puerta

    Mantenimiento y puesta a punto 8.3 Ajuste de la puerta Una puerta que cierre bien es esencial para los incubadores. En los equipos de MEMMERT, el cierre hermético de la puerta está perfectamen- te garantizado gracias a una junta ubicada en el lateral de la cámara y otra en el lateral de la...
  • Página 66: Almacenamiento Y Eliminación

    Almacenamiento y eliminación Almacenamiento y eliminación 9.1 Almacenamiento El incubador solo se puede almacenar en las siguientes condiciones: ► seco en un lugar cerrado y sin polvo ► sin hielo ► sin conexión a la red de alimentación eléctrica ni al sistema de abastecimiento de gas Suelte las conexiones de las bombas de gas y cierre las válvulas de las mismas.
  • Página 67: Indice

    Indice Indice Controlador de temperatura de protección automáti- Abastecimiento de gas 29 Longitud de cable 61 co 51 Accesorios suministrados 21 Corte de corriente 45 Accidentes 9 Manejo 28 Advertencia 41 Mantenimiento 64 Ajuste del modo de opera- Datos técnicos 18 Material 13 ción 31 Declaración de conformidad...
  • Página 68 Indice Seguridad de producto y Tareas periódicas de mante- Valores de compensación riesgos 7 nimiento 64 47, 55, 56 Señal acústica 47 Tarjeta de identificación de Valor nominal de O2 32 Sensor de temperatura 48 usuario (User-ID-Card) Variantes de equipamiento Sensor de temperatura Pt100 Temperatura de compensa- Vigilancia de la temperatura...
  • Página 72 Memmert GmbH + Co KG | Postfach 1720 | D-91107 Schwabach | Tel. +49 (0) 9122-925-0 | Fax +49 (0) 9122-145-85 | E-Mail: service@memmert.com | www.memmert.com 12.11.2012 INCO/INCO med spanisch D23533...

Este manual también es adecuado para:

Inco 153Inco 246Inco 108 medInco 153 medInco 246 med

Tabla de contenido