Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 82

Enlaces rápidos

Europe, Middle East
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
TÜRKÇE
POLSKI
North America/
Norteamérica
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Latin America/
América Latina
ENGLISH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Asia Paci c
日本語
简体中文
繁體中文
한국어
ENGLISH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Thrustmaster T3000RS

  • Página 1 Europe, Middle East North America/ Norteamérica ENGLISH FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO Latin America/ ESPAÑOL América Latina PORTUGUÊS ENGLISH ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS TÜRKÇE Asia Paci c POLSKI 日本語 简体中文 繁體中文 한국어 ENGLISH...
  • Página 2 FOR P 3 – P TATION® TATION® User Manual WARNING: To ensure that your T300 RS racing wheel functions correctly with games for PlayStation 3 or PlayStation ® ® you may be required to install the games’ automatic updates (available when your console is connected to the Internet). 1/16...
  • Página 3: Technical Features

    6 MODE button + red/green indicator light 10 Attachment system 11 Metal fastening screw 12 Thrustmaster Quick Release 15 Racing wheel USB cable and connector 13 L3/R3 buttons 16 Shifter (gearbox) connector 14 Power supply connector (type A or B)
  • Página 4 PLUGGING THE RACING WHEEL INTO AN ELECTRICAL OUTLET: PLEASE READ BEFORE PROCEEDING! Your racing wheel’s power supply varies according to the country where you purchased your device. The power supply can be: Internal, with: * a power supply unit located directly inside the racing wheel’s base, with a type A connector.
  • Página 5 * Do not let any dust build up on the air vents. For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks on your feet. THRUSTMASTER DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF ®...
  • Página 6 Warning – Injuries due to Force Feedback and repeated movements (continued) * If the symptoms or pain indicated above persist when you start playing again, stop playing and consult your doctor. * Keep out of children’s reach. * During gameplay, always leave both hands correctly positioned on the wheel without letting it go completely.
  • Página 7 To display the firmware version that your racing wheel is currently using and update it if required: on PC, visit http://support.thrustmaster.com. Click Racing Wheels / T300 RS, then select Firmware and follow the instructions describing the download and installation procedure.
  • Página 8 Once you have installed the racing wheel, rotate it 180° (when facing the wheel, the PlayStation® logo should be upside down) to access the small attachment screw located on the ring of the Thrustmaster Quick Release (12) device. Use a large Phillips screwdriver to tighten the small attachment screw (do not use excessive force), turning it clockwise.
  • Página 9 ADJUSTING THE PEDALS’ HEIGHT AND SPACING Using a Phillips screwdriver (not included), remove the 2 attachment screws holding the pedal heads to the pedal arms. Next, adjust the pedal heads’ height and spacing to suit your preferred driving style: - 6 different positions are available for the gas pedal. - 6 different positions are available for the brake pedal.
  • Página 10 ATTACHMENT / DIRECTION REMOVAL To tighten: Turn the screw counterclockwise To release: Turn the screw clockwise 9/16...
  • Página 11 Attaching the racing wheel’s base to a cockpit 1. Place the racing wheel’s base on the cockpit shelf. 2. Drive two M6 screws (not included) through the cockpit shelf, then feed them into the two small screw threads located on the underside of the racing wheel. Important: The length of the two M6 screws must not exceed the thickness of the shelf + 12 mm;...
  • Página 12 4 games compatible with the T300 RS (along with ® ® the required position for the USB sliding switch (5) according to the game being played) is available at: http://support.thrustmaster.com (click Racing Wheels / T300 RS / Games settings). This list is updated regularly. 11/16...
  • Página 13: Setting Up The Racing Wheel For Pc

    SETTING UP THE RACING WHEEL FOR PC* * PC compatibility not tested nor endorsed by Sony Interactive Entertainment Europe. For more information, visit http://support.thrustmaster.com. AUTOMATIC RACING WHEEL AND PEDAL SET CALIBRATION The wheel automatically self-calibrates when you plug the racing wheel into an electrical outlet and connect the racing wheel’s USB connector to the console.
  • Página 14 Thrustmaster product according to applicable laws of the country in which the consumer was domiciled on the date of purchase of the Thrustmaster product (if no such action exists in the corresponding country, then the warranty period shall be one (1) year from the original date of purchase of the Thrustmaster product).
  • Página 15 Thrustmaster product according to applicable laws of the country in which the consumer was domiciled on the date of purchase of the Thrustmaster product (if no such action exists in the corresponding country, then the warranty period shall be one (1) year from the original date of purchase of the Thrustmaster product).
  • Página 16 During the warranty period, Guillemot shall not provide, in principle, any spare parts, as Technical Support is the only party authorized to open and/or recondition any Thrustmaster product (with the exception of any reconditioning procedures which Technical Support may request that the consumer carry out, by way of written instructions –...
  • Página 17 COPYRIGHT © 2017 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of Guillemot Corporation S.A. Licensed for sale in Europe, Africa, Middle East, Russia, India and Oceania. For use exclusively with PlayStation 3 and PlayStation ® ®...
  • Página 18 POUR P 3 – P TATION® TATION® Manuel de l’utilisateur ATTENTION : Pour que le volant T300 RS fonctionne correctement avec les jeux PlayStation 3 ou PlayStation ® ® il peut être nécessaire d’installer les mises à jour automatiques de ces jeux (disponibles lorsque votre console est connectée à...
  • Página 19: Caractéristiques Techniques

    5 Sélecteur USB PS4™ ou PS3™ 10 Système de fixation 6 Bouton MODE + Voyant lumineux rouge/vert 11 Vis de serrage métallique 12 Thrustmaster Quick Release 15 Câble et connecteur USB du volant 13 Boutons L3 / R3 16 Connecteur pour la boîte de vitesses 14 Connecteur type A ou B pour l’alimentation...
  • Página 20: Relier Le Volant Au Secteur = A Lire Imperativement

    RELIER LE VOLANT AU SECTEUR = A LIRE IMPERATIVEMENT En fonction du pays où vous avez acheté votre volant, l’alimentation secteur de votre volant diffère. Elle est : Soit interne avec : * Boitier d’alimentation directement dans la base du volant avec connecteur type A * Câble d’alimentation secteur 220-240V.
  • Página 21: Avertissements

    * Ne laissez pas la poussière s’accumuler sur les grilles d’aération. Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le pédalier. THRUSTMASTER DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE ® BLESSURE SUITE A UNE UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES.
  • Página 22 Avertissement – Blessures dues au retour de force et aux mouvements répétitifs (suite) * Si les symptômes ou les douleurs indiqués ci-dessus persistent lorsque vous reprenez le jeu, arrêtez de jouer et consultez votre médecin. * Laissez hors de portée des enfants. * Lors des phases de jeu, laissez toujours vos deux mains correctement positionnées sur le volant sans jamais le lâcher complètement.
  • Página 23 Pour afficher la version de firmware de votre volant et le mettre à jour si nécessaire : sur PC, allez sur http://support.thrustmaster.com, cliquez sur Volants / T300 RS puis Firmware et suivez les instructions et la procédure de téléchargement et d’installation.
  • Página 24: Installation De La Roue Sur Sa Base

    être à l’envers) afin ® d’accéder à la petite vis de fixation située sur la bague du Thrustmaster Quick Release (12). A l’aide d’un gros tournevis cruciforme, vissez sans forcer la petite vis de fixation dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Página 25 AJUSTEMENT DES PEDALES EN HAUTEUR ET EN ECARTEMENT A l’aide d’un tournevis cruciforme (non fourni), retirez les 2 vis de fixation situées sur les palettes des pédales. Ajustez à votre convenance la hauteur et l’écartement des pédales : 6 positions sont possibles pour la pédale d’accélérateur 6 positions sont possibles pour la pédale de frein Lorsque la hauteur et l’écartement des pédales sont ajustés, remettez en place et serrez les 2 vis de fixation sur les palettes des pédales.
  • Página 26: Montage / Demontage

    MONTAGE / SENS DEMONTAGE Pour serrer : Vissez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Pour desserrer : Dévissez dans le sens des aiguilles d’une montre 9/16...
  • Página 27 Fixer la base du volant sur un cockpit 1. Placez la base du volant sur la tablette du cockpit 2. Vissez 2 vis M6 (non fournies) dans la tablette du cockpit et dans les 2 petits pas de vis situés sous le volant.
  • Página 28 4 compatibles avec le T300 RS (ainsi que la ® ® position nécessaire du sélecteur USB en fonction du jeu utilisé) est disponible ici : http://support.thrustmaster.com (dans la rubrique Volants / T300 RS / Paramètres de jeux). Cette liste est régulièrement mise à jour. 11/16...
  • Página 29: Installation Sur Pc

    INSTALLATION SUR PC* *Compatibilité PC non testée ni endossée par Sony Interactive Entertainment Europe Pour plus d’informations, allez sur http://support.thrustmaster.com. CALIBRAGE AUTOMATIQUE DU VOLANT ET DES PEDALES La roue du volant s’autocalibre de manière automatique une fois le volant relié au secteur et le connecteur USB connecté.
  • Página 30 Thrustmaster selon la législation en vigueur dans le pays où le consommateur avait son domicile lors de l’achat du produit Thrustmaster (si une telle action en conformité n’existe pas dans ce pays alors la période de garantie est de un (1) an à...
  • Página 31 à la remise en état de marche ou au remplacement du produit Thrustmaster. Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot exclut toutes garanties de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier. Cette garantie ne s’appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des dommages résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive, d’une négligence, d’un accident, de...
  • Página 32: Support Technique

    Pendant la période de garantie, Guillemot ne fournira, en principe, pas de pièce détachée car le Support Technique est seul habilité tant à ouvrir qu'à remettre en état tout produit Thrustmaster (à l'exception des remises en état que le Support Technique demanderait, par instructions écrites, au consommateur d'effectuer -par exemple en raison de la simplicité...
  • Página 33 COPYRIGHT © 2017 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de Guillemot Corporation S.A. Licence accordée pour la vente en Europe, Afrique, Moyen-Orient, Inde, Russie et Océanie. A utiliser exclusivement avec PlayStation 3 et PlayStation ®...
  • Página 34 FÜR P 3 – P TATION® TATION® Benutzerhandbuch ACHTUNG! Um sicher zustellen, daß Ihr T300 RS Rennlenkrad mit Spielen für die PlayStation 3 oder PlayStation 4 korrekt funktioniert,ist es eventuell erforderlich die ® ® automatischen Aktualisierungen für das Spiel zu installieren. (Verfügbar, wenn Ihre Konsole mit dem Internet verbunden ist.) 1/16...
  • Página 35: Technische Spezifikationen

    5 PS4™ oder PS3™ USB-Wahlschalter System und Feststellschraube) 6 MODE Button + Rot/Grün Leuchtanzeige 10 Befestigungssystem 11 Metallene Feststellschraube 12 Thrustmaster Quick Release 15 USB-Kabel und Stecker des Rennlenkrads 13 L3/R3 Buttons 16 Getriebe-Anschluss 14 Stromanschluss (Typ A oder B) (Separat erhältlich)
  • Página 36 ANSCHLUSS DES RENNLENKRADS AN DAS STROMNETZ: BITTE SORGFÄLTIG LESEN! Der Stromanschluss ihres Rennlenkrads variiert je nach Land in dem Sie ihr Gerät erworben haben. Der Stromanschluss kann folgendermaßen sein: Intern mit: * einer Netzstromanschluss-Buchse in der Lenkerbasis vom Typ A und einem 220-240V Stromkabel = ausschließlich nur mit 220-240V Netzspannung zu verwenden.
  • Página 37 * Vermeiden Sie auf jeden Fall Staubbildung an den Lüftungsschlitzen. Benutzen Sie aus Sicherheitsgründen das Pedalset niemals barfuß oder in Socken. THRUSTMASTER ® ÜBERNIMMT KEINERLEI HAFTUNG BEI VERLETZUNGEN DURCH EINSATZ DES PEDALSETS OHNE SCHUHE. Warnung - Verletzungen durch Force Feedback und wiederholte Bewegungen Spielen mit einem Force-Feedback-Lenkrad kann Muskel- oder Gelenkschmerzen verursachen.
  • Página 38 Achtung – Verletzungen durch Force Feedback und wiederholte Bewegungen (Fortsetzung) * Wenn Sie wieder zu spielen beginnen und die oben beschriebenen Symptome oder Schmerzen weiterbestehen, unterbrechen Sie das Spiel und konsultieren Sie Ihren Arzt. * Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. * Lassen Sie immer beide Hände während des Spielens am Lenkrad positioniert, ohne dieses völlig loszulassen.
  • Página 39 Um die aktuelle Version der Firmware Ihres Rennlenkrads anzuzeigen und ob eine Aktualisierung eventuell verfügbar ist, rufen Sie auf Ihrem PC die Website http://support.thrustmaster.com auf. Dann klicken Sie auf Lenkräder / T300 RS, wählen Firmware aus und folgen den Anweisungen zum Download und der Installation.
  • Página 40 Basisanschluss (1): Pfeil zeigt nach oben Rennlenkradanschluss (2): Pfeil zeigt nach oben Sind die Anschlüsse korrekt positioniert, drehen Sie einfach den Thrustmaster Quick Release (12) Ring des Gerätes entgegen dem Uhrzeigersinn, während Sie das Rennlenkrad (2) in Position halten. Drehen Sie dann den Ring, soweit Sie können. Um dies zu bewerkstelligen, halten Sie den Ring in Position und drehen das Rennlenkrad im Uhrzeigersinn.
  • Página 41 REGULIERUNG DER PEDALHÖHE UND -ABSTÄNDE Lösen Sie die beiden Befestigungsschrauben, mit denen die Pedalplatten an den Pedalarmen festgeschraubt sind, mittels eines Kreuzschlitz-Schraubendrehers (nicht enthalten). Danach stellen Sie die Pedalhöhen und –Abstände entsprechend Ihres bevorzugten Fahrstils ein: - 6 verschiedene Positionen stehen für das Gaspedal zur Verfügung. - 6 verschiedene Positionen stehen für das Bremspedal zur Verfügung.
  • Página 42 MONTAGE / RICHTUNG ABMONTIEREN Montieren: Drehen der Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn Abmontieren: Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn 9/16...
  • Página 43 Montage der Basis des Rennlenkrads in einem Cockpit 1. Plazieren Sie die Basis des Rennlenkrads auf der Cockpit-Ablage. 2. Drehen Sie zwei M6 Schrauben (nicht enthalten) durch die Cockpit-Ablage und führen diese in die beiden kleinen Schraubgewinde unterhalb des Rennlenkrads ein. Achtung: Die Länge der beiden M6 Schrauben sollte die Dicke der Ablage plus zusätzlich 12 mm nicht überschreiten.
  • Página 44 - Eine Liste der mit dem T300 RS kompatiblen Spiele für PlayStation 3 und PlayStation ® ® (zusammen mit der erforderlichen Position des USB-Wahlschalters (5) je nach Spiel) ist verfügbar auf: http://support.thrustmaster.com (klicken Sie auf Lenkräder / T300 RS / Spiele-Einstellungen). Diese Liste wird regelmäßig aktualisiert. 11/16...
  • Página 45: Automatische Rennlenkrad- Und Pedalset-Kalibrierung

    EINRICHTEN DES RENNLENKRADS FÜR DEN PC* *PC-Kompatibilität wird von Sony Interactive Entertainment Europe nicht getestet und unterstützt. Weitere Informationen auf http://support.thrustmaster.com. AUTOMATISCHE RENNLENKRAD- UND PEDALSET-KALIBRIERUNG Das Rennlenkrad kalibriert sich automatisch selbst beim Anschluss desselben an die Stromversorgung und den USB-Anschluss an der Konsole.
  • Página 46 Dann klicken Sie auf Lenkräder / T300 RS und wählen dann Benutzerhandbuch oder FAQ aus. HILFE UND HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN (in diesem Handbuch nicht enthalten) Gehen Sie bitte auf http://support.thrustmaster.com. Dann klicken Sie auf Lenkräder / T300 RS und wählen dann Benutzerhandbuch oder FAQ aus. 13/16...
  • Página 47 Mängeln in Material und Verarbeitung für eine Gewährleistungsfrist ist, die mit der Frist für eine Mängelrüge bezüglich des Produktes übereinstimmt. In den Ländern der Europäischen Union entspricht diese einem Zeitraum von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum des Thrustmaster Produktes. In anderen Ländern entspricht die Gewährleistungsfrist der zeitlichen Begrenzung für eine Mängelrüge bezüglich des Thrustmaster Produktes in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht des Landes, in...
  • Página 48: Technischer Support

    Niederlassungen jegliche Haftung für Schäden, die nicht auf einen Material- oder Herstellungsfehler in Bezug auf das Produkt beruhen (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, etwaige Schäden, die direkt oder indirekt durch Software oder durch die Kombination der Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen, insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte, oder andere Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht geliefert wurden), ab.
  • Página 49 COPYRIGHT © 2017 Guillemot Corporation S.A. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster® ist eine eingetragene Marke von Guillemot Corporation S.A. Für den Verkauf in Europa, Afrika, dem Nahen Osten, Russland, Indien und Ozeanien lizenziert. Zur exklusiven Nutzung mit PlayStation 3 und PlayStation ®...
  • Página 50 – VOOR P TATION® TATION® Handleiding WAARSCHUWING: Om er zeker van te zijn dat het T300 RS-racestuur correct werkt met games voor de PlayStation 3 of de PlayStation ® ® moet u mogelijk de automatische updates voor de games installeren (beschikbaar wanneer de console met internet is verbonden).
  • Página 51: Technische Specificaties

    5 USB-keuzeschakelaar (PS4™ of PS3™) bevestigingssysteem en -schroef) 6 MODE-knop + rood/groen-indicator 10 Bevestigingssysteem 11 Metalen bevestigingsschroef 12 Thrustmaster Quick Release 15 USB-kabel en -connector voor racestuur 13 L3/R3-knoppen 16 Connector voor schakelpook 14 Connector voor netstroom (type A of B)
  • Página 52: Het Racestuur Aansluiten Op Een Stopcontact: Lees Dit Voordat U Verder Gaat

    HET RACESTUUR AANSLUITEN OP EEN STOPCONTACT: LEES DIT VOORDAT U VERDER GAAT! Het land waarin het racestuur is aangeschaft, is bepalend voor het soort netvoeding dat het stuur gebruikt. Mogelijke soorten netvoeding: Intern, met: * een voedingseenheid gemonteerd in de voet van het racestuur met een connector van het type A.
  • Página 53 * Zorg dat de ventilatieopeningen stofvrij blijven. Om veiligheidsredenen mogen de pedalen nooit met blote voeten worden bediend of met alleen sokken aan. THRUSTMASTER WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF IN GEVAL ® VAN LETSEL ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN DE PEDAALSET ZONDER SCHOENEN AAN.
  • Página 54 – Waarschuwing Mogelijk letsel ten gevolge van Force Feedback en repetitieve bewegingen (vervolg) * Stop al het gamen als de hierboven beschreven symptomen van pijn of ongemak blijven aanhouden tijdens het gamen en raadpleeg een huisarts. * Houd het stuur, de voet en de pedaalset buiten het bereik van kinderen. * Houd tijdens het gamen altijd twee handen aan het stuur op de juiste stand en laat het stuur nooit helemaal los.
  • Página 55 Om de huidige versie van de firmware van het racestuur weer te geven en deze bij te werken indien gewenst: ga op een pc naar http://support.thrustmaster.com. Klik op Racesturen / T300 RS, selecteer Firmware en volg de instructies voor het downloaden en installeren.
  • Página 56 Connector op stuur (2): pijl die omhoog wijst Draai zodra de connectoren correct zijn gepositioneerd de ring van de Thrustmaster Quick Release (12) op zijn plaats tegen de wijzers van de klok in terwijl u het racestuur vasthoudt (2) .
  • Página 57 DE HOOGTE EN TUSSENRUIMTE VAN DE PEDALEN AANPASSEN Gebruik een kruiskopschroevendraaier (niet meegeleverd) om de twee bevestigingsschroeven te verwijderen waarmee de pedalen aan de pedaalstangen zijn bevestigd. Stel de hoogte en de tussenruimte van de pedalen zo in dat ze perfect passen bij uw rijstijl. - het gaspedaal kent 6 mogelijke standen - ook het rempedaal kent 6 mogelijke standen Wanneer de pedalen op de gewenste hoogte staan en de gewenste tussenruimte hebben, schroeft u...
  • Página 58 BEVESTIGEN / RICHTING VERWIJDEREN Vastdraaien: Draai de schroef linksom vast (tegen de wijzers van de klok in). Losdraaien: Draai de schroef rechtsom los (met de wijzers van de klok mee). 9/16...
  • Página 59 De voet van het racestuur aan een cockpit bevestigen 1. Plaats de voet van het racestuur op het cockpitpaneel. 2. Draai twee M6-schroeven (niet meegeleverd) door het cockpitpaneel en in de twee kleine schroefgaten aan de onderkant van het racestuur. Belangrijk: de M6-schroeven mogen niet langer zijn dan de dikte van het paneel + 12 mm.
  • Página 60: Het Racestuur Gereed Maken Voor De Play Station®3 Of Play Station

    3- en PlayStation 4-games die compatibel zijn met de T300 RS en de ® ® daarvoor benodigde stand van de USB-keuzeschakelaar (5) is beschikbaar op: http://support.thrustmaster.com (klik op Racesturen / T300 RS / Spellen instellingen). Deze lijst wordt regelmatig bijgewerkt. 11/16...
  • Página 61: Het Racestuur En De Pedaalset Automatisch Kalibreren

    HET RACESTUUR INSTALLEREN OP UW PC* *PC-compatibiliteit niet getest en niet ondersteund door Sony Interactive Entertainment Europe. Voor meer informatie, ga naar http://support.thrustmaster.com. HET RACESTUUR EN DE PEDAALSET AUTOMATISCH KALIBREREN Het stuur kalibreert zichzelf automatisch wanneer u het stuur op een stopcontact aansluit en de USB- connector van het stuur op de console aansluit.
  • Página 62: Mode-Knop En Indicator

    Let er bij het gebruik van deze pedaalset op dat de indicator rood blijft branden. Is dit niet het geval, dan werkt het gaspedaal mogelijk niet correct. De T300 RS is ook compatibel met de Thrustmaster-pedaalsets met drie pedalen (worden apart verkocht). Op deze sets is het mogelijk de functie van het koppelingspedaal en het gaspedaal te verwisselen.
  • Página 63 Europese Unie komt dit overeen met een periode van twee (2) jaar vanaf het moment van levering van het Thrustmaster-product. In andere landen komt de garantieperiode overeen met de tijd maximaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit Thrustmaster-product te claimen zoals wettelijk is vastgelegd in het land waarin de koper woonachtig was op de datum van aankoop van het Thrustmaster-product.
  • Página 64: Technische Ondersteuning

    Aanvullende garantiebepalingen Gedurende de garantieperiode zal Guillemot in principe nooit reserveonderdelen leveren omdat Technical Support de enige partij is die bevoegd is een Thrustmaster-product te openen en/of te herstellen (met uitzondering van een herstelprocedure die de klant door Technical Support gevraagd wordt uit te voeren met behulp van schriftelijke instructies –...
  • Página 65: Aanbevelingen Voor De Bescherming Van Het Milieu

    COPYRIGHT © 2017 Guillemot Corporation S.A. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster® is een geregistreerd handelsmerk van Guillemot Corporation S.A. Gelicentieerd voor verkoop in Europa, Afrika, Midden-Oosten, Rusland, India en Oceanië. Voor exclusief gebruik met PlayStation 3 en PlayStation ® ® Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. Afbeeldingen zijn niet bindend.
  • Página 66 PER P 3 – P TATION® TATION® Manuale d'uso ATTENZIONE: Per far sì che il tuo T300 RS funzioni correttamente con i giochi per PlayStation®3 o PlayStation®4, potrebbe rendersi necessario installare gli aggiornamenti automatici dei giochi (disponibili nel momento in cui la tua console viene collegata a internet). 1/16...
  • Página 67: Caratteristiche Tecniche

    6 Pulsante MODE + spia luminosa rosso/verde 10 Sistema di aggancio 11 Vite di fissaggio in metallo 12 Thrustmaster Quick Release 15 Cavo USB e connettore del volante 13 Pulsanti L3/R3 16 Connettore per cambio (marce)
  • Página 68: Collegare Il Volante A Una Presa Di Corrente: Si Prega Di Leggere Attentamente Prima Di Procedere

    COLLEGARE IL VOLANTE A UNA PRESA DI CORRENTE: SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI PROCEDERE! L'alimentatore del tuo volante varia a seconda della nazione in cui hai acquistato la tua periferica. L'alimentazione potrebbe essere: Interna, con: * Un alimentatore collocato direttamente nella base del volante, con un connettore tipo A Un cavo di alimentazione da 220-240V = compatibile solo con correnti elettriche a 220-240V.
  • Página 69 * Non lasciare che la polvere penetri nella prese d'aria. Per motivi di sicurezza, non utilizzare mai la pedaliera a piedi nudi o indossando solamente i calzini. THRUSTMASTER DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO DI INFORTUNI ® DERIVANTI DALL'USO DELLA PEDALIERA SENZA SCARPE.
  • Página 70: Prodotto Pesante

    Attenzione – Infortuni derivanti dal force feedback e dai movimenti ripetuti (seguito) * Qualora i sintomi o il dolore sopradescritti dovessero persistere anche quando ricominci a giocare, smetti di giocare e consulta il tuo medico. * Tenere lontano dalla portata dei bambini. * Nei giochi, mantieni sempre le mani sul volante in posizione corretta, senza mai lasciarlo andare completamente.
  • Página 71: Aggiornare Il Firmware Del Tuo Volante

    Per visualizzare la versione del firmware attualmente presente nel tuo volante e, se necessario, aggiornarla: su PC, collegati al sito http://support.thrustmaster.com. Clicca su Volanti / T300 RS, dopodiché seleziona Firmware e segui le istruzioni per la procedura di scaricamento e installazione.
  • Página 72: Installare Il Volante Sulla Sua Base

    Dopo aver correttamente posizionato i connettori, non devi far altro che ruotare in senso antiorario l'anello del sistema Thrustmaster Quick Release (12), tenendo il volante (2) fermo in posizione. Dopodiché, stringi l'anello più a fondo che puoi; per far questo, tieni l'anello in posizione e ruota il volante in senso orario.
  • Página 73: Fissare Il Volante

    REGOLARE L'ALTEZZA E LA DISTANZA DEI PEDALI Utilizzando un cacciavite Phillips (non incluso), estrai le 2 viti che tengono le teste dei pedali attaccate alle relative staffe. Dopodiché, regola l’altezza delle teste e la reciproca distanza in base la tuo stile di guida preferito: - per il pedale dell’acceleratore è...
  • Página 74 AGGANCIO / DIREZIONE RIMOZIONE Per stringere: Gira la vite in senso antiorario Per allentare: Gira la vite in senso orario 9/16...
  • Página 75: Mappatura Su Plays

    Agganciare la base del volante ad un abitacolo 1. Colloca la base del volante sul piano dell'abitacolo. 2. Fai passare due viti tipo M6 (non incluse) attraverso il piano dell'abitacolo, quindi avvitale nei due fori per le viti presenti nella parte posteriore del volante. Importante: la lunghezza delle due viti tipo M6 non dovrà...
  • Página 76: Installare Il Volante Su P

    4 compatibili con il T300 RS (oltre alla ® ® posizione del selettore USB (5) richiesta per i vari giochi) è disponibile sul sito: http://support.thrustmaster.com (clicca su Volanti / T300 RS / Impostazioni giochi). Questo elenco viene aggiornato regolarmente. 11/16...
  • Página 77: Calibrazione Automatica Di Volante E Pedaliera

    CONFIGURAZIONE DEL VOLANTE PER PC* *Compatibilità PC non testata e non approvata da Sony Interactive Entertainment Europe. Per maggiori informazioni, collegati al sito http://support.thrustmaster.com. CALIBRAZIONE AUTOMATICA DI VOLANTE E PEDALIERA Il volante si calibra automaticamente nel momento in cui colleghi il volante alla rete elettrica e inserisci nella console il connettore USB del volante.
  • Página 78: Pulsante Mode E Spia Luminosa

    Durante l'uso della pedaliera, assicurati che il led resti sempre acceso in rosso, altrimenti il pedale dell'acceleratore non funzionerà correttamente. Il T300 RS è compatibile anche con pedaliere Thrustmaster a 3 pedali (vendute separatamente); in questo modo potrai scambiare elettronicamente fra loro i pedali di acceleratore e frizione.
  • Página 79 35571 Chantepie, Francia (d’ora in avanti “Guillemot”) garantisce al consumatore che il presente prodotto Thrustmaster sarà privo di difetti relativi ai materiali e alla fabbricazione, per un periodo di garanzia corrispondente al limite temporale stabilito per la presentazione di un reclamo riguardante la conformità...
  • Página 80: Assistenza Tecnica

    Considerando i propri cicli di innovazione e per proteggere il proprio know-how e i propri segreti commerciali, in linea di principio, Guillemot non fornirà alcuna notifica o parte di ricambio finalizzata alla rimessa in attività di un qualunque prodotto Thrustmaster il cui periodo di garanzia risultasse scaduto.
  • Página 81: Raccomandazioni Sulla Tutela Dell'ambiente

    COPYRIGHT © 2017 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster® è un marchio registrato da Guillemot Corporation S.A. Con licenza di vendita in Europa, Africa, Medio Oriente, Russia, India e Oceania. Utilizzabile esclusivamente con PlayStation 3 e PlayStation ®...
  • Página 82 PARA P 3 – P TATION® TATION® Manual del usuario ADVERTENCIA: Para asegurarte de que tu volante de carreras T300 RS funcione correctamente con juegos para PlayStation 3 o PlayStation ® ® puede que tengas que instalar las actualizaciones automáticas de los juegos (disponibles cuando tu consola está...
  • Página 83: Características Técnicas

    6 Botón MODE + luz indicadora roja/verde 10 Sistema de fijación 11 Tornillo de fijación metálico 12 Thrustmaster Quick Release 15 Conector y cable USB del volante de 13 Botones L3/R3 carreras 14 Conector de fuente de alimentación (tipo A 16 Conector del cambio de marchas (caja de o B) (varía de un país a otro)
  • Página 84: Conexión Del Volante De Carreras A Un Enchufe

    ¡CONEXIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS A UN ENCHUFE ELÉCTRICO: LEER ANTES DE CONTINUAR! La fuente de alimentación del volante de carreras varía en función del país en el que hayas comprado el dispositivo. La fuente de alimentación puede ser: Interna, con: * Una unidad de fuente de alimentación situada directamente en el interior de la base del volante de carreras, con un conector de tipo A.
  • Página 85 * No dejes que se acumule polvo en las rejillas de ventilación. Por razones de seguridad, no uses nunca los pedales con los pies descalzos o únicamente con calcetines en los pies. THRUSTMASTER DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE ®...
  • Página 86: Producto Pesado

    Advertencia – Lesiones debidas a Force Feedback y los movimientos repetitivos (continuación) * Si los síntomas o el dolor indicados anteriormente persisten cuando vuelves a jugar, deja de hacerlo y consulta al médico. * Mantén el volante fuera del alcance de los niños. * Durante el juego, mantén siempre ambas manos colocadas correctamente en el volante sin dejarlas completamente caídas.
  • Página 87: Actualización Del Firmware Del Volante De Carreras

    Para mostrar la versión de firmware que está usando actualmente tu volante de carreras y actualizarla si es necesario: en PC, visita http://support.thrustmaster.com. Haz clic en Volantes de carreras / T300 RS, después selecciona Firmware y sigue las instrucciones que describen el procedimiento de descarga e instalación.
  • Página 88: Instalación Del Volante De Carreras En Su Base

    Conector del volante de carreras (2): Flecha apuntando hacia arriba Una vez que los conectores estén colocados correctamente, simplemente gira el anillo del dispositivo Thrustmaster Quick Release (12) hacia la izquierda, mientras sostienes el volante de carreras (2) en su posición.
  • Página 89: Ajuste De La Altura Y El Espaciado De Los Pedales

    AJUSTE DE LA ALTURA Y EL ESPACIADO DE LOS PEDALES Usando un destornillador Phillips (no incluido), quita los 2 tornillos de fijación que sujetan las cabezas de los pedales a los brazos de los pedales. A continuación, ajusta la altura y el espaciado de las cabezas de los pedales a tu estilo de conducción preferido: - Para el pedal del acelerador hay 6 posiciones diferentes disponibles.
  • Página 90 COLOCACIÓN / INDICACIÓN RETIRADA Para apretar: Gira el tornillo hacia la izquierda Para aflojar: Gira el tornillo hacia la derecha 9/16...
  • Página 91 Fijación de la base del volante de carreras a una cabina 1. Coloca la base del volante de carreras en el estante de la cabina. 2. Pasa dos tornillos M6 (no incluidos) a través del estante de la cabina e insértalos en los dos agujeros roscados pequeños situados en la cara inferior del volante de carreras.
  • Página 92 - La lista de juegos de PlayStation®3 y PlayStation®4 compatibles con el T300 RS (junto con la posición requerida del interruptor selector de USB (5) según el juego que se esté jugando) está disponible en: http://support.thrustmaster.com (haz clic en Volantes de carreras / T300 RS / Configuración de juegos). Esta lista se actualiza regularmente.
  • Página 93: Calibración Automática Del Volante Y De Los Pedales

    CONFIGURACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS PARA PC* *Compatibilidad con PC no testada y no avalada por Sony Interactive Entertainment Europe. Para más información, visita http://support.thrustmaster.com. CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE Y DE LOS PEDALES El volante de carreras se calibra solo automáticamente cuando enchufas el volante de carreras a la red eléctrica y conectas el conector USB del volante de carreras a la consola.
  • Página 94: Botón Mode Y Luz Indicadora

    Al utilizar estos pedales, asegúrate de que la luz indicadora permanezca en rojo o el pedal del acelerador no funcionará correctamente. El T300 RS también es compatible con los pedales de Thrustmaster que incluyan 3 pedales (vendidos por separado) que te permitirán intercambiar electrónicamente los pedales del acelerador y el embrague.
  • Página 95: Información De Garantía Al Consumidor

    En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes...
  • Página 96: Soporte Técnico

    Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto).
  • Página 97: Recomendación De Protección Ambiental

    COPYRIGHT © 2017 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca comercial registrada de Guillemot Corporation S.A. Licenciado para la venta en Europa, África, Oriente Medio, Rusia, India y Oceanía. Para usar exclusivamente con PlayStation 3 y PlayStation ®...
  • Página 98: Para A Play Station® 3 - Play Station

    PARA A P 3 – P TATION® TATION® Manual do Utilizador ATENÇÃO: Para garantir que o seu volante T300 RS funciona corretamente com jogos para a PlayStation 3 ou PlayStation ® ® poderá ser-lhe pedido para instalar as atualizações automáticas dos jogos (disponível quando a consola de jogos está...
  • Página 99: Características Técnicas

    5 Interruptor do seletor USB PS4™ ou PS3™ 10 Sistema de fixação 6 Botão MODE + luz indicadora vermelha/verde 11 Parafuso de aperto de metal 12 Thrustmaster Quick Release 15 Cabo e conector USB do volante 13 Botões L3/R3 16 Conector da alavanca de velocidades 14 Conector de alimentação (tipo A ou B)
  • Página 100 LIGAR O VOLANTE A UMA TOMADA ELÉTRICA: LEIA ANTES DE CONTINUAR! A fonte de alimentação do volante varia de acordo com o país onde adquiriu o seu dispositivo. A alimentação pode ser: Interna, com: * uma unidade de alimentação situada diretamente no interior da base do volante, com um conector de tipo A.
  • Página 101 * Não deixe que pó se acumule nas aberturas de ventilação. Por razões de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou apenas com meias calçadas nos pés. A THRUSTMASTER NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE NA ®...
  • Página 102: Produto Pesado

    Atenção – Ferimentos resultantes dos efeitos Force Feedback e dos movimentos repetidos (continuação) * Se os sintomas ou as dores acima indicados persistirem quando recomeçar a jogar, pare de jogar e consulte o seu médico. * Guarde o volante fora do alcance das crianças. * Durante o jogo, mantenha sempre ambas as mãos posicionadas corretamente no volante sem largá- lo por completo.
  • Página 103: Atualizar O Firmware Do Volante

    Para visualizar a versão do firmware que o volante utiliza atualmente e atualizá-la, se necessário: no PC, aceda a http://support.thrustmaster.com. Clique em Volantes / T300 RS, em seguida selecione Firmware e siga as instruções que descrevem o procedimento de transferência e instalação.
  • Página 104: Instalar O Volante Na Respetiva Base

    PlayStation® deve ficar virado ao contrário) para aceder ao parafuso de fixação pequeno situado no anel do dispositivo Thrustmaster Quick Release (12). Utilize uma chave de fendas Phillips grande para apertar o parafuso de fixação pequeno (não aplique força excessiva), rodando-o no sentido horário.
  • Página 105: Fixar O Volante

    AJUSTAR A ALTURA E O ESPAÇAMENTO DOS PEDAIS Com uma chave de fendas Phillips (não incluída), remova os 2 parafusos de fixação que prendem as cabeças dos pedais aos braços dos mesmos. Em seguida, ajuste a altura e o espaçamento das cabeças dos pedais de acordo com o seu estilo de condução preferido: - estão disponíveis 6 posições diferentes para o pedal do acelerador.
  • Página 106 FIXAÇÃO / DIREÇÃO REMOÇÃO Para apertar: Rode o parafuso no sentido anti- horário Para soltar: Rode o parafuso no sentido horário 9/16...
  • Página 107 Fixar a base do volante a um cockpit 1. Coloque a base do volante na prateleira do cockpit. 2. Insira dois parafusos M6 (não incluídos) na prateleira do cockpit e em seguida enrosque-os nas duas roscas de parafuso pequenas situadas na parte inferior do volante. Importante: O comprimento dos dois parafusos M6 não deve exceder a espessura da prateleira + 12 mm;...
  • Página 108 - A lista de jogos para a PlayStation®3 e PlayStation®4 compatíveis com o T300 RS (juntamente com a posição necessária do interruptor do seletor USB (5) de acordo com o jogo utilizado) está disponível em: http://support.thrustmaster.com (clique em Volantes / T300 RS / Configurações de jogos). Esta lista é atualizada regularmente.
  • Página 109: Configurar O Volante Para O Pc

    * A compatibilidade com o PC não é testada e homologada pela Sony Interactive Entertainment Europe. Para mais informações, aceda a http://support.thrustmaster.com. CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DO VOLANTE E DO CONJUNTO DE PEDAIS O volante calibra-se automaticamente quando liga o volante a uma tomada elétrica e o conector USB do volante à...
  • Página 110: Botão Mode E Luz Indicadora

    Quando utilizar este conjunto de pedais, certifique-se de que a luz indicadora permanece vermelha, caso contrário o pedal do acelerador não funcionará corretamente. O T300 RS também é compatível com conjuntos de pedais Thrustmaster dotados de 3 pedais (vendidos à parte); estes permitem trocar eletronicamente os pedais do acelerador e da embraiagem.
  • Página 111: Informações Sobre A Garantia Para O Consumidor

    Thrustmaster de acordo com a legislação em vigor do país no qual o consumidor residia à data de compra do produto Thrustmaster (se a dita ação não existir no país correspondente, então o período de garantia será...
  • Página 112: Suporte Técnico

    (incluindo, mas sem limitação, quaisquer danos causados direta ou indiretamente por qualquer software ou por combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot para...
  • Página 113: Direitos De Autor

    DIREITOS DE AUTOR © 2017 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster® é uma marca registada da Guillemot Corporation S.A. Licenciado para venda na Europa, África, Médio Oriente, Rússia, Índia e Oceânia. Para utilização exclusiva com a PlayStation 3 e PlayStation ®...
  • Página 114 ДЛЯ P 3 – P TATION® TATION® Инструкция по эксплуатации ВНИМАНИЕ! Для обеспечения оптимальной совместимости рулевой системы T300 RS с играми для PlayStation 3 или PlayStation ® ® может потребоваться установка автоматических обновлений для игр (их можно загрузить, подключив игровую консоль к Интернету). 1/16...
  • Página 115: Технические Характеристики

    крепления и крепежного винта) 6 Кнопка MODE (Режим) + красный/зеленый 10 Cистема крепления 11 Металлический крепежный винт индикатор 12 Система крепления Thrustmaster Quick 15 USB-кабель и разъем рулевой системы Release 16 Разъем для переключателя скоростей 13 Кнопки L3/R3 (коробки передач) 14 Разъем...
  • Página 116: Подключение Рулевой Системы Кэлектророзетке Сначала Прочтите Следующее

    ПОДКЛЮЧЕНИЕ РУЛЕВОЙ СИСТЕМЫ К ЭЛЕКТРОРОЗЕТКЕ СНАЧАЛА ПРОЧТИТЕ СЛЕДУЮЩЕЕ! Тип блока питания рулевой системы зависит от страны приобретения устройства. Блок питания может быть одного из следующих типов. Встроенный, в следующей комплектации: * блок питания, интегрированный непосредственно в базу рулевого колеса, с разъемом...
  • Página 117 * ничем не накрывайте базу; * не допускайте скопления пыли на вентиляционных отверстиях. Из соображений безопасности никогда не нажимайте на педали босой ногой или ногой в носке (без обуви). КОМПАНИЯ THRUSTMASTER ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБОЙ ® ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ В РЕЗУЛЬТАТЕ...
  • Página 118 Внимание — риск травмирования в результате повторяющихся движений и действия силовой обратной связи Использование рулевой системы с силовой обратной связью может вызвать боль в мышцах или суставах. Советы по предотвращению проблем со здоровьем: * не проводите за игрой продолжительное время; * после...
  • Página 119 Прошивку в базе рулевого колеса можно обновить до более поздней версии, содержащей усовершенствования. Для просмотра установленной в данный момент версии прошивки и ее обновления при необходимости откройте сайт http://support.thrustmaster.com. Выберите Гоночные рули / T300 RS, затем Прошивка выполните указания по загрузке и установке. Важно! При...
  • Página 120 Разъем на руле (2): стрелка указывает вверх. После правильного позиционирования разъемов просто поверните кольцо крепежной системы Thrustmaster Quick Release (12) против часовой стрелки, удерживая на месте руль (2). Затем с максимальным усилием затяните кольцо, удерживая его на месте и поворачивая руль (по...
  • Página 121: Установка Рулевой Системы

    РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ И РАССТОЯНИЯ МЕЖДУ ПЕДАЛЯМИ С помощью отвертки Phillips (не входит в комплект) открутите 2 крепежных винта, удерживающих педали на педальных рычагах. Затем отрегулируйте высоту педалей и расстояние между ними в соответствии со своими предпочтениями. - Возможно 6 различных положений для педали газа. - Возможно...
  • Página 122 УСТАНОВКА / НАПРАВЛЕНИЕ ДЕМОНТАЖ Фиксация Закручивайте винт против часовой стрелки Ослабление Раскручивайте винт по часовой стрелке 9/16...
  • Página 123 Закрепление базы рулевого колеса на кокпите 1. Разместите базу рулевого колеса на щитке кокпита. 2. Через отверстия в щитке кокпита вставьте два винта M6 (не входят в комплект) в два небольших винтовых отверстия на нижней стороне базы руля. Важно! Длина винтов M6 не должна превышать толщину щитка + 12 мм; более длинные...
  • Página 124 4, совместимых с рулевой системой T300 ® ® RS (с указанием необходимого положения переключателя USB-входа (5) в соответствии с используемой игрой) можно найти на сайте: http://support.thrustmaster.com (выберите Гоночные рули / T300 RS / игры настройки). Этот список регулярно обновляется. 11/16...
  • Página 125: Настройка Рулевой Системы Для Пк

    НАСТРОЙКА РУЛЕВОЙ СИСТЕМЫ ДЛЯ ПК* * Совместимость с ПК без лицензии Sony Interactive Entertainment Europe. Подробнее см. на сайте http://support.thrustmaster.com. АВТОМАТИЧЕСКАЯ КАЛИБРОВКА РУЛЯ И ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА Калибровка гоночного руля выполняется автоматически при подключении рулевой системы к электророзетке и к игровой консоли через USB-разъем.
  • Página 126 При использовании педального блока индикатор должен гореть красным, иначе педаль ускорения не будет работать должным образом. Рулевая система T300 RS совместима также с педальными блоками Thrustmaster с тремя педалями (приобретаются отдельно); на которых можно электронным способом поменять местами педали сцепления и газа.
  • Página 127 Корпорация Guillemot Corporation S.A., зарегистрированная по адресу Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Франция, (далее — «Guillemot») гарантирует своим клиентам во всем мире, что в данном изделии Thrustmaster не будет выявлено никаких дефектов материалов и производства в течение гарантийного периода, который равен сроку предъявления претензии по соответствию для...
  • Página 128 Дополнительные условия гарантии В течение гарантийного срока компания Guillemot, в общем и целом, не предоставляет никаких запасных частей, так как вскрытие и/или модификацию любых изделий Thrustmaster вправе осуществлять только служба технической поддержки (за исключением каких-либо процедур по модификации, которые служба технической поддержки может предложить выполнить клиенту путем...
  • Página 129: Авторские Права

    АВТОРСКИЕ ПРАВА © Корпорация 2017 Guillemot Corporation S.A. Все права защищены. Thrustmaster® является зарегистрированным товарным знаком корпорации Guillemot Corporation S.A. Лицензия для продажи в Европе, Африке, на Ближнем Востоке, в России, Индии и Океании. Для исключительного использования с PlayStation 3 и PlayStation ®...
  • Página 130: Εγχειρίδιο Χρήσης

    ΓΙΑ P 3 – P TATION® TATION® Εγχειρίδιο χρήσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να βεβαιωθείτε ότι η τιμονιέρα T300 RS λειτουργεί σωστά με τα παιχνίδια για την κονσόλα PlayStation PlayStation ή ® ® ίσως χρειαστεί να εγκαταστήσετε τις αυτόματες ενημερώσεις των παιχνιδιών (είναι...
  • Página 131: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    5 Διακόπτης επιλογέα USB για PS4™ ή PS3™ 10 Σύστημα προσάρτησης 6 Κουμπί MODE + λυχνία ένδειξης με 11 Μεταλλική βίδα σύσφιξης κόκκινο/πράσινο χρώμα 12 Thrustmaster Quick Release 15 Καλώδιο USB και υποδοχή αγωνιστικού 13 Κουμπιά L3/R3 τιμονιού 14 Υποδοχή παροχής ρεύματος (τύπος A ή B) 16 Υποδοχή...
  • Página 132: Συνδεση Τησ Τιμονιερασ Στο Ρευμα:διαβαστε Πριν Συνεχισετε

    ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΗΣ ΤΙΜΟΝΙΕΡΑΣ ΣΤΟ ΡΕΥΜΑ:ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΣΥΝΕΧΙΣΕΤΕ! Η υποδοχή τροφοδοσίας της τιμονιέρας ποικίλλει ανάλογα με τη χώρα από την οποία αγοράσατε τη συσκευή σας. Η υποδοχή τροφοδοσίας μπορεί να είναι: Εσωτερική, με τα εξής: * μια μονάδα τροφοδοσίας ρεύματος τοποθετημένη απευθείας στο εσωτερικό της βάσης της τιμονιέρας, με...
  • Página 133 * Μην καλύπτετε τη βάση. * Μην αφήνετε να συσσωρευτεί σκόνη επάνω στους αεραγωγούς. Για λόγους ασφάλειας, ποτέ μην χρησιμοποιείτε το σετ των πεντάλ ξυπόλητοι ή φορώντας μόνο κάλτσες. Η THRUSTMASTER ΑΠΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΕΥΘΥΝΗΣ ® ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΠΟΥ ΠΡΟΚΑΛΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗ...
  • Página 134 Προειδοποίηση – Τραυματισμοί λόγω τεχνολογίας Force Feedback και επαναλαμβανόμενων κινήσεων (συνέχεια) * Αν τα συμπτώματα ή ο πόνος που αναφέρθηκαν παραπάνω επιμένουν όταν αρχίσετε ξανά το παιχνίδι, σταματήστε να παίζετε και επισκεφτείτε τον ιατρό σας. * Κρατήστε το προϊόν μακριά από παιδιά. * Κατά...
  • Página 135 συνδεθείτε στον ιστότοπο http://support.thrustmaster.com. Κάντε κλικ στις επιλογές Racing Wheels / T300 RS, μετά επιλέξτε Firmware και ακολουθήστε τις οδηγίες που περιγράφουν τη διαδικασία λήψης και εγκατάστασης. Σημαντική σημείωση: Σε PC, ο διακόπτης επιλογέα USB (5) στη βάση της τιμονιέρας πρέπει να είναι πάντα...
  • Página 136 Υποδοχή βάσης (1): Βέλος με κατεύθυνση προς τα πάνω Υποδοχή τιμονιού (2): Βέλος με κατεύθυνση προς τα πάνω Αφού τοποθετήσετε σωστά τις υποδοχές, απλώς περιστρέψτε τον δακτύλιο της συσκευής Thrustmaster Quick Release (12) αριστερόστροφα, ενώ κρατάτε το τιμόνι (2) στη θέση του.
  • Página 137 ΡΥΘΜΙΣΗ ΥΨΟΥΣ ΚΑΙ ΑΠΟΣΤΑΣΗΣ ΤΩΝ ΠΕΝΤΑΛ Με ένα κατσαβίδι Phillips (δεν περιλαμβάνεται), αφαιρέστε τις 2 βίδες προσάρτησης που συγκρατούν τις κεφαλές των πεντάλ στους βραχίονες των πεντάλ. Έπειτα, ρυθμίστε το ύψος και την απόσταση των κεφαλών των πεντάλ σύμφωνα με το στυλ οδήγησης που...
  • Página 138 ΠΡΟΣΑΡΤΗΣΗ/ΑΦΑΙ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΡΕΣΗ Για να σφίξετε: Στρέψτε τη βίδα αριστερόστροφα Για ελευθέρωση: Στρέψτε τη βίδα δεξιόστροφα 9/16...
  • Página 139 Προσάρτηση της βάσης του τιμονιού σε θέση οδηγού 1. Τοποθετήστε τη βάση του τιμονιού στην προεξοχή της θέσης του οδηγού. 2. Καθοδηγήστε τις δύο βίδες M6 (δεν περιλαμβάνονται) μέσω της προεξοχής της θέσης του οδηγού, και στη συνέχεια, τοποθετήστε τις στις δύο μικρές οπές από τα σπειρώματα που βρίσκονται...
  • Página 140 - Η λίστα με συμβατά παιχνίδια του PlayStation®3 και του PlayStation®4 με το τιμόνι T300 RS (μαζί με την απαιτούμενη θέση του διακόπτη επιλογέα USB (5) ανάλογα με το παιχνίδι που παίζετε) υπάρχει διαθέσιμη στον ιστότοπο: http://support.thrustmaster.com (κάντε κλικ στις επιλογές Racing Wheels / T300 RS / Games settings). Αυτή η λίστα ανανεώνεται τακτικά.
  • Página 141: Ρυθμιση Τησ Τιμονιερασ Για Pc

    ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΤΙΜΟΝΙΕΡΑΣ ΓΙΑ PC* * Η συμβατότητα για PC δεν προσυπογράφεται από τη Sony Interactive Entertainment Europe. Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τον ιστότοπο http://support.thrustmaster.com. ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ ΤΙΜΟΝΙΟΥ ΚΑΙ ΣΕΤ ΠΕΝΤΑΛ Η βαθμονόμηση της τιμονιέρας πραγματοποιείται αυτόματα όταν συνδέετε την τιμονιέρα στο ρεύμα και...
  • Página 142 με κόκκινο χρώμα, διαφορετικά το πεντάλ του γκαζιού δεν θα λειτουργεί σωστά. Η τιμονιέρα T300 RS είναι επίσης συμβατή με το σετ των πεντάλ της Thrustmaster που διαθέτει 3 πεντάλ (πωλούνται ξεχωριστά). Αυτά σας παρέχουν τη δυνατότητα να πραγματοποιείτε ηλεκτρονική...
  • Página 143 Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France (Γαλλία) (εφεξής “Guillemot”) εγγυάται στον καταναλωτή ότι το προϊόν της Thrustmaster δεν παρουσιάζει ελάττωμα στο υλικό ούτε κατασκευαστικές ατέλειες για το χρονικό διάστημα της εγγύησης, το οποίο αντιστοιχεί στο χρονικό όριο για άσκηση αγωγής για...
  • Página 144 Δεδομένου των κύκλων καινοτομιών και με σκοπό την προστασία της τεχνογνωσίας και των εμπορικών μυστικών, η Guillemot δεν θα παρέχει, κατά βάση, καμία ειδοποίηση περί μετασκευής ή ανταλλακτικών για κανένα προϊόν της Thrustmaster του οποίου η περίοδος εγγύησης έχει λήξει. Ευθύνη...
  • Página 145: Πνευματικα Δικαιωματα

    ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ © 2017 Guillemot Corporation S.A. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Η ονομασία Thrustmaster® είναι εμπορικό σήμα κατατεθέν της Guillemot Corporation S.A. Με άδεια πώλησης σε Ευρώπη, Αφρική, Μέση Ανατολή, Ρωσία, Ινδία και Ωκεανία. Για χρήση μόνο με PlayStation 3 και...
  • Página 146: Kullanma Kılavuzu

    3 – P 4 İÇİN TATION® TATION® Kullanma Kılavuzu UYARI: T300 RS Yarış Direksiyonunuzun PlayStation 3 veya PlayStation 4 oyunlarıyla ® ® düzgün çalışmasını sağlamak için, oyunların otomatik güncellemelerini yüklemeniz gerekebilir (oyun konsolunuz İnternete bağlıyken yapılabilir). 1/16...
  • Página 147: Teknik Özellikler

    5 PS4™ veya PS3™ USB seçim düğmesi 10 Montaj sistemi 6 MODE düğmesi + kırmızı/yeşil gösterge 11 Metal bağlantı vidası lambası 12 Thrustmaster Quick Release 15 Yarış direksiyonu kablosu 13 L3/R3 düğmeleri konektörü 14 Güç kaynağı konektörü (tip A veya B) 16 Vites (vites kutusu) konektörü...
  • Página 148: Yariş Di̇reksi̇yonunun Elektri̇k Pri̇zi̇ne Takilmasi: Lütfen Devam Etmeden Önce Okuyun

    YARIŞ DİREKSİYONUNUN ELEKTRİK PRİZİNE TAKILMASI: LÜTFEN DEVAM ETMEDEN ÖNCE OKUYUN! Yarış direksiyonunuzun güç beslemesi cihazınızı aldığınız ülkeye göre değişir. Güç kaynağı şunlardan biri olabilir: Dahili: * Doğrudan yarış direksiyonu tabanının içine yerleştirilmiş, tip A konektörlü güç besleme birimi. * 220-240 V elektrik kablosu. = sadece 220-240 V elektrik şebekesi ile uyumlu.
  • Página 149 * Havalandırma deliklerinin üzerinde toz birikmesine izin vermeyin. Güvenlik nedeniyle pedal setini asla çıplak ayaklarla veya ayağınıza sadece çorap giyerek oynamayın. THRUSTMASTER® PEDAL SETİNİN AYAKKABISIZ KULLANILMASINDAN KAYNAKLANAN YARALANMALARDA HİÇBİR SORUMLULUK KABUL ETMEZ. Uyarı - Force Feedback ve tekrarlanan hareketlerden dolayı yaralanma Force Feedback direksiyonla oynamak kas veya eklem ağrısına neden olabilir.
  • Página 150 Uyarı - Force Feedback ve tekrarlanan hareketlerden dolayı yaralanma (devamı) * Yeniden oynamaya başladığınızda yukarıda belirtilen semptomlar veya ağrı tekrar ederse oynamayı kesin ve bir doktora başvurun. * Çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun. * Oyun oynarken kollarınızı, tamamen gitmesine izin vermeden daima yarış direksiyonunun üzerinde doğru konumlandırılmış...
  • Página 151 Yarış direksiyonunuzun tabanında bulunan donanım yazılımı ürün geliştirmeleri içeren daha yeni sürümlere güncellenebilir. Yarış direksiyonunuzun halihazırda kullandığı donanım yazılımı sürümünü görmek ve gerektiğinde güncellemek için: PC'de http://support.thrustmaster.com adresine gidin. Racing Wheels / T300 RS'ye tıklayın, daha sonra Firmware'i seçerek indirme ve yükleme prosedüründe açıklanan talimatları izleyin.
  • Página 152 Ardından bileziği mümkün olduğu kadar sıkın: Bunu yapmak için bileziği yerinde tutarak yarış direksiyonunu saat yönünde döndürün. Yarış direksiyonunu taktıktan sonra Thrustmaster Quick Release (12) aygıtının bileziği üzerinde bulunan küçük montaj vidasına ulaşmak için direksiyonu 180° (direksiyona bakarken PlayStation® logosu baş...
  • Página 153 PEDALLARIN YÜKSEKLIK VE ARA BOŞLUĞUNUN AYARLANMASI Yıldız tornavida kullanarak (ürünle verilmez) pedal başlıklarını pedal kollarına sabitleyen 2 montaj vidasını çıkarın. Ardından pedal başlıklarının yüksekliğini ve ara boşluklarını tercih ettiğiniz sürüş stiline göre ayarlayın: - Gaz pedalı için 6 farklı pozisyon mevcuttur. - Fren pedalı...
  • Página 154: Monte Etme

    MONTE ETME / YÖN SÖKME Sıkmak için: Vidayı saatin aksi yönünde çevirin Gevşetmek için: Vidayı saat yönünde çevirin 9/16...
  • Página 155 Yarış direksiyonu tabanını kokpite monte etme 1. Yarış direksiyonu tabanını kokpit rafına yerleştirin. 2. İki adet M6 vidayı (ürünle verilmez) kokpit rafından geçirin ve yarış direksiyonunun altında bulunan iki küçük vida deliğine takın. Önemli: İki M6 vidanın boyu raf kalınlığı + 12 mm'yi geçmemelidir; daha uzun vidalar yarış direksiyonu tabanında bulunan dahili bileşenlere zarar verebilirler.
  • Página 156 - T300 RS ile uyumlu PlayStation 3 ve PlayStation 4 oyunlarının listesi (oynanan oyuna göre ® ® USB seçim düğmesinin (5) olması gereken konumu ile birlikte) şu adreste mevcuttur: http://support.thrustmaster.com (Racing Wheels / T300 RS / Games settings'e tıklayın). Bu liste düzenli olarak güncellenir. 11/16...
  • Página 157: Otomati̇k Yariş Di̇reksi̇yonu Ve Pedal Seti̇ Kali̇brasyonu

    PC İÇİN YARIŞ DİREKSİYONU KURULUMU* *PC uyumluluğu Sony Interactive Entertainment Europe tarafından tasdik edilmemektedir. Daha fazla bilgi için bkz. http://support.thrustmaster.com. OTOMATİK YARIŞ DİREKSİYONU VE PEDAL SETİ KALİBRASYONU Yarış direksiyonunu elektrik prizine ve yarış direksiyonunun USB konektörünü konsola bağladığınızda yarış direksiyonu kendini otomatik olarak kalibre eder.
  • Página 158 Bu pedal setini kullanırken gösterge lambasının kırmızı renkte yanık kaldığından emin olun, aksi takdirde gaz pedalı düzgün çalışmaz. T300 RS, Thrustmaster'ın 3 pedal içeren pedal setleriyle (ayrı olarak satılır) de uyumludur; bunlar, gaz ve debriyaj pedallarını elektronik olarak değiştirmenizi sağlar.
  • Página 159: Tüketi̇ci̇ Garanti̇ Bi̇lgi̇si̇

    ürününün satın alındığı tarihte müşterinin ikamet ettiği ülkede geçerli yasalara uygun şekilde, müşterinin kusurlu ürünün ücretinin iade edilmesi veya değiştirilmesi talebinde bulunabileceği süreye karşılık gelir (İlgili ülkede bu tür bir düzenleme mevcut değilse garanti süresi Thrustmaster ürününün satın alındığı asıl tarihten itibaren bir (1) yıl olacaktır).
  • Página 160: Teknik Destek

    – örneğin onarım işleminin basit olmasından ve gizlilik içermemesinden dolayı). İnovasyon döngülerini dikkate almak ve bilgi birikimi ile ticari sırlarını korumak için Guillemot, prensip olarak garanti süresi dolmuş hiç bir Thrustmaster ürünü için onarım bilgisi veya yedek parça sağlamayacaktır. Sorumluluk Yürürlükte olan yasaların izin vermesi halinde, Guillemot Corporation S.A.
  • Página 161: Teli̇f Hakki

    TELİF HAKKI © 2017 Guillemot Corporation S.A. Tüm hakları saklıdır. Thrustmaster® Guillemot Corporation S.A.’nın tescilli ticari markasıdır. Avrupa, Afrika, Orta Doğu, Rusya, Hindistan ve Okyanusya’da satılmak üzere lisanslıdır. Yalnızca PlayStation 3 ve PlayStation 4 ile kullanmak için. ® ® Diğer tüm ticari markalar ilgili sahiplerine aittir. Fotoğraflar bağlayıcı değildir. İçindekiler, tasarım ve teknik özellikler önceden haber vermeksiniz değiştirilebilir ve ülkeden ülkeye farklılık gösterebilir.
  • Página 162: Instrukcja Obsługi

    – NA P TATION® TATION® Instrukcja obsługi OSTRZEŻENIE: W celu zapewnienia prawidłowego działania kierownicy T300 RS w grach na konsolę PlayStation 3 lub PlayStation ® ® może być wymagane zainstalowanie automatycznych aktualizacji gier (dostępnych, gdy konsola ma połączenie z Internetem). 1/16...
  • Página 163 śrubę mocująca) 6 Przycisk MODE + czerwona/zielona kontrolka 10 Element montażowy 11 Metalowa śruba mocująca 12 Thrustmaster Quick Release 15 Kabel kierownicy ze złączem USB 13 Przyciski L3/R3 16 Złącze skrzyni biegów 14 Złącze zasilania (typ A lub B) (do nabycia osobno) 17 Złącze zestawu pedałów...
  • Página 164 PODŁĄCZANIE KIEROWNICY GNIAZDA ELEKTRYCZNEGO: PRZECZYTAĆ PRZED WYKONANIEM DALSZYCH CZYNNOŚCI! Rodzaj zasilania kierownicy zależy od kraju jej zakupu. Możliwe rodzaje zasilania: Wewnętrzne: * zasilacz znajdujący się bezpośrednio w podstawie kierownicy i wyposażony w złącze typu A – * kabel zasilania do sieci 220 240 V –...
  • Página 165: Ostrzeżenia

    * Nie przykrywaj podstawy. * Nie dopuszczaj do gromadzenia się kurzu w odpowietrznikach. Ze względów bezpieczeństwa zestawu pedałów nie wolno używać w bosych stopach ani w samych skarpetach. FIRMA THRUSTMASTER NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ® ZA EWENTUALNE OBRAŻENIA CIAŁA WYNIKŁE Z UŻYWANIA ZESTAWU PEDAŁÓW BEZ OBUWIA.
  • Página 166 — Ostrzeżenie ryzyko obrażeń ciała spowodowanych siłowym sprzężeniem zwrotnym i powtarzającymi się ruchami (ciąg dalszy) * Jeśli po ponownym rozpoczęciu gry opisane powyżej objawy lub ból powrócą, przerwij grę i skonsultuj się z lekarzem. * Trzymaj kierownicę z dala od dzieci. * Podczas gry zawsze trzymaj obie dłonie we właściwym położeniu na kierownicy bez jej całkowitego puszczania.
  • Página 167 Aby wyświetlić wersję oprogramowania sprzętowego, z której obecnie korzysta kierownica, i w razie potrzeby ją zaktualizować, na komputerze wejdź na stronę http://support.thrustmaster.com. Kliknij Racing Wheels / T300 RS, wybierz Firmware, a następnie postępuj zgodnie z instrukcją pobierania i instalacji.
  • Página 168 Złącze podstawy (1): strzałka skierowana w górę Złącze kierownicy (2): strzałka skierowana w górę Po prawidłowym ustawieniu złączy obróć pierścień mechanizmu Thrustmaster Quick Release (12) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, jednocześnie przytrzymując kierownicę (2). Następnie maksymalnie dokręć pierścień. W tym celu przytrzymaj pierścień i obracaj kierownicę zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
  • Página 169 REGULACJA WYSOKOŚCI I ODLEGŁOŚCI PEDAŁÓW Przy użyciu śrubokręta krzyżakowego (do nabycia osobno) wykręć 2 śrubki mocujące, przy użyciu których stopki pedałów są zamocowane do ramion pedałów. Następnie wyreguluj wysokość stopek pedałów i odległość między nimi odpowiednio do preferowanego stylu jazdy: - Dostępnych jest 6 różnych położeń...
  • Página 170 MOCOWANIE/ZDEJ KIERUNEK MOWANIE Dokręcanie: Obróć śrubę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara Odkręcanie: Obróć śrubę zgodnie z ruchem wskazówek zegara 9/16...
  • Página 171 Mocowanie podstawy kierownicy do kokpitu 1. Umieść podstawę kierownicy na półce kokpitu. 2. Wkręć dwie śruby M6 (do nabycia osobno) przez półkę kokpitu w dwa niewielkie gwintowane otwory znajdujące się pod kierownicą. Ważne: Długość dwóch śrub M6 nie może przekraczać grubości półki powiększonej o 12 mm. Dłuższe śruby mogą...
  • Página 172 3 i PlayStation 4 zgodnych z kierownicą T300 RS (wraz z ® ® położeniem wybieraka USB (5) wymaganym w poszczególnych grach) jest dostępna na stronie: http://support.thrustmaster.com (kliknij Racing Wheels / T300 RS / Games settings). Lista jest regularnie aktualizowana. 11/16...
  • Página 173 KONFIGUROWANIE KIEROWNICY POD KĄTEM KOMPUTERA PC* *Zgodność z komputerem PC nie jest gwarantowana przez firmę Sony Interactive Entertainment Europe. Więcej informacji na stronie http://support.thrustmaster.com. AUTOMATYCZNA KALIBRACJA KIEROWNICY I ZESTAWU PEDAŁÓW Kierownica kalibruje się automatycznie po jej podłączeniu do gniazda elektrycznego oraz podłączeniu złącza USB kierownicy do konsoli.
  • Página 174 W trakcie korzystania z zestawu pedałów jego kontrolka powinna świecić na czerwono. W przeciwnym razie pedał gazu nie będzie działał prawidłowo. Kierownica T300 RS jest również zgodna z zestawami pedałów Thrustmaster zawierającymi 3 pedały (do nabycia osobno). Zestawy te umożliwiają elektroniczną zamianę pedałów przyspieszenia i sprzęgła.
  • Página 175: Informacje Dotyczące Gwarancji Dla Klienta

    W krajach Unii Europejskiej jest to okres dwóch (2) lat od dostarczenia produktu Thrustmaster. W innych krajach okres gwarancji jest równy limitowi czasu, w którym klient może występować z roszczeniami z tytułu wad produktu Thrustmaster zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym klient mieszkał...
  • Página 176: Wsparcie Techniczne

    (w tym między innymi za szkody spowodowane bezpośrednio lub pośrednio przez jakiekolwiek oprogramowanie lub na skutek połączenia produktu Thrustmaster z nieodpowiednim elementem, w tym w szczególności z zasilaczem, akumulatorem, ładowarką lub jakimkolwiek innym elementem niedostarczonym przez firmę...
  • Página 177: Prawa Autorskie

    PRAWA AUTORSKIE © 2017 Guillemot Corporation S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone. Thrustmaster® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Guillemot Corporation S.A. Produkt licencjonowany do sprzedaży na terenie Europy, Afryki, Bliskiego Wschodu, Rosji, Indii i Oceanii. Do użytku wyłącznie z systemami PlayStation 3 i PlayStation ®...
  • Página 178 3 – P ‫ﺧﺎﺻﺔ ﺑـ‬ TATION® TATION® ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ‬ :‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬ ‫ﺗﻌﻣﻝ ﺑﺷﻛﻝ ﺻﺣﻳﺢ‬ ‫ﻟﻠﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﻋﺟﻠﺔ ﺍﻟﺳﺑﺎﻕ‬ T300RS ‫، ﻗﺩ ﻳ ُ ﻁﻠﺏ ﻣﻧﻙ ﺗﺛﺑﻳﺕ ﺍﻟﺗﺣﺩﻳﺛﺎﺕ ﺍﻟﺗﻠﻘﺎﺋﻳﺔ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﻣﻊ ﺃﻟﻌﺎﺏ‬ PlayStation®4 PlayStation®3 ‫ﻟﻸﻟﻌﺎﺏ‬ (‫ﺭﻧﺕ‬ ‫)ﺗﺗﻭﻓﺭ ﻋﻧﺩ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﺍﻷﻟﻌﺎﺏ ﺑﺎﻹﻧﺗ‬...
  • Página 179 ‫ﻣﻔﺗﺎﺡ ﻣﺣﺩﺩ‬ ‫ﺃﺩﺍﺓ ﺍﻟﺭﺑﻁ‬ PS4™ PS3™ ‫ﺑﺭﻏﻲ ﺗﺛﺑﻳﺕ ﻣﻌﺩﻧﻲ‬ ‫+ ﻣﺅﺷﺭ ﺿﻭﺋﻲ ﺃﺣﻣﺭ/ﺃﺧﺿﺭ‬ MODE ‫ﺯﺭ‬ ‫ﻟﻌﺟﻠﺔ ﺍﻟﺳﺑﺎﻕ‬ ‫ﻛﺎﺑﻝ ﻭﻣﻭﺻﻝ‬ Thrustmaster Quick Release (‫ﺍﻟﺗﺭﻭﺱ‬ ‫ﻣﻭﺻﻝ ﻧﺎﻗﻝ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ )ﺻﻧﺩﻭﻕ‬ L3/R3 ‫ﺃﺯﺭﺍﺭ‬ ( ً ‫)ﻳﺑﺎﻉ ﻣﻧﻔﺻ ﻼ‬ ((‫)ﺍﻟﻧﻭﻉ )ﺃ( ﺃﻭ )ﺏ‬ ‫ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻲ‬ ‫ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬ ‫ﻣﺻﺩﺭ‬...
  • Página 180 !‫ﻳﺭﺟﻰ ﺍﻟﻘﺭﺍءﺓ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﻣﺗﺎﺑﻌﺔ‬ :‫ﺗﻭﺻﻳﻝ ﻋﺟﻠﺔ ﺍﻟﺳﺑﺎﻕ ﺑﻣﻘﺑﺱ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ‬ .‫ﻳﺧﺗﻠﻑ ﻣﺻﺩﺭ ﻁﺎﻗﺔ ﻋﺟﻠﺔ ﺍﻟﺳﺑﺎﻕ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻙ ﻁﺑ ﻘ ً ﺎ ﻟﻠﺑﻠﺩ ﺍﻟﺗﻲ ﺍﺷﺗﺭﻳﺕ ﻣﻧﻬﺎ ﺟﻬﺎﺯﻙ‬ :‫ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﻛﻭﻥ ﻣﺻﺩﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻲ‬ :‫ﺩﺍﺧﻠﻲ، ﻣﻊ‬ (‫ﺎﺷﺭ ﺓ ً ﻓﻲ ﻗﺎﻋﺩﺓ ﻋﺟﻠﺔ ﺍﻟﺳﺑﺎﻕ، ﺑﻣﻭﺻﻝ ﻣﻥ ﺍﻟﻧﻭﻉ )ﺃ‬ ‫ﻭﺣﺩﺓ...
  • Página 181 .‫ﻻ ﺗﺳﻣﺢ ﺑﺗﺭﺍﻛﻡ ﺍﻷﺗﺭﺑﺔ ﻋﻠﻰ ﻓﺗﺣﺎﺕ ﺍﻟﺗﻬﻭﻳﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﺩﻭﺍﺳﺔ ﺑﻘﺩﻡ ﻋﺎﺭﻳﺔ‬ ،‫ﻷﺳﺑﺎﺏ ﺗﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺳﻼﻣﺔ‬ .‫ﺃﻭ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﺭﺗﺩﺍء ﺟﻭﺍﺭﺏ ﻓﻘﻁ‬ ‫ﺃﻱ ﻣﺳﺋﻭﻟﻳﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﻗﻭﻉ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﻧﺎﺗﺟﺔ ﻋﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ THRUSTMASTER ® ‫ﻻ ﺗﺗﺣﻣﻝ‬ .‫ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﺩﻭﺍﺳﺔ ﺑﺩﻭﻥ ﺣﺫﺍء‬ ‫ﺍﻹﺻﺎﺑﺎﺕ ﺍﻟﻧﺎﺗﺟﺔ ﻋﻥ ﻗﻭﺓ ﺭﺩ ﺍﻟﻔﻌﻝ ﻭﺍﻟﺣﺭﻛﺎﺕ ﺍﻟﻣﺗﻛﺭﺭﺓ‬...
  • Página 182 (‫ﺍﻹﺻﺎﺑﺎﺕ ﺍﻟﻧﺎﺗﺟﺔ ﻋﻥ ﻗﻭﺓ ﺭﺩ ﺍﻟﻔﻌﻝ ﻭﺍﻟﺣﺭﻛﺎﺕ ﺍﻟﻣﺗﻛﺭﺭﺓ )ﻣﺗﺎﺑﻌﺔ‬ – ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬ .‫ﺇﺫ ﺍﺳﺗﻣﺭﺕ ﺍﻷﻋﺭﺍﺽ ﺃﻭ ﺍﻷﻟﻡ ﺍﻟﻣﺷﺎﺭ ﺇﻟﻳﻪ ﺃﻋﻼﻩ ﻋﻧﺩ ﺑﺩء ﺍﻟﻠﻌﺏ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ، ﻓﺗﻭﻗﻑ ﻋﻥ ﺍﻟﻠﻌﺏ ﻭﺍﺳﺗﺷﺭ ﻁﺑﻳﺑﻙ‬ .‫ﺗﺣﻔﻅ ﺑﻌﻳ ﺩ ًﺍ ﻋﻥ ﻣﺗﻧﺎﻭﻝ ﺃﻳﺩﻱ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ‬ .‫ﻟﻠﻌﺏ، ﺍﺗﺭﻙ ﻛﻠﺗﺎ ﻳﺩﻳﻙ ﺩﺍﺋﻣ ً ﺎ ﻓﻲ ﻣﻭﺿﻊ ﺻﺣﻳﺢ ﻋﻠﻰ ﻋﺟﻠﺔ ﺍﻟﻘﻳﺎﺩﺓ ﺩﻭﻥ ﺗﻣﺭﻳﺭﻫﺎ ﻣﻧﻬﺎ ﺑﺷﻛﻝ ﻛﺎﻣﻝ‬ ‫ﺃﺛﻧﺎء...
  • Página 183 :‫ﻟﻌﺭﺽ ﺇﺻﺩﺍﺭ ﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﻋﻠﻰ ﻋﺟﻠﺔ ﺍﻟﺳﺑﺎﻕ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻙ ﺣﺎﻟ ﻳ ً ﺎ ﻭﺗﺣﺩﻳﺛﻪ ﺇﺫﺍ ﻟﺯﻡ ﺍﻷﻣﺭ‬ T300 < Racing Wheel ‫. ﺍﻧﻘﺭ ﻓﻭﻕ‬ http://support.thrustmaster.com ‫ﺗﻔﺿﻝ ﺑﺯﻳﺎﺭﺓ ﺍﻟﻣﻭﻗﻊ‬ .‫ﻭﺍﺗﺑﻊ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﺻﻑ ﺇﺟﺭﺍء ﺍﻟﺗﻧﺯﻳﻝ ﻭﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ‬ Firmware ‫، ﺛﻡ ﺣﺩﺩ‬...
  • Página 184 ‫ﻣﻭﺻﻝ ﺍﻟﻘﺎﻋﺩﺓ‬ ‫ﻣﻭﺻﻝ ﻋﺟﻠﺔ ﺍﻟﺳﺑﺎﻕ‬ ‫ﺳﻬﻡ ﻳﺷﻳﺭ ﻷﻋﻠﻰ‬ ‫ﻋﻛﺱ‬ Thrustmaster Quick Release (12) ‫ﺑﻣﺟﺭﺩ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﻣﻭﺿﻊ ﺍﻟﻣﻭﺻﻼﺕ ﺑﻧﺟﺎﺡ، ﻗﻡ ﺑﺗﺩﻭﻳﺭ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ .‫ﻓﻲ ﻣﻭﺿﻌﻬﺎ‬ ‫ﺍﺗﺟﺎﻩ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺳﺎﻋﺔ، ﻣﻊ ﺗﺛﺑﻳﺕ ﻋﺟﻠﺔ ﺍﻟﺳﺑﺎﻕ‬ ‫ﻟﻠﻘﻳﺎﻡ ﺑﺫﻟﻙ، ﻗﻡ ﺑﺗﺛﺑﻳﺕ ﺍﻟﺣﻠﻘﺔ ﻓﻲ ﻣﻭﺿﻌﻬﺎ ﻭﻗﻡ ﺑﺗﺩﻭﻳﺭ ﻋﺟﻠﺔ ﺍﻟﺳﺑﺎﻕ ﻓﻲ ﺍﺗﺟﺎﻩ‬...
  • Página 185 ‫ﺿﺑﻁ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﻭﺗﺑﺎﻋﺩ ﺍﻟﺩﻭﺍﺳﺔ‬ .‫)ﻏﻳﺭ ﻣﺿﻣﻥ(، ﺃﺯﻝ ﺑﺭﻏﻲ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﻠﺫﻳﻥ ﻳﺛﺑﺗﺎﻥ ﺭﺅﻭﺱ ﺍﻟﺩﻭﺍﺳﺔ ﺇﻟﻰ ﺃﺫﺭﻉ ﺍﻟﺩﻭﺍﺳﺔ‬ Phillips ‫ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻔﻙ‬ :‫ﻣﻔﺿﻝ ﻟﺩﻳﻙ‬ ‫ﺛﻡ، ﺍﺿﺑﻁ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺭﺅﻭﺱ ﺍﻟﺩﻭﺍﺳﺔ ﻭﺍﻟﺗﺑﺎﻋﺩ ﻟﺗﻧﺎﺳﺏ ﺃﺳﻠﻭﺏ ﺍﻟﻘﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟ‬ .‫ﺃﻭﺿﺎﻉ ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﻟﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﺑﻧﺯﻳﻥ‬ ‫ﻳﺗﻭﻓﺭ‬ .‫ﺃﻭﺿﺎﻉ ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﻟﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻔﺭﻣﻠﺔ‬ ‫ﻳﺗﻭﻓﺭ‬...
  • Página 186 ‫ﺍﻻﺗﺟﺎﻩ‬ ‫ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ/ ﺍﻹﺯﺍﻟﺔ‬ ‫ﻟﻠﺭﺑﻁ‬ ‫ﺗﺩﻭﻳﺭ ﺍﻟﺑﺭﻏﻲ ﻋﻛﺱ ﺍﺗﺟﺎﻩ‬ ‫ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ﻟﻠﻔﻙ‬ ‫ﺗﺩﻭﻳﺭ ﺍﻟﺑﺭﻏﻲ ﻓﻲ ﺍﺗﺟﺎﻩ‬ ‫ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺳﺎﻋﺔ‬...
  • Página 187 ‫ﺗﺭﻛﻳﺏ ﻗﺎﻋﺩﺓ ﻋﺟﻠﺔ ﺍﻟﺳﺑﺎﻕ ﻓﻲ ﻣﻘﺻﻭﺭﺓ‬ .‫ﺿﻊ ﻗﺎﻋﺩﺓ ﻋﺟﻠﺔ ﺍﻟﺳﺑﺎﻕ ﻋﻠﻰ ﺭﻑ ﺍﻟﻣﻘﺻﻭﺭﺓ‬ ‫ﻟﻠﻭﻟﺏ ﺍﻟﺻﻐﻳﺭﻳﻥ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﻳﻥ‬ ‫)ﻏﻳﺭ ﻣﺿﻣﻧﻳﻥ( ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺭﻑ ﺍﻟﻣﻘﺻﻭﺭﺓ، ﺛﻡ ﺃﺩﺧﻠﻬﻡ ﻓﻲ ﺳﻧﻲ ﺍ‬ ‫ﺃﺩﺧﻝ ﺑﺭﻏﻳﻳﻥ‬ ‫ﺃﺳﻔﻝ ﻋﺟﻠﺔ ﺍﻟﺳﺑﺎﻕ‬ ‫ﻣﻡ؛ ﺣﻳﺙ ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺑﺭﺍﻏﻲ ﺃﻁﻭﻝ ﺇﻟﻰ‬ + ‫ﺳﻣﻙ...
  • Página 188 ‫)ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻭﺿﻊ‬ ‫ﺍﻟﻣﺗﻭﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺗﺗﻭﻓﺭ ﻗﺎﺋﻣﺔ ﺑﺄﻟﻌﺎﺏ‬ T300RS PlayStation®4 PlayStation®3 :‫( ﻭﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﻠﻌﺑﺔ ﺍﻟﺟﺎﺭﻱ ﺗﺷﻐﻳﻠﻬﺎ( ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺏ ﻟﻣﻔﺗﺎﺡ ﻣﺣﺩﺩ‬ http://support.thrustmaster.com Games settings < T300 RS < Racing Wheels ‫ﻓﻭﻕ‬ ‫ﺍﻧﻘﺭ‬ ‫ﺩﻳﺙ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻘﺎﺋﻣﺔ ﺑﺎﻧﺗﻅﺎﻡ‬ ‫ﻳﺗﻡ ﺗﺣ‬...
  • Página 189 ‫ﺇﻋﺩﺍﺩ ﻋﺟﻠﺔ ﺍﻟﺳﺑﺎﻕ ﻟﻠﻛﻣﺑﻳﻭﺗﺭ‬ Sony Interactive Entertainment Europe ‫ﺍﻟﻣﺻﺎﺩﻗﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺗﻭﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺍﻟﻛﻣﺑﻳﻭﺗﺭ ﺍﻟﺷﺧﺻﻲ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ‬ ‫ﻟﻡ ﺗﺗﻡ‬ http://support.thru stmaster.com ‫ﻟﻣﺯﻳﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ، ﻳﺭﺟﻰ ﺯﻳﺎﺭﺓ ﺍﻟﻣﻭﻗﻊ‬ ‫ﺍﻟﻣﻌﺎﻳﺭﺓ ﺍﻟﺗﻠﻘﺎﺋﻳﺔ ﻟﻌﺟﻠﺔ ﺍﻟﺳﺑﺎﻕ ﻭﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﺩﻭﺍﺳﺔ‬ ‫ﺗﻌﻣﻝ ﻋﺟﻠﺔ ﺍﻟﺳﺑﺎﻕ ﻋﻠﻰ ﺇﺟﺭﺍء ﻣﻌﺎﻳﺭﺓ ﺫﺍﺗﻳﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﻳ ً ﺎ ﻋﻧﺩ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﻋﺟﻠﺔ ﺍﻟﺳﺑﺎﻕ ﺑﻣﺻﺩﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻳﺔ ﻭﻣﻭﺻﻝ‬ .‫ﺑﺎﻕ...
  • Página 190 ‫ﻋﻧﺩ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﺩﻭﺍﺳﺔ ﻫﺫﻩ، ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺑﻘﺎء ﻣﺻﺑﺎﺡ ﺍﻟﻣﺅﺷﺭ ﺑﺎﻟﻠﻭﻥ ﺍﻷﺣﻣﺭ، ﻭﺇﻻ ﻓﻠﻥ ﺗﻌﻣﻝ ﺩﻭﺍﺳﺔ‬ .‫ﺻﺣﻳﺢ‬ ‫ﺩﻭﺍﺳﺎﺕ )ﺗﺑﺎﻉ ﺑﺷﻛﻝ ﻣﻧﻔﺻﻝ(؛ ﺣﻳﺙ‬ ‫ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻭﻓﺭ‬ Thrustmaster ‫ﻣﺗﻭﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺩﻭﺍﺳﺔ‬ T300RS ‫ﻛﻣﺎ ﺃﻥ‬ .‫ﻳﻣ ﻛ ّ ﻧﻙ ﺫﻟﻙ ﻣﻥ ﺍﻟﺗﺑﺩﻳﻝ ﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻲ ﻟﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ ﻭﺍﻟﻘﺎﺑﺽ‬...
  • Página 191 ‫ﺗﺗﻭﻓﺭ ﺍﻟﻌﺩﻳﺩ ﻣﻥ ﻣﻭﺿﻭﻋﺎﺕ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻭﺍﻟﺗﻠﻣﻳﺣﺎﺕ )ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﺿﻣﻧﺔ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ( ﻋﻠﻰ ﻣﻭﻗﻊ ﻭﻳﺏ‬ .(‫)ﺍﻟﺩﻋﻡ ﺍﻟﻔﻧﻲ‬ Technic al Support ‫، ﺃﺳﻔﻝ‬ http://support.thrustmaster.com ‫ﺍﻟﺩﻋﻡ ﺍﻟﻔﻧﻲ‬ ‫ﻭﺗﺣﺩﻳﺩ‬ http://support.thrustmaster.com ‫ﺇﺫﺍ ﻭﺍﺟﻬﺕ ﻣﺷﻛﻠﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﻙ، ﻓﻳﺭﺟﻰ ﺍﻻﻧﺗﻘﺎﻝ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻓﻣﻥ ﻫﻧﺎﻙ ﺳﺗﺗﻣﻛﻥ ﻣﻥ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻣﺳﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻣﺗﻧﻭﻋﺔ )ﺍﻷﺳﺋﻠﺔ ﺍﻟﺷﺎﺋﻌﺔ، ﺃﺣﺩﺙ ﺇﺻﺩﺍﺭﺍﺕ ﺑﺭﺍﻣﺞ‬...
  • Página 192 ‫ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬ Thrustmaster ‫ﺎﻝ ﻻ ﺍﻟﺤﺼﺮ، ﺗﺠﻤﻴﻊ ﻣﻨﺘﺞ‬ ‫ﻋﻴﺐ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺼﻨﻴﻊ )ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ، ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻤﺜ‬ ‫ﺃﻱ ﻋﻨﺼﺮ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ، ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﻭﺟﻪ ﺍﻟﺨﺼﻮﺹ ﻭﺣﺪﺍﺕ ﺍﻹﻣﺪﺍﺩ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ‬ ‫ﺇﺫﺍ‬ ) ‫ﻟﻬﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ(؛‬...
  • Página 193 ‫ﺣﻘﻭﻕ ﺍﻟﻧﺷﺭ‬ ‫ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺟﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﻫﻲ‬ Thrustmaster®. ‫ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﺣﻘﻭﻕ ﻣﺣﻔﻭﻅﺔ‬ © 2017 Guillemot Corporation S.A. .Guillemot Corporation S.A. ‫ﻣﺳﺟﻠﺔ ﻟﺷﺭﻛﺔ‬ .‫ﻣﺭﺧﺹ ﻟﻠﺑﻳﻊ ﻓﻲ ﺃﻭﺭﻭﺑﺎ ﻭﺇﻓﺭﻳﻘﻳﺎ ﻭﺍﻟﺷﺭﻕ ﺍﻷﻭﺳﻁ ﻭﺭﻭﺳﻳﺎ ﻭﺍﻟﻬﻧﺩ ﻭﺃﻭﻗﻳﺎﻧﻭﺳﻳﺎ‬ .PlayStation ‫ﻭ‬ PlayStation ‫ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺣﺻﺭ ﻳ ً ﺎ ﻣﻊ‬ ® ®...
  • Página 194 FOR P 3 – P 4 SYSTEMS TATION® TATION® User Manual WARNING: To ensure that your T300 RS racing wheel functions correctly with games for PlayStation 3 or PlayStation 4 systems, ® ® you may be required to install the games’ automatic updates (available when your console is connected to the Internet).
  • Página 195: Technical Features

    6 MODE button + red/green indicator light 10 Attachment system 11 Metal fastening screw 12 Thrustmaster Quick Release 15 Racing wheel USB cable and connector 13 L3/R3 buttons 16 Shifter (gearbox) connector 14 Power supply connector (type A or B)
  • Página 196 PLUGGING THE RACING WHEEL INTO AN ELECTRICAL OUTLET: PLEASE READ BEFORE PROCEEDING! Your racing wheel’s power supply varies according to the country where you purchased your device. The power supply can be: US-Canada-Mexico Internal, with: * a power supply unit located directly inside the racing wheel’s base, with a type A connector.
  • Página 197 * Do not let any dust build up on the air vents. For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks on your feet. THRUSTMASTER DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF ®...
  • Página 198 Warning – Injuries due to Force Feedback and repeated movements (continued) * If the symptoms or pain indicated above persist when you start playing again, stop playing and consult your doctor. * Keep out of children’s reach. * During gameplay, always leave both hands correctly positioned on the wheel without letting it go completely.
  • Página 199 To display the firmware version that your racing wheel is currently using and update it if required: on PC, visit http://support.thrustmaster.com. Click Racing Wheels / T300 RS, then select Firmware and follow the instructions describing the download and installation procedure.
  • Página 200 Once you have installed the racing wheel, rotate it 180° (when facing the wheel, the PlayStation® logo should be upside down) to access the small attachment screw located on the ring of the Thrustmaster Quick Release (12) device. Use a large Phillips screwdriver to tighten the small attachment screw (do not use excessive force), turning it clockwise.
  • Página 201 ADJUSTING THE PEDALS’ HEIGHT AND SPACING Using a Phillips screwdriver (not included), remove the 2 attachment screws holding the pedal heads to the pedal arms. Next, adjust the pedal heads’ height and spacing to suit your preferred driving style: - 6 different positions are available for the gas pedal. - 6 different positions are available for the brake pedal.
  • Página 202 ATTACHMENT / DIRECTION REMOVAL To tighten: Turn the screw counterclockwise To release: Turn the screw clockwise 9/18...
  • Página 203 Layout diagrams for cockpits (for positioning the racing wheel’s base and/or the pedal set) are available at http://support.thrustmaster.com: click Racing Wheels / T300 RS, then select Manual. ®3 AND P...
  • Página 204 4 games compatible with the T300 RS (along with ® ® the required position for the USB sliding switch (5) according to the game being played) is available at: http://support.thrustmaster.com (click Racing Wheels / T300 RS / Games settings). This list is updated regularly. 11/18...
  • Página 205: Setting Up The Racing Wheel For Pc

    USB plug to your computer and complete the installation. 3. Once the installation is complete, click Finish and restart your computer. 4. Select Start / All Programs / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel to open the Game Controllers window.
  • Página 206 PC MAPPING 13/18...
  • Página 207: Automatic Racing Wheel And Pedal Set Calibration

    AUTOMATIC RACING WHEEL AND PEDAL SET CALIBRATION The wheel automatically self-calibrates when you plug the racing wheel into an electrical outlet and connect the racing wheel’s USB connector to the console. During this phase, the racing wheel will rotate quickly towards the left and the right, covering a 1080 degree angle, before stopping at the center.
  • Página 208 When using this pedal set, make sure that the indicator light remains red, or else the gas pedal will not function properly. The T300 RS is also compatible with Thrustmaster pedal sets featuring 3 pedals (sold separately); these allow you to electronically swap the accelerator and clutch pedals.
  • Página 209: Consumer Warranty Information

    (2) years from delivery of the Thrustmaster product. In other countries, the warranty period corresponds to the time limit to bring an action for conformity with respect to the Thrustmaster product according to applicable laws of the country in which the consumer was domiciled on the date of purchase of the Thrustmaster product (if no such action exists in the corresponding country, then the warranty period shall be one (1) year from the original date of purchase of the Thrustmaster product).
  • Página 210: Technical Support

    (including, but not limited to, any damages caused directly or indirectly by any software, or by combining the Thrustmaster product with any unsuitable element, including in particular power supplies, rechargeable batteries, chargers, or any other elements not supplied by Guillemot for this product).
  • Página 211: Environmental Protection Recommendation

    COPYRIGHT © 2017 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster is a registered trademark of Guillemot ® Corporation S.A. Manufactured & distributed under license from Sony Interactive Entertainement America LLC. Playstation, the PS family logo, PS3, PS4 and “ ” are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Inc.
  • Página 212 POUR SYSTÈMES P 3 – P TATION® TATION® Manuel de l’utilisateur ATTENTION : Pour que le volant T300 RS fonctionne correctement avec les jeux PlayStation 3 ou PlayStation ® ® il peut être nécessaire d’installer les mises à jour automatiques de ces jeux (disponibles lorsque votre console est connectée à...
  • Página 213 5 Sélecteur USB PS4™ ou PS3™ 10 Système de fixation 6 Bouton MODE + Voyant lumineux rouge/vert 11 Vis de serrage métallique 12 Thrustmaster Quick Release 15 Câble et connecteur USB du volant 13 Boutons L3 / R3 16 Connecteur pour la boîte de vitesses 14 Connecteur type A ou B pour l’alimentation...
  • Página 214 RELIER LE VOLANT AU SECTEUR = A LIRE IMPERATIVEMENT En fonction du pays où vous avez acheté votre volant, l’alimentation secteur de votre volant diffère. Elle est : Etats-Unis-Canada-Mexique Soit interne avec : * Boitier d’alimentation directement dans la base du volant avec connecteur type A * Câble d’alimentation secteur 100-125V.
  • Página 215 * Ne laissez pas la poussière s’accumuler sur les grilles d’aération. Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le pédalier. THRUSTMASTER DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE ® BLESSURE SUITE A UNE UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES.
  • Página 216 Avertissement – Blessures dues au retour de force et aux mouvements répétitifs (suite) * Si les symptômes ou les douleurs indiqués ci-dessus persistent lorsque vous reprenez le jeu, arrêtez de jouer et consultez votre médecin. * Laissez hors de portée des enfants. * Lors des phases de jeu, laissez toujours vos deux mains correctement positionnées sur le volant sans jamais le lâcher complètement.
  • Página 217 Pour afficher la version de firmware de votre volant et le mettre à jour si nécessaire : sur PC, allez sur http://support.thrustmaster.com, cliquez sur Volants / T300 RS puis Firmware et suivez les instructions et la procédure de téléchargement et d’installation.
  • Página 218 être à l’envers) afin ® d’accéder à la petite vis de fixation située sur la bague du Thrustmaster Quick Release (12). A l’aide d’un gros tournevis cruciforme, vissez sans forcer la petite vis de fixation dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Página 219 AJUSTEMENT DES PEDALES EN HAUTEUR ET EN ECARTEMENT A l’aide d’un tournevis cruciforme (non fourni), retirez les 2 vis de fixation situées sur les palettes des pédales. Ajustez à votre convenance la hauteur et l’écartement des pédales : 6 positions sont possibles pour la pédale d’accélérateur 6 positions sont possibles pour la pédale de frein Lorsque la hauteur et l’écartement des pédales sont ajustés, remettez en place et serrez les 2 vis de fixation sur les palettes des pédales.
  • Página 220 MONTAGE / SENS DEMONTAGE Pour serrer : Vissez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Pour desserrer : Dévissez dans le sens des aiguilles d’une montre 9/18...
  • Página 221 Important : La longueur de ces 2 vis M6 ne doit pas dépasser l’épaisseur de votre support +10 mm pour ne pas endommager les composants internes au pédalier. Plan d’implantation (de la base ou du pédalier) pour les cockpits disponible sur http://support.thrustmaster.com, (sélectionnez Volants / T300 RS / Manuel) CORRESPONDANCES P 3 ET P TATION®...
  • Página 222 4 compatibles avec le T300 RS (ainsi que la ® ® position nécessaire du sélecteur USB en fonction du jeu utilisé) est disponible ici : http://support.thrustmaster.com (dans la rubrique Volants / T300 RS / Paramètres de jeux). Cette liste est régulièrement mise à jour. 11/18...
  • Página 223 Contrôleurs de jeu. La fenêtre Contrôleurs de jeu affiche le nom du volant Thrustmaster T300 RS Racing Wheel avec l'état 5. Cliquez sur Propriétés pour configurer votre volant dans le panneau de configuration du T300 RS : •...
  • Página 224 CORRESPONDANCES PC 13/18...
  • Página 225 CALIBRAGE AUTOMATIQUE DU VOLANT ET DES PEDALES La roue du volant s’autocalibre de manière automatique une fois le volant relié au secteur et le connecteur USB connecté. Cette opération entraîne des mouvements rapides du volant de gauche à droite sur 1080° avant de s’immobiliser au centre.
  • Página 226 • Le kit Base Fixed Paddle Shifters** : pour installer des palettes de vitesses fixes sur la base. • Les pédaliers Thrustmaster : T3PA** (Thrustmaster 3 Pedals Add-on) et le pédalier du T500RS. • Les boîtes de vitesses Thrustmaster : TH8A** et TH8RS**.
  • Página 227: Informations Relatives A La Garantie Aux Consommateurs

    Thrustmaster selon la législation en vigueur dans le pays où le consommateur avait son domicile lors de l’achat du produit Thrustmaster (si une telle action en conformité n’existe pas dans ce pays alors la période de garantie est de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine du produit Thrustmaster).
  • Página 228 Pendant la période de garantie, Guillemot ne fournira, en principe, pas de pièce détachée car le Support Technique est seul habilité tant à ouvrir qu'à remettre en état tout produit Thrustmaster (à l'exception des remises en état que le Support Technique demanderait, par instructions écrites, au consommateur d'effectuer -par exemple en raison de la simplicité...
  • Página 229 UTILISATEURS CANADIENS : Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. COPYRIGHT © 2017 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster est une marque déposée de Guillemot ® Corporation S.A.
  • Página 230 PARA SISTEMAS P 3 – P TATION® TATION® Manual del usuario ADVERTENCIA: Para asegurarte de que tu volante de carreras T300 RS funcione correctamente con juegos para sistemas PlayStation®3 o PlayStation®4, puede que tengas que instalar las actualizaciones automáticas de los juegos (disponibles cuando tu consola está...
  • Página 231: Características Técnicas

    6 Botón MODE + luz indicadora roja/verde 10 Sistema de fijación 11 Tornillo de fijación metálico 12 Thrustmaster Quick Release 15 Conector y cable USB del volante de 13 Botones L3/R3 carreras 14 Conector de fuente de alimentación (tipo A 16 Conector del cambio de marchas (caja de o B) (varía de un país a otro)
  • Página 232 ¡CONEXIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS A UN ENCHUFE ELÉCTRICO: LEER ANTES DE CONTINUAR! La fuente de alimentación del volante de carreras varía en función del país en el que hayas comprado el dispositivo. La fuente de alimentación puede ser: Estados Unidos-Canadá-México Interna, con: * Una unidad de fuente de alimentación situada directamente en el interior de la base del volante de carreras, con un conector de tipo A.
  • Página 233 * No dejes que se acumule polvo en las rejillas de ventilación. Por razones de seguridad, no uses nunca los pedales con los pies descalzos o únicamente con calcetines en los pies. THRUSTMASTER DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE ®...
  • Página 234 Advertencia – Lesiones debidas a Force Feedback y los movimientos repetitivos (continuación) * Si los síntomas o el dolor indicados anteriormente persisten cuando vuelves a jugar, deja de hacerlo y consulta al médico. * Mantén el volante fuera del alcance de los niños. * Durante el juego, mantén siempre ambas manos colocadas correctamente en el volante sin dejarlas completamente caídas.
  • Página 235 Para mostrar la versión de firmware que está usando actualmente tu volante de carreras y actualizarla si es necesario: en PC, visita http://support.thrustmaster.com. Haz clic en Volantes de carreras / T300 RS, después selecciona Firmware y sigue las instrucciones que describen el procedimiento de descarga e instalación.
  • Página 236 Conector del volante de carreras (2): Flecha apuntando hacia arriba Una vez que los conectores estén colocados correctamente, simplemente gira el anillo del dispositivo Thrustmaster Quick Release (12) hacia la izquierda, mientras sostienes el volante de carreras (2) en su posición.
  • Página 237 AJUSTE DE LA ALTURA Y EL ESPACIADO DE LOS PEDALES Usando un destornillador Phillips (no incluido), quita los 2 tornillos de fijación que sujetan las cabezas de los pedales a los brazos de los pedales. A continuación, ajusta la altura y el espaciado de las cabezas de los pedales a tu estilo de conducción preferido: - Para el pedal del acelerador hay 6 posiciones diferentes disponibles.
  • Página 238 COLOCACIÓN / INDICACIÓN RETIRADA Para apretar: Gira el tornillo hacia la izquierda Para aflojar: Gira el tornillo hacia la derecha 9/18...
  • Página 239 Los diagramas de diseño para cabinas (para colocar la base del volante de carreras y/o los pedales) están disponibles en http://support.thrustmaster.com: haz clic en Volantes de carreras / T300 RS y, a continuación, selecciona Manual.
  • Página 240 - La lista de juegos de PlayStation®3 y PlayStation®4 compatibles con el T300 RS (junto con la posición requerida del interruptor selector de USB (5) según el juego que se esté jugando) está disponible en: http://support.thrustmaster.com (haz clic en Volantes de carreras / T300 RS / Configuración de juegos). Esta lista se actualiza regularmente.
  • Página 241 USB del volante al ordenador y terminar la instalación. 3. Una vez completada la instalación, haz clic en Terminar y reinicia el ordenador. 4. Selecciona Inicio / Todos los programas / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Panel de control para abrir la ventana Dispositivos de juego.
  • Página 242 ASIGNACIÓN EN PC 13/18...
  • Página 243 CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE Y DE LOS PEDALES El volante de carreras se calibra solo automáticamente cuando enchufas el volante de carreras a la red eléctrica y conectas el conector USB del volante de carreras a la consola. Durante esta fase, el volante de carreras girará rápidamente hacia la izquierda y la derecha, cubriendo un ángulo de 1080 grados, antes de detenerse en el centro.
  • Página 244: Compatibilidad Con El Ecosistema De Productos De Thrustmaster

    Al utilizar estos pedales, asegúrate de que la luz indicadora permanezca en rojo o el pedal del acelerador no funcionará correctamente. El T300 RS también es compatible con los pedales de Thrustmaster que incluyan 3 pedales (vendidos por separado) que te permitirán intercambiar electrónicamente los pedales del acelerador y el embrague.
  • Página 245 En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes...
  • Página 246 Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto).
  • Página 247: Declaración De Conformidad

    NOTICIA DE CONFORMIDAD EN USA: este dispositivo cumple con los límites para dispositivos de computación de Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las reglas FCC. COPYRIGHT © 2017 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster es una marca registrada de ®...
  • Página 248: Manual Do Usuário

    PARA SISTEMAS P 3 – P TATION® TATION® Manual do Usuário ATENÇÃO: Para garantir que o seu volante T300 RS funciona corretamente com jogos para os sistemas PlayStation®3 ou PlayStation®4, poderá ser pedido para instalar as atualizações automáticas dos jogos (disponível quando o console está...
  • Página 249 5 Interruptor do seletor USB PS4™ ou PS3™ 10 Sistema de fixação 6 Botão MODE + luz indicadora vermelha/verde 11 Parafuso de aperto de metal 12 Thrustmaster Quick Release 15 Cabo e conector USB do volante 13 Botões L3/R3 16 Conector do câmbio (caixa de marchas) 14 Conector de alimentação (tipo A ou B)
  • Página 250 LIGAR O VOLANTE A UMA TOMADA ELÉTRICA: LEIA ANTES DE CONTINUAR! A fonte de alimentação do volante varia de acordo com o país onde você adquiriu o seu dispositivo. A alimentação pode ser: Estados Unidos-Canadá-México Interna, com: * uma unidade de alimentação situada diretamente no interior da base do volante, com um conector de tipo A.
  • Página 251 * Não deixe que pó se acumule nas aberturas de ventilação. Por razões de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou apenas com meias calçadas nos pés. A THRUSTMASTER NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE NA ®...
  • Página 252 Atenção – Ferimentos resultantes dos efeitos Force Feedback e dos movimentos repetidos (continuação) * Se os sintomas ou as dores acima indicados persistirem quando recomeçar a jogar, pare de jogar e consulte o seu médico. * Guarde o volante fora do alcance de crianças. * Durante o jogo, mantenha sempre ambas as mãos posicionadas corretamente no volante sem largá- lo por completo.
  • Página 253 Para visualizar a versão do firmware que o volante utiliza atualmente e atualizá-la, se necessário: no PC, acesse http://support.thrustmaster.com. Clique em Volantes / T300 RS, selecione Firmware e siga as instruções que descrevem o procedimento de transferência e instalação.
  • Página 254: Instalar O Volante Na Base

    PlayStation® deve ficar virado ao contrário) para acessar o parafuso de fixação pequeno situado no anel do dispositivo Thrustmaster Quick Release (12). Utilize uma chave de fendas Phillips grande para apertar o parafuso de fixação pequeno (não aplique força excessiva), rodando-o no sentido horário.
  • Página 255 AJUSTAR A ALTURA E O ESPAÇAMENTO DOS PEDAIS Com uma chave de fendas Phillips (não incluída), remova os 2 parafusos de fixação que prendem as cabeças dos pedais aos braços dos mesmos. Em seguida, ajuste a altura e o espaçamento das cabeças dos pedais de acordo com o seu estilo de condução preferido: - estão disponíveis 6 posições diferentes para o pedal do acelerador.
  • Página 256 FIXAÇÃO / DIREÇÃO REMOÇÃO Para apertar: Rode o parafuso no sentido anti- horário Para soltar: Rode o parafuso no sentido horário 9/18...
  • Página 257 + 10 mm; os parafusos mais compridos poderão causar danos nos componentes internos situados no conjunto de pedais. Estão disponíveis esquemas de disposição para cockpits (para posicionar a base do volante e/ou o conjunto de pedais) em http://support.thrustmaster.com: clique em Volantes / T300 RS e selecione Manual. MAPEAMENTO NO P ®3 E P...
  • Página 258: Configurar O Volante Para Os Sistemas P

    - A lista de jogos para os sistemas PlayStation®3 e PlayStation®4 compatíveis com o T300 RS (juntamente com a posição necessária do interruptor do seletor USB (5) de acordo com o jogo utilizado) está disponível em: http://support.thrustmaster.com (clique em Volantes / T300 RS / Configurações de jogos). Esta lista é atualizada regularmente.
  • Página 259 USB e completar a instalação. 3. Quando a instalação for concluída, clique em Finalizar e reinicie o computador. 4. Selecione Iniciar / Todos os Programas / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Painel de Controle para abrir a janela Controladores de Jogo A janela Controladores de Jogo exibe o nome T300 RS Racing Wheel e o status OK.
  • Página 260: Mapeamento Para Pc

    MAPEAMENTO PARA PC 13/18...
  • Página 261: Sensor De Temperatura Interna

    CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DO VOLANTE E DO CONJUNTO DE PEDAIS O volante é calibrado automaticamente quando conectado a uma tomada elétrica e o conector USB do volante ao console. Durante esta fase, o volante roda rapidamente para a esquerda e direita, cobrindo um ângulo de 1080 graus, antes de parar no centro.
  • Página 262: Compatibilidade Com O Ecossistema De Produtos Thrustmaster

    Ao usar este conjunto de pedais, certifique-se de que a luz indicadora permanece vermelha, caso contrário o pedal do acelerador não funcionará corretamente. O T300 RS também é compatível com conjuntos de pedais Thrustmaster dotados de 3 pedais (vendidos à parte); estes permitem trocar eletronicamente os pedais do acelerador e da embraiagem.
  • Página 263 Nos países da União Europeia, isto corresponde a um período de dois (2) anos desde a entrega do produto Thrustmaster. Em outros países, o período de garantia corresponde ao limite de tempo para intentar uma ação de conformidade relativamente ao produto Thrustmaster de acordo com a legislação em vigor do país no qual o consumidor residia na...
  • Página 264 Suporte Técnico é a única parte autorizada a abrir e/ou reparar qualquer produto Thrustmaster (exceto por quaisquer procedimentos de reparação que o Suporte Técnico possa pedir ao consumidor para realizar, através de instruções por escrito – por exemplo, devido à...
  • Página 265: Declaração De Conformidade

    Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo digital Classe B, conforme a Parte 15 das regras da FCC. DIREITOS AUTORAIS © 2017 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster ® é uma marca registada da Guillemot Corporation S.A.
  • Página 266 PlayStation®3 および PlayStation®4 用 ユーザーズマニュアル 警告: PlayStation®3 または PlayStation®4 のシステムソフトウエアによっては、 全ての機能がお 使いいただけない場合があります。 その場合は、最新のシステムソフトウエアにバージョ ンアップしてからご利用下さい。 システムソフトウエアのバージョン確認およびアップデート に関しましてはお使いのゲーム機 本体の取扱説明書を御覧ください。 本製品は PlayStation®2、PlayStation®および PS one®にはご使用になれません。 本製品 はワイヤレスコントローラーではありません。 本製品は PlayStation®2、PlayStation®、PS one®では、ご使用になれません。 また、 PlayStation®2規格のソフトウェアでの動作につきましては保証いたしかねます。 1/18...
  • Página 267 保証規定 ※ 本製品を使用される前に必ずお読みください。 この度は、本製品をお買い上げいただき誠にありがとうございます。以下の保証規定をお読みいた だき内容を同意の上、本製品をご使用ください。 初期不良期間はお買い上げ日から1週間とさせていただいております。 保証期間はお買い上げ日から 1 年間です。 注意: 個人売買(インターネット等)で購入された際の購入日は、保証開始日として起算できません。 社会的信用のある販売店での購入時のみ、購入日を保証開始日としますので、個人売買の場合 は、 商品の発売日から保証開始日として起算させて頂きます。 製品がユーザーマニュアル記載の通常の使用方法により正常に動作しなくなった場合は、弊社の 判断で無償にて交換/修理いたします。完売等の場合は同等品と無償で交換いたします。 交換の 場合、お客様からお送りいただいた製品等は返却いたしかねます。また、修理の際に取り 外した 部品等も返却いたしかねます。 保証期間内でも、次の場合は保証が受けられません。 1. 弊社製品と判断出来ない場合。 2. ハードウェア自身の消耗に起因する故障または損傷(本製品は性質上、物理的な機構 の耐久性能に依存する製品寿命がございます)。 3. 火災、地震、水害、落雷、ガス害、塩害、その他の天災地変、公害や異常電圧による故 障または損傷。 4. お買い上げ後の輸送、移動時の落下などお取り扱いが不適当なため生じた故障・損傷 。 5. ご使用時の不備あるいは接続している他の機器によって生じた故障または損傷。 6. ユーザーマニュアルの記載内容に反するお取り扱いによって生じた故障または損傷。 7. 弊社以外で改造、調整、部品交換などをされた場合。 8. 本製品の故障に起因するデータ損失などの付随する損害に関しては一切保証できません。 9.
  • Página 268 カスタマーサポート 本製品に異常を感じられた場合は、すぐに使用を中止し、カスタマーサポート へご相談ください。 ■保証を受ける際に用意するもの 購入店と購入した日付が分かる書類(購入時のレシート、保証書 シール、保証書レシート、通販の 代引伝票など)が必要となります。 それらは決して捨てたりせずに大切に保管してください。 ご購入日付を証明する書類をご呈示いただ けない場合、保証期間内であっても有償での修理対応 となりますので、あらかじめご了承下さい。 又、保証を受ける権利はご購入者以外( 保証の譲渡)が所有する事はできません。 ■ご送付についてのご案内 本製品に異常が発生した場合、カスタマーサポートにご相談頂いた後に 、本製品をカスタマーサポ ートまでご送付いただく場合がございます。現象、環境等の詳細をお書き 添え頂き、配送業者様の 送り状(伝票)に“不良検証品”と明記の上、お買い上げ時のレシート等と 共に本製品をお送りくだ さい。 発送される際は、紛失等のトラブルを防ぐため、必ず受領確認の取 れる宅配便でご送付ください。 封書、郵便小包等の郵送は固くお断り申し上げます。 ※ なお、輸送中の事故については、弊社にて責任を負いかねます。あらかじめご了承ください。 ■交換/修理依頼時のご注意 以下の点をご了承の上、交換/修理をご依頼頂 けますようお願いいたします。 1. 交換/修理のご依頼について:交換/修理のご依頼は日本国内にお住まいの方とさせて頂き ます。 2. 代替機の貸出について:交換/修理に伴う代替機の貸出等は行っておりません。 3. 製品の交換について:修理が困難な場合には、修理せずに同等品と交換させて頂く事がござい ます。この場合、お客様にて貼られたシールなどはお返しできません。 4. お客様が設定されたデータについて:弊社にて修理作業を行う際にお客様が設定されたデータ を消去する場合があります。この場合は、工場出荷初期状態でお返しすることとなります。(製 品 ごと交換する場合も同様です) ■送料について...
  • Página 269 9 大きなねじ穴 (クランプ固定用) 4 多方向パッド 10 固定用クランプ 5 PS3®/ PS4 USB セレクタスイッチ 11 クランプ固定ねじ 6 MODE ボタン + 赤/緑インジケータランプ 12 Thrustmaster Quick Release 15 ステアリングホイール USB ケーブルと 13 L3/R3 ボタン コネクター 14 主電源コネクター(A または B タイプ) 16 シフトレバー(ギアボックス) コネクター (国によって異なります) (別売)
  • Página 270 ステアリングホイールを電源コンセントに接続する前に: まず最初にお 読みください! ステアリングホイールの電源は、ご購入いただいた国によって異なります。 主電源には以下のタイプがあります。 電源内蔵型: * 電源ユニットがステアリングホイールのベース部に内蔵されており、A タイプのコネク ターを搭載しています。 * 220~240 V 主電源ケーブル = 220~240 V の電源コンセント専用です。 絶対に 220~240V の電源ケーブルを 100~130 V のコンセントに接続しないでください!! 絶対に、このケーブルを電源アダプターに接続しない でください!! 電源内蔵型: * 電源ユニットがステアリングホイールのベース部に内蔵されており、A タイプのコネク ターを搭載しています。 * 100~125 V 主電源ケーブル = 100~125 V の電源コンセント専用です。 絶対に 100~125 V の電源ケーブルを 220~240V のコンセントに接続しないでください!!...
  • Página 271 * 本製品を長期間使用しない場合には、主電源アダプターをコンセントから抜いてください。 排気口 ステアリングホイールのベース部にある排気口をふさがないでください。最適な排気を確 保するため、下記 の事項を必ず守ってください。 * ベース部を、壁面から少なくとも 10cm 以上離してください。 * ベース部を狭いスペースに置かないでください。 * ベース部をふさがないでください。 * 排気口にホコリがたまらないようにしてください。 ペダルセットは、裸足もしくは靴下しか着用していない状態で絶対に使用しないでくだ さい。安全のため、必ず靴を着用してください。 ® THRUSTMASTER は、靴を着用せずにペダルセットを使用したことによって生じた いかなるケガについても一切責任を負いません。 警告 – フォースフィードバック、および繰り返しの動きによる負傷の可能 性 フォースフィードバック対応ステアリングホイールを使ったゲームプレイは、筋肉や関節の痛みなどの症状 を 引き起こす恐れがあります。この危険性は、次のような予防措置をとることによって減らすことができま す。 * 長時間のプレイは避けてください。 * 1 時間ごとに 10~15 分の休憩をとるようにしてください。 * 手、手首、腕、足を始めとする身体の部位に疲れや痛みを感じたときはプレイをただちに中止し、再開 する前に数時間の休憩をとるようにしてください。 6/18...
  • Página 272 警告 – フォースフィードバック、および繰り返しの動きによる負傷の可能性 (続き) * 休憩後にプレイを再開しても、上記の症状や痛みがとれない場合は、プレイを中止して 医師に相談してください。 * 本製品は、お子様の手の届かない場所で使用してください。 * ゲーム中は常に、ステアリングホイールの正しい位置に両手を置いて使用してください。 ス テアリングホイールから両手を完全に離さないでください。 * ゲームプレイ中は、ペダルの下およびペダルセット付近に指を絶対に置かないでください 。 * 調整中およびゲームプレイ中は、絶対に手や腕をステアリングホイールのすき間に置か な いでください。 * ステアリングホイールが、マニュアルの記載どおりにベース部に正しく固定されているこ とを確認してください。 重量注意 本製品の対象年齢は16 歳以上です。 本製品を、自分や人に落とさないよう にご注意ください! 正 誤 誤 7/18...
  • Página 273 警告 – ペダル挟まれ危険 (非プレイ時) * ペダルセットは、子供の手が届かない安全な場所に保管してください。 ファームウェアのアップデート ステアリングホイールのベース部に搭載されているファームウェアは、製品機能の改良・強 化が図られた最新ファームウェアにアップデートすることが可能です。 お使いのステアリングホイールの現在のファームウェアバージョンを表示し、必要に応じて ア ップ デ ー トを 行 うに は 次 の URL に ア ク セ ス して く だ さい (PC から ): http://support.thrustmaster.com。 から [ステアリングホイール / T300RS] をクリックし、[ドライバ] を 選択してファームウェアのダウンロードおよ びインストール手順にしたがってください。 8/18...
  • Página 274 PS ステアリングホイールをベース部に固定する 矢印を使って、コネクターの位置を合わせます。 ベ ース部 (1) コネクター:上向き矢印 ステアリングホイ ール (2) コネクター:上向き矢印 コネクターを正しい位置にセットしたら、Thrustmaster Quick Release (12) デバイスのリング を 、ステアリングホイール (2) の位置を固定しながら反時計方向に回します。 次に、リングをでき るだけきつく締めます。リングの位置を固定した状態で、ステアリングホイ ールを時計方向に回 してください。 PS ステアリングホイールを装着したら、180°回転させることで (ステアリングホイールを正 面 から見たとき、PlayStation® family markが逆さになります)、Thrustmaster Quick Release (12) デバイスのリング部に打ちこまれている小さな固定ねじが見えますので、大きなプラスド ライバ ーで、固定ねじを時計方向に回して締めます (締めすぎ注意)。 (プラスドライバーで)小さな固定ねじを締める際には、力の入れすぎにご注意ください。 少し抵抗を感じたら、それ以上ねじを回さないでください。...
  • Página 275 ペダルの高さと間隔の調整 プラスドライバー (付属していません) で、ペダルヘッドをペダルアームに固定している 2 本の取り付けネジを外します。 次に、ペダルヘッドをお好みの 高さと間隔に調整します。 - アクセルペダルには、6 段階のセッティングが用意されています。 - ブレーキペダルにも、6 段階のセッティングが用意されています。 お好みの高さと間隔にセッティングしたら、ペダルヘッドをペダルアームに固定していた 2 本の取り付けねじを戻して締めます。 ステアリングホイールを取り付ける ステアリングホイールをテーブルまたは机に取り付ける 1. ステアリングホイールを、テーブルなど平らで水平かつ、安定した場所に置きます。 2. 固定用クランプ(10) にクランプ固定ねじ(11) を差し込み、ねじを反時計方向に回して 、ステアリ ングホイール底面の大ねじ穴 (9) に締め込みます (コントローラーがしっか りと固定されるまで)。 正 誤 警告:絶対に、アタッチメントシステムを取り付けずにねじだけを閉めないでください。 (ステアリングホイールが損傷する恐れがあります) 10/18...
  • Página 276 取り付け / 取り外し 方向 締めるとき: ねじを 反時計方向に回す 取り外すとき: ねじを 時計方向に回す 11/18...
  • Página 277 る恐れがあります。 3. 必要であれば、大きなねじ穴に締め付けねじを差し込んで、標準アタッチメントシステムを 取り付けてください。 ペダルセットをコックピットに取り付ける 1. ペダルセットを、底面の小さなねじ山を使って取り付けます。 2. 2 本の M6 ねじ (付属していません) をコックピットに通し、ペダルセット底面の 2 つの小さ なねじ穴に差し込みます。 重要:使用する 2 本 のM6 ねじの長さが、コックピットの厚さ +12 mm を超えないようにし てください。それよりも長いねじを使用すると、ペダルセットの内部部品が破損する恐れが あります。 (ステアリングホイールのベース部およびペダルセットのセッティングの際に使用する) コック ピットのレイアウト図を参照するには、http://support.thrustmaster.com から [ステアリングホ イール/T300RS] をクリックし、[マニュアル] を選択してください。 PlayStation®3 および PlayStation®4 用コントロールレイアウト 12/18...
  • Página 278 ” にセットした場合: * ステアリングホイールの PS ボタン を押さないと、ステアリングホイールを使用できません。 * このステアリングホイールは、多くのゲームで T500 RS として認識されます。 * ステアリングホイールは、互換性のあるゲームおよびゲーム機のメニューで使用できます。 * “SHARE” および “PS” ボタンが使用可能です。 T300RS と互換性のある PlayStation®3 および PlayStation®4 用ゲームの一覧 (および各ゲームで必要な USB セレクタスイッチのポジション設定) は、以下の URL でご確認いただけます: http://support.thrustmaster.com [ステアリングホイール / T300 RS / ゲームの設定] をクリックしてください。 この一覧は定期的に更新されます。 13/18...
  • Página 279: レーシングコントローラーを Pc 用にセットアップする

    ウェアをダウンロードします。 [ステアリングホイール / T300 RS] をクリックし、[ドライバ] を選択し てください。 2. ダウンロードが完了したらインストールを開始し、画面上の指示にしたがってレーシングコントロ ーラーの USB コネクターをコンピュータに接続してください。これでインストールは終了です。 3. インストールが終了したら、[終了] をクリックしてコンピュータを再起動します。 4. [スタート] > [すべてのプログラム] > [Thrustmaster] > [FFB Racing Wheel] > [Control Panel] を選択し、[ゲーム コントローラ] ダイアログを開きます。 [ゲーム コントローラ] ダイアログが開き、レーシングコントローラーの名前「T300 RS Racing Wheel」とステータス「OK」が表示されます。 5. [プロパティ] をクリックし、 T300 RS コントロールパネルでレーシングコントローラーの設定を行...
  • Página 280 PC 用コントロールレイアウト 多方向パッド 15/18...
  • Página 281 ステアリングホイールとペダルセットの自動調整 ステアリングホイールを電源コンセントにつなげて、ステアリングホイールの USB コネクターをゲーム機 に接続すると、ステアリングホイールの自動調整が実行されます。 自動調整では、ステアリングホイールが左右方向に合計 900° すばやく回転し、最後にセンターで停止 します。 警告: 自動調整が行われている間は、絶対にステアリングホイールに触れないでください。 (調整が正しく行われなかったり、ケガをしたりする恐れがあります。) ペダルセットの自動調整 ステアリングホイールがゲーム機に接続されている状態、もしくはゲームプレイ中は、絶対にペダルセット をステアリングホイールのベース部に接続 (またはベース部から取り外したり) しないでください。調整が正 しく行われない場合があります。 ペダルセットは必ず、ステアリングホイールをゲーム機に接続する前に、ステアリングホイールに接続し てください。 ステアリングホイールの調整が完了してゲームが起動した後、ペダルを数回踏むとペダルは自動的に 調整されます。 警告: ステアリングホイールの自動調整が行われている間、およびゲームのローディング中は絶対にペダルを 踏まないでください! (調整が正しく行われない可能性があります) ステアリングホイールやペダルセットが正しく動作しない、あるいは調整が正しくないと思われる 場合: ゲーム機の電源を切り、ステアリングホイールのすべてのケーブル (電源アダプターとペダルセット) を 抜いてから、ゲームをもう一度起動してみてください。 内部温度センサー ハンドルの冷却システムはヒートシンクとファンで構成されています。 • サーモスタットがステアリングホイールの内部温度をモニターします。 • ゲームでステアリングホイールを使用時には: ハンドルが一定の温度に達すると冷却ファンが始動します。(使用するフォースフィードバック効果 がどれほど強いかによりますが、通常はゲーム開始の 2、3 分後)。 フォースフィードバックの効果は、ハンドルの温度がかなり高くなると直ちに自動的に小さくなりま...
  • Página 282 • 以下の脱着式 Thrustmaster ステアリングホイール: “Ferrari F1 Wheel Add-on*”、“ Ferrari GTE Wheel Add-on*”、“ T300RS PS Wheel”、“ T500RS GT Wheel*”。 • “Base Fixed Paddle Shifters*” キット (ベース部に固定パドルシフトを設置できます)。 • 以下の Thrustmaster ペダルセット: “T3PA*” (Thrustmaster 3 Pedals Add-on) および T500RS ステアリングホイールのペダルセット。 • 以下の Thrustmaster シフトレバー(ギヤボックス): “TH8A*” および “TH8RS*”。...
  • Página 283 著作権 ©2017 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® は、Guillemot Corporation S.A. の登録商標です。 "PlayStation"、"PS4"、 "PS3"および"PS one"は株式会社ソニー・インタラクティブ エンタテインメントの登録商標または商標です。 "Sony Entertainment Network"はソニー株式会社の商標です。 All rights reserved. その他、本書に記載の登録商標およびブランド名は、それぞれの所有 権者に帰属します。 本書に含まれるイラストには法的拘束力はありません。本書に含まれる 内容、設計および仕様は、事前の通告なしに変更される場合があり、また、各国で異なる場 合があります。 Manufactured and distributed by Guillemot Corporation S.A. 環境保護推奨 国内の電気電子機器のリサイクル法を遵守してください。 リサイクルのための廃機器の収集地点や廃棄方法についての詳細は、お住まいの地域 の自治体までお問い合わせください。 この情報は大切に保管してください。色や形状は実際の製品と異なる場合があります。...
  • Página 284 3 – P TATION® TATION® 用户手册 警告: 为了确保玩 PlayStation®3 或 PlayStation®4 的游戏时,您的 T300 RS 赛车 方向盘功能运作正常,请安装游戏的自动更新程序 (联网后即可下载)。 1/16...
  • Página 285 4 方向按钮 8 PS 按钮 5 PS4™/PS3™ USB 滑动开关 9 大螺栓孔(供固定装置和固定螺杆使用) 6 MODE(模式)按钮 + 红/绿状态指示灯 10 固定装置 11 金属固定螺杆 12 Thrustmaster 快速拆卸装置 15 赛车方向盘 USB 连接线与接头 13 L3/R3 按钮 16 变速杆(变速箱)连接器(另售) 14 电源线接头(A 类或 B 类) 17 踏板组接头 (不同国家种类有所不同) 2/16...
  • Página 286 将赛车方向盘的电源插头插入插座: 操作前请先阅读以下注意事项! 赛车方向盘的电源线会随您购买产品的国家而有所不同。 电源线可能为: 中国大陆:内置,配有: * A 型接口电源部件,直接安装在赛车方向盘底座内部 * 220-240V 电源线 = 只兼容 220-240V 供电电源。 切勿将 220-240V 电源线连接到 100-130V 电源插座!切勿将该电源 线连接到电源适配器! 台湾:内置,配有: * A 型接口电源部件,直接安装在赛车方向盘底座内部 * 100-125V 电源线 = 只兼容 100-125V 供电电源。 切勿将 100-125V 电源线连接到 220-240V 电源插座!切勿将该电源线 连接到电源适配器! 3/16...
  • Página 287 韩国:内置,配有: * C 型接口电源部件,直接安装在赛车方向盘底座内部 * 220-240V 电源线 = 只兼容 220-240V 供电电源。 切勿将 220-240V 电源线连接到 100-130V 电源插座!切勿将该电源 线连接到电源适配器! 重要说明:如果您不知道使用方向盘所在区域采用哪一种供电电压,请咨询当地的 电力供应商。 注意 使用本产品前,请仔细阅读本说明书,并妥善保管以备不时之需。 注意 — 谨防触电 * 请将此产品存放在干燥通风处,切勿将其暴露在灰尘中或阳光下。 * 请勿卷曲或拉扯连接头及连接线。 * 请勿将任何液体泼溅到本产品或其连接头上。 * 请勿使本产品发生短路情况。 * 禁止拆卸本产品;请勿将产品与火接触或暴露在高温环境下。 * 除了赛车方向盘随附的电源线,请勿使用其他电源线。 * 当电源线或接头有损伤、断裂或破损时,请勿使用。 * 请确保电源线的插头正确插至插座上,并与赛车方向盘的底座正确连接。 * 请勿拆解赛车方向盘,内部没有可供用户使用的零件。若有任何需要维修的问题,请...
  • Página 288 * 请勿将底座置于狭窄处。 * 请勿用任何物品将底座覆盖。 * 请勿让灰尘堵塞散热孔。 为确保安全,请勿赤脚或仅穿袜子使用踏板组。 使用踏板组时若因未穿鞋而导致受伤,THRUSTMASTER® 概不负责。 警告 — Force Feedback(力反馈)和反复性动作可能导致损伤 玩力反馈方向盘游戏可能会造成肌肉或关节疼痛。 请遵守下列规范以防造成损伤: * 避免长时间游戏。 * 每游戏一小时至少休息 10 至 15 分钟。 * 若您的双手、手腕、手臂、双脚或腿部感到疲劳或疼痛,请停止游戏并休息几小时后 再继续。 * 若再次游戏时仍有上述症状或感到疼痛,请停止游戏并接受医生的诊疗。 * 请存放在儿童触及不到的地方。 * 游戏时请将双手正确地放置于方向盘上,避免让方向盘随意转动。 * 游戏时请勿将双手或手指伸入脚踏板内或靠近脚踏板组。 * 在校准和游戏时,请勿将双手或手臂穿过方向盘。 * 请确保方向盘底座已按照使用说明书的指示正确安装。 重物 使用者需年满 16 周岁以上...
  • Página 289 注意 — 游戏时请注意勿被脚踏板夹伤 * 请将脚踏板放置在儿童触及不到的地方。 * 游戏时,请勿将您的手指靠近脚踏板的边缘。 * 游戏时,请勿将您的手指靠近脚踏板的后方。 * 游戏时,请勿将您的手指靠近脚踏板的上方。 禁止 禁止 禁止 注意 — 没在游戏时也请小心勿被脚踏板夹伤 * 请将脚踏板存放在儿童触及不到的地方。 更新赛车方向盘的固件程序 将赛车方向盘底座的固件更新到最新版本可优化产品功能。 要显示赛车方向盘当前所使用的固件版本,如有需要则进行更新:在电脑上,访问以 下网址 http://support.thrustmaster.com。区点击方向盘/T300 RS,然后选择固件并按照操作 说明所描述的下载和安装过程进行。 6/16...
  • Página 290 将赛车方向盘安装至底座 按照箭头方向对准接头位置: 底座 (1) 接头:箭头朝上 赛车方向盘 (2) 接头: 箭头朝上 接头插入正确位置后,请将方向盘 (2) 固定在正确位置上,并逆时针旋转 Thrustmaster 快 速拆卸装置 (12) 的装置环。 然后尽可能旋紧装置环:将装置环固定在正确位置并顺时针旋转。 完成赛车方向盘的安装后,将其旋转 180°(面朝方向盘时,PlayStation® 标志为倒置状 态)来调整位于 Thrustmaster 快速拆卸装置 (12) 的装置环上的小型安装螺栓。 使用大型 十字螺丝起子顺时针旋紧小型安装螺栓(勿过度用力)。 使用十字螺丝起子旋紧小型安装螺栓时请勿过度用力! 旋紧时若感到有阻力,请停止旋紧螺栓。 7/16...
  • Página 291 调整脚踏板的高度与位置 使用十字螺丝刀(不随附)拔除固定踏板头与踏板臂上的 2 颗安装螺栓。 接着可按照您习惯的驾驶方式,调整踏板头的高度与位置。 ­ 油门踏板有 6 种位置可供调整。 ­ 刹车踏板有 6 种位置可供调整。 调整到您满意的高度及位置后,重新装上并锁好用来固定踏板头与踏板臂的 2 颗安装 螺栓。 如何安装赛车方向盘 将方向盘固定在桌面上 1. 将方向盘放置在桌子或其他保持水平、平坦且稳定的平面上。 2. 将固定螺杆 (11) 插入固定装置 (10) 后,往逆时针方向将螺杆锁入方向盘下方的大 螺栓孔 (9),直到方向盘完全稳固。 始终 禁止 注意: 未放置固定装置时,请勿将螺栓单独锁住! (此举将会损坏方向盘) 8/16...
  • Página 292 组装/拆解 方向 旋紧: 逆时针旋入 旋松: 顺时针旋出 9/16...
  • Página 293: Playstation®3 和 Playstation®4 示意图

    若 要 参 阅 驾 驶 座 的 配 置 图 ( 来 设 置 赛 车 方 向 盘 的 底 座 或 脚 踏 板 组 ) , 请 前 往 http://support.thrustmaster.com 网站,点击方向盘/T300 RS”,并选择使用手册。 PLAYSTATION®3 和 PLAYSTATION®4 示意图...
  • Página 294: Playstation®3 或 Playstation®4 赛车方向盘设置

    ­ 使用 PlayStation®4 主机时,若将 USB 滑动开关 (5) 设在 PS4™ 的位置: * 若要使用方向盘,请切记按下赛车方向盘的 PS 按钮 (8)。 * 大多数游戏会将本方向盘识别为 T300RS 方向盘。 * 方向盘可在支持的游戏与主机菜单中正常操作。 * 方向盘可使用“SHARE”和“PS”的功能。 T300 RS PlayStation®3 ­ 有关支持 方向盘(根据所玩的游戏将 滑动开关 设定在适当位置后)的 PlayStation®4 与 游戏,请前往: http://support.thrustmaster.com/ /T300 RS/ 区点击方向盘 游戏设置。该列表定期更新。 11/16...
  • Página 295 在电脑上设置赛车方向盘 : 重要说明 在电脑上,游戏赛车方向盘上的 USB 滑动开关 (5) 必须始终处在 PS3™ 位置。 1. 请登录 http://support.thrustmaster.com 下载 PC 版驱动程序及 Force Feedback 软件。点击方 向盘/T300 RS,然后选择驱动程序。 2. 下载后开始安装,并按照屏幕上的指示,将方向盘上的 USB 插头连接至计算机并完 成安装。 3. 安装完成后,点击“Finish”(完成)并重启计算机。 4. 选择“Start”(开始)/“All Programs”(所有程序)/Thrustmaster/“FFB Racing Wheel” (FFB 赛车方向盘)/“Control Panel”(控制面板)打开“Game Controllers”(游戏控 制器)窗口。 “Game Controllers”(游戏控制器)窗口会显示游戏赛车方向盘的名称“T300 RS Racing Wheel”...
  • Página 296 PC 示意图 方向按钮 赛车方向盘与踏板组的自动校准 将赛车方向盘插头插入电源插座,并将赛车方向盘的 USB 接头连接至主机时,方向盘 会自动进行校准。 校准时方向盘会快速左右旋转 900°,然后固定于中央位置。 注意: 赛车方向盘进行自动校准时,切勿触碰方向盘! (否则可能会导致校准不良或人身伤害) 13/16...
  • Página 297 降低后,力反馈效果强度会自动回升。 当游戏结束时:由于电动机的热惯性,冷却风扇会持续运作直到温度低于风扇启动  时的温度为止。本方向盘按此种方式设计,易于散热,以达到保护电动机的作用(依 据使用方向盘游戏时温度升高的程度,冷却可能需要 5 至 45 分钟)。 MODE(模式)按钮与指示灯 (6) 踏板组的 MODE(模式)按钮 T300 RS 随附的踏板组为 2 个脚踏板。 当使用此踏板组时,请确保指示灯持续亮红灯,否则油门踏版可能无法正常运作。 T300 RS 也支持 Thrustmaster 的 3 个脚踏板的踏板组(另售),您可通过电子控制方式更 换油门与离合器踏板。 若要进行变更,按下 MODE(模式)按钮 (6) 2 秒便可。 不论踏板是否有更换过,都会储存于赛车方向盘的内存中。 MODE(模式)指示灯颜色 (6) 油门与离合器踏板 一般 红色 更换 绿色...
  • Página 298 T300 RS 的底座可支持: 以下可拆式 Thrustmaster 方向盘:“Ferrari F1 Wheel Add-on*”、“Ferrari GTE Wheel Add-  on*”、“T300 RS PS Wheel”、“T500 RS GT Wheel*”。 “Base Fixed Paddle Shifters”套装,让您可在底座上安装已固定的换档器。  以下 Thrustmaster 脚踏板组:“T3PA*” (Thrustmaster 3 Pedals Add-on) 和 T500RS 赛车方  向盘的踏板组。 以下 Thrustmaster 换档器(变速箱):“TH8A*”和“TH8RS*”。  http://www.thrustmaster.com/zh_CN/products/t300-rs 另售(更多详细信息,请前往...
  • Página 299 16/16...
  • Página 300 3 – P TATION® TATION® 使用者說明書 警告: 為了確保遊玩 PlayStation®3 或 PlayStation®4 的遊戲時,您的 T300 RS 賽車方向盤機能正常運作,請安裝遊戲的自動更新程式 (主機與網際網路連線即可下載程式)。 1/18...
  • Página 301 3 2 數位排檔 (上 & 下) 8 PS 按鈕 4 方向按鈕 9 大螺栓孔(供固定裝置及固定螺桿使用) 5 PS4™ / PS3™ USB 滑動開關 10 固定裝置 6 MODE(模式)按鈕+紅/綠 狀態指示燈 11 金屬固定螺桿 12 Thrustmaster 快速拆卸裝置 15 賽車方向盤 USB 連接線與接頭 13 L3/R3 按鈕 16 排檔(齒輪箱)接頭(另售) 14 電源線接頭(type A/B) 17 腳踏板組接頭 (配合不同國家種類) 2/18...
  • Página 302 將賽車方向盤的電源插頭插入電源插座: 進行前請先閱讀以下事項! 賽車方向盤之電源線會依您購買產品的國家而有所不同。 電源線可能為: 中國大陸-内部电源: * 电源装置直接安装于方向盘底座内部,带有 A 型连接器 *220-240 V 电源电缆 = 仅兼容 220-240 V 电源。 将 220-240 V 电缆连接到 100-130 V 电源插座!切勿将此电缆连 切勿 接到电源适配器! 臺灣-内部电源: * 电源装置直接安装于方向盘底座内部,带有 A 型连接器 *100-125 V 电源电缆 = 仅兼容 100-125 V 电源。 切勿将 100-125 V 电缆连接到 220-240 V 电源插座! 切勿将此电缆 连接到电源适配器!...
  • Página 303 香港-内部电源: * 电源装置直接安装于方向盘底座内部,带有 G 型连接器 *220-240 V 电源电缆 = 仅兼容 220-240 V 电源。 将 220-240 V 电缆连接到 100-130 V 电源插座! 切勿将此电缆连 切勿 接到电源适配器! 重要提示:如果您不知道方向盘使用地的供电电压,请咨询您当地的供电商。 注意 使用本產品前,請仔細閱讀本說明書,並妥善保存以備不時之需。 注意 – 慎防觸電 *請將此產品存放在乾燥通風處,切勿暴露在灰塵或日光下。 *請勿捲曲或拉扯連接頭及連接線。 *請勿讓任何液體潑濺到本產品或其連接頭上。 *請勿讓本產品發生短路情況。 *禁止拆卸本產品;請勿將之與火接觸或暴露在高溫環境下。 *除了賽車方向盤隨附的電源線,請勿使用其他電源線。 *當電源線或接頭有損傷、斷裂或破損時,請勿使用。 *請確認電源線之插頭正確地插至壁面的插座上,並與賽車方向盤的底座正確連接。 *請勿分解賽車方向盤,內部沒有可供用戶使用的零件。若發生任何需要維修的問題, 請洽製造商、授權代理商或技術人員維修。 *請只使用製造商指定的固定裝置/周邊配件 *當方向盤之動作異常(如發出異常聲音、發熱或有異味時),請立即停止使用並拔除...
  • Página 304 散熱孔 請務必讓方向盤底座所有散熱孔保持通暢,並遵循下述規範保持散熱良好: * 底座需距離任何壁面至少 10 cm 以上。 * 請勿將底座置於狹窄處。 * 請勿以任何物品覆蓋底座。 * 請勿讓灰塵堵塞散熱孔。 為確保安全,請勿赤腳或僅穿襪子使用踏板組。 使用踏板組時若因未穿鞋而導致受傷,THRUSTMASTER® 概不負責。 注意 – Force Feedback(力回饋)及進行反覆性動作可能造成之損傷 遊玩力回饋方向盤可能會造成肌肉或關節疼痛。 請遵循下列規範避免造成損傷: * 避免長時間遊玩。 * 每遊玩一小時請至少休息10至15分鐘。 * 若您的雙手、手腕、手臂、雙腳或腿部感到疲勞或疼痛,請停止遊玩並休息幾小 時後再繼續遊玩。 * 若再次遊玩時仍有上述症狀或感到疼痛,請停止遊玩並接受醫生的診療。 * 請放在兒童拿不到的地方保管。 * 遊玩時請將雙手正確地置放於方向盤上,避免讓方向盤隨意動作。 * 遊玩時請勿將雙手或手指伸入腳踏板內或靠近腳踏板組。 *在校準與遊玩時,請勿將雙手或手臂穿過方向盤。 * 請確認方向盤底座已按照使用說明書之指示正確安裝。...
  • Página 305 重物 使用者需年滿16歲以上 請小心勿讓本產品掉落至 您或任何人身上! 常保 禁止 禁止 注意 – 遊玩時請小心勿被腳踏板夾傷 * 請將腳踏板放在兒童拿不到的地方保管。 * 遊玩時,請勿讓您的手指靠近腳踏板的邊緣。 * 遊玩時,請勿讓您的手指靠近腳踏板的後方。 * 遊玩時,請勿讓您的手指靠近腳踏板的上方。 禁止 禁止 禁止 注意 – 非遊玩時亦請小心勿被腳踏板夾傷 * 請將腳踏板放在兒童拿不到的安全處保管。 6/18...
  • Página 306 更新賽車方向盤的韌體程式 將賽車方向盤底座的韌體更新為最新版本可強化產品機能。 若要確認所使用的賽車方向盤目前的韌體版本,並進行更新:請使用個人電腦前往 http://support.thrustmaster.com。在「方向盤/T300 RS」,並選擇「韌體」,然後遵 循指示進行下載及安裝程序。 7/18...
  • Página 307 將賽車方向盤安裝至底座 依照箭頭方向對準接頭位置: 底座 (1) 接頭:箭頭方向往上 賽車方向盤 (2) 接頭: 箭頭方向往上 接頭插入正確位置後,請將方向盤(2)固定在正確位置上,並逆時針旋轉Thrustmaster 快速拆卸裝置(12)的裝置環。 接著盡可能轉緊裝置環:將裝置環固定在正確位置並順時針旋轉。 完成賽車方向盤的安裝後,請旋轉180°(面朝方向盤時,PlayStation®標誌為顛倒狀態) 來調整至位在Thrustmaster快速拆卸裝置(12)的裝置環上的小型安裝螺栓。 使用大型的十 字螺絲起子朝順時針旋轉來轉緊小型安裝螺栓(請勿過度用力)。 使用十字螺絲起子轉緊小型安裝螺栓時請勿過度用力! 轉動中感到有阻力時,請停止繼續轉緊螺栓。 8/18...
  • Página 308 調整腳踏板的高度與位置 使用十字螺絲起子(不隨附)拔除固定踏板頭與踏板臂上的2顆安裝螺栓。 接著可依照您習慣的駕駛方式,來調整踏板頭的高度與位置。 -油門踏板有6種位置可供調整。 -煞車踏板有6種位置可供調整。 調整到您喜愛的高度及位置後,請重新裝上並鎖好用來固定踏板頭與踏板臂的2顆安裝螺栓。 如何安裝賽車方向盤 將方向盤固定在桌面上 1. 將方向盤放置在桌子或其他保持水平、平坦且穩定的平面上。 2. 將固定螺桿(11)插入固定裝置(10)後,往逆時針方向將螺桿鎖入方向盤下方的大螺栓孔(9), 直到與方向盤完全穩固。 常保 禁止 注意: 未放置固定裝置時,請勿將螺栓單獨鎖住! (此舉動將會損壞方向盤) 9/18...
  • Página 309 組裝/ 拆解 方向 鎖緊: 逆時針轉入 放鬆: 順時針轉出 10/18...
  • Página 310 2. 將 2 顆 M6 螺栓(不隨附)穿過駕駛座框架,並鎖入腳踏板組下方的 2 個小螺栓孔中。 重 要 : 所 使 用 之 2 顆 M6 螺 栓 長 度 不 得 大 於 10mm+ 框 架 的 厚 度 , 過長的螺栓可能會造成方向盤底座內部的零件損傷。 若要參閱駕駛座的配置圖(用於設置賽車方向盤的底座或腳踏板組),請前往 http://support.thrustmaster.com,點擊「Racing Wheels / T300 RS」(方向盤/T300 RS),並選擇「Manual」(說明書)。 11/18...
  • Página 311 ®3 和 P ®4 示意图 TATION TATION 方向按 12/18...
  • Página 312 - 有 關 支 援 T300 RS 方 向 盤 ( 配 合 所 遊 玩 的 遊 戲 將 USB 滑 動 開 關 (5) 設 定 在 適 當 位 置 後 ) 的 PlayStation®3與PlayStation®4遊戲,請參閱: http://support.thrustmaster.com (項目點擊「方向盤/T300 RS/遊戲設置」)。...
  • Página 313 在 PC 上設定遊戲賽車軚盤 重要說明: 在 PC 上,遊戲賽車軚盤上的 USB 滑動開關 必須總是置於 PS3™ 位置。 1.請登入 http://support.thrustmaster.com 下載 PC 版驅動程式及 Force Feedback 軟 體。「Racing Wheels」(方向盤)/ T300 RS,然後選擇 Drivers(驅動程式)。 2.下載後開始安裝,並按照螢幕上的指示,將軚盤上的 USB 插頭連接至電腦並完成安裝。 3.安裝完成後,按下「 Finish」(完成)並重啟電腦。 4.選擇「Start」(開始)/「All Programs」(所有程式)/Thrustmaster / 「FFB Racing Wheel 」 ( FFB 賽 車 輪 盤 ) / 「 Control Panel 」 ( 控 制 台 ) 以 開 啟 「 Game Controllers」(遊戲控制器)視窗。...
  • Página 314 PC 對應 方向按 15/18...
  • Página 315 賽車方向盤與腳踏板組的自動校準 將賽車方向盤插頭插入電源插座,並將賽車方向盤的 USB 接頭連接至主機時, 方向盤 會自動進行校準。 校準時方向盤會快速左右旋轉 900° ,然後固定於中央位置。 注意: 賽車方向盤進行自動校準時,切勿觸碰方向盤! (否則可能會導致校準不良及/或讓身體受傷) 腳踏板組的自動校準 當腳踏板組連接至主機或正在遊玩時,切勿將腳踏板組連接至賽車方向盤底座 (或從 底座拔除),否則可能會造成校準不良。 在將賽車方向盤連接至主機前,請先連接腳踏板組。當賽車方向盤校準完成並已啟動, 踩下幾次腳踏板,腳踏板也會自動進行校準。 注意: 在賽車方向盤自動進行校準操作、或正在載入遊戲時,請勿踩踏腳踏板! (否則可能會導致校準不良) 若您的賽車方向盤或腳踏板組無法正常操作,或是有校準不良的情形: 關閉主機電源並完全拔除賽車方向盤的所有連接線,再重新連接所有連接線 (包含電 源線與腳踏板組),並重新啟動主機與遊戲。 內部溫度感測器 方向盤的冷卻系統由一台散熱器與風扇組成。 ‧具備恆溫器監控方向盤的內部溫度。 ‧當您使用方向盤遊玩遊戲: -若方向盤溫度升高至一定程度(遊戲遊玩一段時間後,根據力回饋效應強度), 冷卻風扇會啟動。 -若方向盤的溫度過高,力回饋效應強度會自動減低(為了保護馬達)。 當溫度 緩降之後,力回饋效應會再自動回升。 ‧當您遊完結束:由於馬達的熱慣性,冷卻風扇會持續運作直到溫度低於風扇啟動 的 溫度為止。本方向盤被設計為易於散熱,以達到保護馬達的作用(依據使用方向盤遊 玩遊戲時溫度升高的程度,冷卻可能需要 5 至 45 分鐘)。 16/18...
  • Página 316 THRUSTMASTER 產品系列的相容性 T300 RS 的底座可支援: ‧以下可拆式 Thrustmaster 方向盤:「Ferrari F1 Wheel Add-on*」、「Ferrari GTE Wheel Add-on*」、「T300 RS PS Wheel」、「T500 RS GT Wheel*」。 ‧「Base Fixed Paddle Shifters」套組,讓您可安裝底座上已固定的換檔器。 ‧以下的 Thrustmaster 腳踏板組:「T3PA*」(Thrustmaster 3 Pedals Add-on) 與 T500RS 賽車方向盤的踏板組。 ‧以下的 Thrustmaster 換檔器(齒輪箱):「TH8A*」與「TH8RS*」。 *另售(更多詳細資訊,請前往 http://www.thrustmaster.com/products/t300rs) 輔助資料與常見問題(不包含在此說明書內) 請瀏覽 http://support.thrustmaster.com,項目點擊「方向盤/T300 RS」,然後選...
  • Página 317 版權所有 © 2017 Guillemot Corporation S.A. 保 留 所 有 權 利 。 圖 馬 思 特 ® 為 Guillemot Corporation S.A 的 註 冊 商 標 。 「 」 、 「 PlayStation 」 、 「 Ã 」 、 「Ø」及「KHJL」為 Sony Interactive Entertainment, Inc 的註冊商標。 其他商標或註冊商標均為其個別擁有者的財產。圖片並不受約束。產品內容、設計...
  • Página 318 3 – P 4 용 TATION® TATION® 사용설명서 경고: PlayStation 3 또는 PlayStation 4 용 게임에서 T300 RS 레이싱 핸들의 ® ® 기능이 올바로 발휘되도록 하려면, 게임의 자동 업데이트를 설치해야 할 수도 있습니다 콘솔이 인터넷에 연결되면 자동 업데이트 기능을 사용할 수 있습니다...
  • Página 319 5 PS4™ 또는 PS3™ USB 슬라이딩 스위치 사용) 6 MODE (모드) 버튼 + 적색/녹색 표시등 10 부착 시스템 11 금속 조임나사 12 Thrustmaster (트러스트마스터) 퀵 릴리즈 15 레이싱 핸들 USB 케이블 및 커넥터 13 L3/R3 버튼 16 시프터 (변속기) 커넥터 별도 판매...
  • Página 320 레이싱 핸들을 전기 콘센트에 연결하기: 연결하기 전에 읽어 주십시오! 레이싱 핸들의 전원공급장치는 기기를 구매한 국가별로 다릅니다. 한국의 경우 전원공급장치: 내부: * 전원공급장치 (C 형 커넥터) 가 레이싱 핸들 베이스 내부에 위치. * 220-240 V 전원 공급 케이블. = 220-240 V 전원만 사용 가능. 케이블을...
  • Página 321 * 베이스를 덮지 마십시오. * 공기 환기구에 먼지가 쌓이지 않게 하십시오. 안전한 사용을 위해 페달 세트를 절대 맨발 또는 양말만 신은 상태에서 조작하지 마십시오. ® THRUSTMASTER 는 신발 없이 페달 세트를 조작함으로써 발생하는 부상에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 4/16...
  • Página 322 경고 – 포스 피드백 (충격 또는 진동 체감) 및 반복적인 움직임으로 인한 부상 위험 포스 피드백 (게임 기기에서 충격 또는 진동을 실제로 체감하는 기능) 레이싱 핸들을 이용해서 게임하는 경우 근육이나 관절의 통증을 가져올 수 있습니다. 이러한 문제를 예방하려면 다음 사항을 준수하십시오.
  • Página 323 레이싱 핸들 베이스에 포함된 펌웨어는 제품을 개선시킨 최신 버전으로 업데이트할 수 있습니다. 레이싱 핸들이 현재 사용 중인 펌웨어 버전을 표시하고 필요한 경우 버전을 업데이트 하려면 PC에서 다음 사이트에 연결합니다. http://support.thrustmaster.com. 스티어링 핸들/T300 RS 클릭한 후펌웨어 를 선택하고 다운로드 및 설정 절차를 설명하는 지시사항을 따르십시오.
  • Página 324 그 다음에 링을 최대한 조입니다. 링을 최대한 조이려면 링을 제 위치에 고정시킨 상태에서 레이싱 핸들을 시계 방향으로 돌립니다. 레이싱 핸들을 장착한 후에는 Thrustmaster 퀵 릴리즈 장치 (12) 의 링에 있는 소형 부착 나사에 손이 닿을 수 있도록 핸들을 180° 회전시키십시오 (핸들을 마주봤을 때 PlayStation로고의 위아래가 뒤집힌...
  • Página 325 페달 높이 및 간격 조정 십자 드라이버 (제품에 포함되지 않음) 를 이용해서 페달 헤드를 페달암에 고정시키고 있는 2개의 부착 나사를 빼냅니다. 그 다음에 페달 헤드의 높이와 간격을 다음과 같이 원하는 드라이브 스타일에 맞도록 조정합니다. 가속 페달에는 6개의 서로 다른 위치를 사용할 수 있습니다. 브레이크...
  • Página 326 부착/제거 방향 조이기: 나사를 시계 반대 방향으로 돌립니다 풀기: 나사를 시계 방향으로 돌립니다 9/16...
  • Página 327 선반 두께 를 초과하면 안 됩니다 ‘ + 10mm’ 조종석 배치도 레이싱 핸들 및 또는 페달 세트 위치 결정용 는 에서 http://support.thrustmaster.com 구할 수 있습니다 부분에서 스티어링 핸들 을 클릭한 후매뉴얼 파일을 선택하십시오 /T300 RS ® ® TATION 3 및...
  • Página 328: Play Station®3 또는 Play Station®4 용 레이싱 핸들 설정

    게임의 목록 및 실행 중인 게임에 따라 T300 RS PlayStation PlayStation   슬라이딩 스위치 에 필요한 위치에 관한 내용 은 다음 웹사이트에서 확인할 수 있습니다 http://support.thrustmaster.com 스티어링 핸들 게임 세팅 을 클릭하십시오 /T300 RS/ 이 목록은 정기적으로 업데이트됩니다 11/16...
  • Página 329 PC 의 경우, 레이싱 핸들 베이스에 있는 USB 슬라이딩 스위치 (5) 는 반드시 PS3™ 위치로 설정되어 있어야 합니다. 1. PC 용 드라이버와 포드 피드백 소프웨어를 다운로드 하려면 http://support.thrustmaster.com 으로 이동하십시오. 부분에서스티어링 핸들/T300 RS/드라이버 을 클릭하십시오 2. 다운로드가 완료되면, 설치를 시작하고, 화면의 지시에 따라 핸들의 USB 플러그를 컴퓨터에...
  • Página 330 PC 매핑 방향 버튼 13/16...
  • Página 331 레이싱 핸들 및 페달 세트 자동 보정 레이싱 핸들을 전원 콘센트에 연결하고 레이싱 핸들의 USB 커넥터를 콘솔에 연결하면 핸들은 자동으로 자가보정됩니다. 이 과정에서 레이싱 핸들은 왼쪽에서 오른쪽으로 신속하게 회전하여 900 도 각도를 커버한 후 중앙에서 멈춥니다. 경고: 자가보정 하는 동안 절대 레이싱 핸들을 건드리지 마십시오! 이...
  • Página 332 THRUSTMASTER 제품군과의 호환성 T300 RS 의 베이스와 호환되는 제품. • 다음과 같은 착탈식 Thrustmaster 핸들: “Ferrari F1 Wheel Add-on* (페라리 F1 핸들 애드온) ”, “Ferrari GTE Wheel Add-on* (페라리 GTE 핸들 애드온) ”, “T300 RS PS Wheel (T300 RS PS 핸들) ”, “T500 RS GT Wheel* (T300 RS PS 핸들) ”.
  • Página 333 COPYRIGHT © 2017 Guillemot Corporation S.A. 모든 권리 보유. Thrustmaster®는 Guillemot Corporation S.A.의 등록상표입니다. “ ”, “PlayStation”, “Ô, “Ø” “KHJL”은 Sony Interactive Entertainment, Inc 의 등록상표입니다.다른 모든 상표는 해당 소유자의 자산입니다. 도면은 법적 구속력이 없습니다. 설명서의 내용, 설계 및 사양은 예고 없이 변경될 수 있으며, 나라마다 서로 다를 수 있습니다.
  • Página 334 FOR P 3 – P TATION® TATION® User Manual WARNING: To ensure that your T300 RS racing wheel functions correctly with games for PlayStation 3 or PlayStation ® ® you may be required to install the games’ automatic updates (available when your console is connected to the Internet). 1/18...
  • Página 335 6 MODE button + red/green indicator light 10 Attachment system 11 Metal fastening screw 12 Thrustmaster Quick Release 15 Racing wheel USB cable and connector 13 L3/R3 buttons 16 Shifter (gearbox) connector 14 Power supply connector (type A or B)
  • Página 336 PLUGGING THE RACING WHEEL INTO AN ELECTRICAL OUTLET: PLEASE READ BEFORE PROCEEDING! Your racing wheel’s power supply varies according to the country where you purchased your device. The power supply can be: Mainland China: internal, with: * A power supply unit located directly inside the racing wheel's base, with a type A connector *A 220-240V mains power supply cable = compatible only with a 220-240V electrical supply.
  • Página 337 Hong Kong: internal, with: * A power supply unit located directly inside the racing wheel's base, with a type G connector *A 220-240V mains power supply cable = compatible only with a 220-240V electrical supply. Never connect the 220-240V cable to a 100-130V power outlet! Never connect this cable to a mains power adapter! Korea: internal, with: * A power supply unit located directly inside the racing wheel's base, with a type C...
  • Página 338 * Do not let any dust build up on the air vents. For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks on your feet. THRUSTMASTER DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF ®...
  • Página 339 Warning – Injuries due to Force Feedback and repeated movements Playing with a Force Feedback racing wheel may cause muscle or joint pain. To avoid any problems: * Avoid lengthy gaming periods. * Take 10 to 15 minute breaks after each hour of play. * If you feel any fatigue or pain in your hands, wrists, arms, feet or legs, stop playing and rest for a few hours before you start playing again.
  • Página 340 To display the firmware version that your racing wheel is currently using and update it if required: on PC, visit http://support.thrustmaster.com. Click Racing Wheels / T300 RS, then select Firmware and follow the instructions describing the download and installation procedure.
  • Página 341 Once you have installed the racing wheel, rotate it 180° (when facing the wheel, the PlayStation® logo should be upside down) to access the small attachment screw located on the ring of the Thrustmaster Quick Release (12) device. Use a large Phillips screwdriver to tighten the small attachment screw (do not use excessive force), turning it clockwise.
  • Página 342 ADJUSTING THE PEDALS’ HEIGHT AND SPACING Using a Phillips screwdriver (not included), remove the 2 attachment screws holding the pedal heads to the pedal arms. Next, adjust the pedal heads’ height and spacing to suit your preferred driving style: - 6 different positions are available for the gas pedal. - 6 different positions are available for the brake pedal.
  • Página 343 ATTACHMENT / DIRECTION REMOVAL To tighten: Turn the screw counterclockwise To release: Turn the screw clockwise 10/18...
  • Página 344 Layout diagrams for cockpits (for positioning the racing wheel’s base and/or the pedal set) are available at http://support.thrustmaster.com: Racing Wheels / T300 RS, then select Manual. 11/18...
  • Página 345 ®3 AND P 4 MAPPING TATION TATION® 12/18...
  • Página 346 4 games compatible with the T300 RS (along with ® ® the required position for the USB sliding switch (5) according to the game being played) is available at: http://support.thrustmaster.com (click Racing Wheels / T300 RS / Games settings). This list is updated regularly. 13/18...
  • Página 347 USB plug to your computer and complete the installation. 3. Once the installation is complete, click Finish and restart your computer. 4. Select Start / All Programs / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel to open the Game Controllers window.
  • Página 348 PC MAPPING 15/18...
  • Página 349 AUTOMATIC RACING WHEEL AND PEDAL SET CALIBRATION The wheel automatically self-calibrates when you plug the racing wheel into an electrical outlet and connect the racing wheel’s USB connector to the console. During this phase, the racing wheel will rotate quickly towards the left and the right, covering a 900 degree angle, before stopping at the centre.
  • Página 350 When using this pedal set, make sure that the indicator light remains red, or else the gas pedal will not function properly. The T300 RS is also compatible with Thrustmaster pedal sets featuring 3 pedals (sold separately); these allow you to electronically swap the accelerator and clutch pedals.
  • Página 351 COPYRIGHT © 2017 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster is a registered trademark of ® Guillemot Corporation S.A. “2”, “PlayStation”, “Ô, “Ø” and “KHJL” are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Inc. All rights reserved. All other trademarks and brand names are hereby acknowledged and are property of their respective owners.

Tabla de contenido