Página 1
Operating Instructions Manuel d’utilisation Manual De Operación Instruções de operação Body shaver (Household) Before operating this unit, please read these instructions completely Rasoir portatif (Usage domestique) and save them for future use. Afeitadora corporal (Uso doméstico) Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les instructions et Aparador de pêlos do corpo (Para uso doméstico) conserver ce manuel pour un usage futur.
‑ Failure to do so may result in accidents or ThankyouforchoosingaPanasonicBody accidental ingestion of the accessories or shaver.Pleasereadallinstructionsbeforeuse. removable of small parts. SafetyPrecautions Caution • Check the blade for deformation or damage before Warning use. ‑ Your skin may be injured if damage or •...
Página 5
• Do not apply strong pressure to the skin, • Remove the battery immediately when it is repeatedly moving over the same area or using a discharged. jabbing motion. • Remove the battery when not using the appliance • Do not use this appliance on the following body for an extended period of time.
Página 6
• Never alter the appliance. Also, do not disassemble • This appliance is not intended for use by persons or repair it. (including children) with reduced physical, sensory ‑ Doing so may cause unexpected accidents or or mental capabilities, or lack of experience and malfunction.
Página 7
Partsidentification(Fig.1) Installingorreplacingthebattery A Blade 1. Make sure the power switch is in the “0” position. B Lock switch 2. Remove the protective cap. (Fig. 2) C Power switch [0/1] 3. Rotate the battery cover in the direction of the D Battery cover arrow, and align the marks.
Notes • You can use the appliance for approximately Usingtheshaver 1 month with the Panasonic AAA (LR03) alkaline battery. (When using twice a week, 5 minutes at a If using this appliance for the first time, press the time) shaver lightly against the skin and try shaving small •...
Página 9
I-shape T-shape I-shape Removetheprotectivecap.(Fig.2) Blade: Blade: facing Blade: facing right down facing left Lowerthelockswitch andholdittochange thebladedirection. • This allows you to use the shaver with the blade facing a direction suitable for the area you want to shave. (See pages 11, 12.) •...
Página 10
Afteruse,slidethepowerswitchto Slidethepowerswitchtothe the“0”positiontoturntheappliance “1”positionandcarryout off. shaving. • If you were using the shaver in a T‑shape, change it back to the • Move the shaver in I‑shape. the direction of the arrow on the reverse side of the blade. • Turn the power switch Attachtheprotectivecap.
Página 11
Tipsforbestshavingresults Underarms Downwards from the top Stretch the skin firmly so that it is tight, and move the shaver in the opposite direction of hair growth. Use the shaver in a T‑shape or I‑shape as required. Legs Upwards from the bottom T‑shape For shaving wider areas For shaving smaller areas or...
Página 12
Nape,back Hands,fingers Upwards from the bottom Inwards from the outside Clean Arms Cleaningtheblade Inwards from the outside Brushcleaning Quickly wipe the blade and shaver clean of any trimmings with the supplied cleaning brush. (Fig. 7)
Página 13
This product is intended for household use only. 2. Wipe off the water with a towel, and let it dry naturally. (Fig. 9) FORYOURCONVENIENCE,WEHAVE ESTABLISHEDATOLL-FREE(INUSAONLY) There is no replacement blade for this product. NATIONALACCESSORYPURCHASEHOTLINE AT1-800-332-5368. INCANADA,CONTACTPANASONICCANADA INC.ATTHEADDRESSORTELEPHONE NUMBERONTHEBACKPAGE.
‑ Le non respect de ces instructions pourrait entraîner Mercid’avoirchoisiunrasoirportatifPanasonic. des accidents ou une ingestion accidentelle des Prièredeliretouteslesinstructionsavantd’utiliser accessoires ou des petites pièces amovibles. cetappareil. Attention Consignesdesécurité • Vérifiez qu’il n’y a ni déformations ni dommages sur la lame avant de l’utiliser.
Página 15
• N’appuyez jamais trop fort sur la peau, évitez de • Enlevez immédiatement la pile lorsqu’elle est repasser sur une même zone ou de faire des complètement épuisée. mouvements par à‑coups. • Enlevez la pile quand vous n’utilisez pas l’appareil •...
Página 16
• Ne modifiez jamais l’appareil. De plus, ne le démontez • Cet appareil n’est pas conçu pour l’utilisation par ou réparez pas. des personnes (y compris des enfants) avec des ‑ Cette action pourrait provoquer des accidents ou des capacités physiques, sensorielles ou mentales problèmes imprévus.
Página 17
Identificationdespièces(Fig.1) Installationouremplacementdelapile A Lame 1. Assurez‑vous que le commutateur d’alimentation est B Commutateur de verrouillage en position «0». C Commutateur d’alimentation [0/1] 2. Retirez le capuchon protecteur. (Fig. 2) D Couvercle du logement de la pile 3. Faites pivoter le couvercle du logement de la pile dans E Capuchon protecteur la direction de la flèche, et alignez les marques.
Remarques • Vous pouvez utiliser l’appareil pendant environ 1 mois Utilisationdurasoir avec la pile alcaline Panasonic AAA (LR03). (à raison de 2 fois 5 minutes par semaine) Si vous utilisez cet appareil pour la première fois, appuyez • Utilisez uniquement une pile alcaline AAA (LR03).
Página 19
EnformedeI EnformedeT EnformedeI Retirezlecapuchonprotecteur.(Fig.2) Lame : vers Lame : vers le bas Lame : vers la Abaissezetmaintenezle la droite gauche commutateurde verrouillagepourchanger ladirectiondelalame. • Ceci vous permet d’utiliser le rasoir avec la lame convenablement orientée pour la zone à raser. (Voir les pages 21, 22.) •...
Página 20
Aprèsutilisation,placezlecommutateur Placezlecommutateur d’alimentationenposition«0»pour d’alimentationenposition«1»et mettrel’appareilhorsmarche. procédezaurasage. • Si vous utilisiez le rasoir en forme de T, remettez‑le en forme de I. • Orientez le rasoir dans le sens de la flèche située au dos de la lame. • Mettez l’appareil hors Fixezlecapuchonprotecteur.
Página 21
Conseilspourdemeilleursrésultatsderasage Aisselles Vers le bas en partant du haut Étirez la peau fermement pour la tendre et déplacez le rasoir dans le sens opposé à la pousse des poils. Utilisez le rasoir en forme de T ou de I tel que requis. Jambes Vers le haut en partant du bas En forme...
Página 22
Nuque,dos Mains,doigts Vers le haut en partant du bas De l’extérieur vers l’intérieur Nettoyage Arms Nettoyagedelalame De l’extérieur vers l’intérieur Nettoyageaveclabrosse À l’aide de la brosse de nettoyage, débarrassez rapidement la lame et le rasoir de tous les poils. (Fig. 7)
Página 23
Ce produit est conçu pour un usage domestique 2. Enlevez l’eau avec une serviette ou quelque chose de uniquement. semblable, et laissez‑la sécher naturellement. (Fig. 9) Aucune lame de rechange n’est fournie pour ce produit. POURPLUSDERENSEIGNEMENTS,COMMUNIQUEZ AVECPANASONICCANADAINC.ÀL’ADRESSEOUAU NUMÉRODETÉLÉPHONEINDIQUÉSÀL’ENDOSDU MANUEL.
‑ Si no lo hace, puede tener como resultado accidentes Graciasporescogerunaafeitadoracorporal o ingestión accidental de los accesorios o partes Panasonic.Porfavor,leatodaslasinstrucciones pequeñas extraíbles. antesdeutilizarla. Precaución Precaucionesdeseguridad • Compruebe si la cuchilla está deformada o dañada antes del uso. Advertencia ‑ Puede sufrir lesiones en la piel si hay daños o deformaciones.
Página 25
• No presione con fuerza sobre la piel, frote repetidamente • Retire la batería cuando no vaya a utilizar el aparato en la misma área ni haga movimientos punzantes. durante un período de tiempo prolongado. • No use este aparato en las siguientes partes corporales. •...
Página 26
• Nunca alterar el aparato. Tampoco desmontar o • Este aparato no está diseñado para su uso por personas repararlo. (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o ‑ Si lo hace, puede causar accidentes inesperados o mentales reducidas, o con falta de experiencia y problemas.
Identificacióndepiezas(Fig.1) Instalaciónosustitucióndelabatería A Cuchilla 1. Asegúrese de que el interruptor de encendido esté en B Interruptor de bloqueo la posición “0”. C Interruptor de encendido [0/1] 2. Retire la cubierta de protección. (Fig. 2) D Tapa de la batería 3. Gire la tapa de la batería en la dirección de la flecha y E Cubierta de protección alinee las marcas.
Notas • Puede usar el aparato durante aproximadamente 1 Utilizacióndelaafeitadora mes con la batería alcalina Panasonic AAA (LR03). (Si se usa dos veces a la semana, 5 minutos cada vez) Si utiliza el aparato por primera vez, presione la afeitadora •...
Página 29
EnformadeI EnformadeT EnformadeI Retirelacubiertadeprotección.(Fig.2) Cuchilla: hacia Cuchilla: hacia abajo Cuchilla: hacia Bajeelinterruptorde la derecha la izquierda bloqueoymanténgalo presionadoparacambiar ladireccióndelacuchilla. • Esto le permite usar la afeitadora con la cuchilla en una dirección adecuada para el área que quiera afeitar.
Página 30
Despuésdeutilizarla,desliceel Desliceelinterruptorde interruptordeencendidoalaposición encendidoalaposición“1”y “0”paraapagarelaparato. realiceelafeitado. • Si estaba usando la afeitadora en forma de T, cámbiela de nuevo a la • Mueva la afeitadora en forma de I. la dirección de la flecha de la parte posterior de la cuchilla. •...
Página 31
Consejosparaobtenermejores Axilas resultadosdeafeitado Hacia abajo desde la parte superior Estire la piel con firmeza para que esté tirante y mueva la afeitadora en la dirección opuesta al crecimiento del pelo. Piernas Utilice la afeitadora en forma de T o de I según necesite. Hacia arriba desde la parte inferior En forma Para afeitar áreas más amplias...
Nuca,espalda Manos,dedos Hacia arriba desde la parte inferior Hacia dentro desde la parte exterior Limpieza Brazos Limpiezadelacuchilla Hacia dentro desde la parte exterior Limpiezaconcepillo Seque rápidamente la cuchilla y limpie la afeitadora de restos de pelo con el cepillo para limpieza incluido. (Fig. 7)
Enjuaguedelacuchilla Especificaciones 1. Lave la cuchilla con agua para eliminar los restos de N.º de modelo ES‑WR40 pelo. (Fig. 8) Fuente de 1 batería alcalina AAA (LR03) • No utilice jabón. De lo contrario, puede reducir el alimentación (Se vende por separado) rendimiento debido al flujo de lubricante de la hoja.
‑ Caso contrário, poderão ocorrer acidentes ou a ObrigadoporterescolhidoumAparadordepêlosdo ingestão acidental dos acessórios ou de pequenas corpodaPanasonic.Porfavor,leiatodasas peças amovíveis. instruçõesantesdeutilizar. Atenção Precauçõesdesegurança • Verifique se a lâmina se encontra deformada ou danificada antes de utilizar. Aviso ‑ Podem ocorrer ferimentos na pele se a lâmina estiver danificada ou deformada.
Página 35
• Não aplique forte pressão sobre a pele, repetidamente • Remova a bateria quando não utilizar o aparelho por um sobre a mesma área ou executando movimentos de longo período de tempo. golpeamento. • Utilize a bateria de acordo com o prazo de validade •...
Página 36
• Nunca faça modificações no aparelho. Além disso, não o • Não se pretende que o aparelho seja usado por pessoas desmonte nem repare. (inclusive crianças) com habilidades físicas, sensoriais ‑ Se o fizer, poderão ocorrer acidentes ou outros ou mentais reduzidas ou que não tenham experiência ou problemas.
Página 37
Identificaçãodaspeças(Fig.1) Instalarousubstituirabateria A Lâmina 1. Certifique‑se de que o interruptor de funcionamento B Interruptor de bloqueio está na posição “0”. C Interruptor de funcionamento [0/1] 2. Remova a tampa de protecção. (Fig. 2) D Tampa da bateria 3. Rode a tampa da bateria no sentido da seta e alinhe E Tampa de protecção as marcas.
Página 38
Utilização Notas • Pode utilizar o aparelho durante aproximadamente 1 Utilizaçãodoaparelhoderapar mês com a pilha alcalina Panasonic AAA (LR03). (Quando utilizado duas vezes por semana, 5 minutos Ao utilizar este aparelho pela primeira vez, pressione o de cada vez) aparador ligeiramente contra a pele e procure aparar •...
Página 39
FormaemI FormaemT FormaemI Removaatampadeprotecção.(Fig.2) Lâmina: virada Lâmina: virada para Lâmina: virada Baixeointerruptorde para a direita baixo para a esquerda bloqueioemantenha-o nessaposiçãoparamudar adirecçãodalâmina. • Isto permite‑lhe utilizar o aparador com a lâmina na direcção adequada à área que pretende aparar.
Página 40
Apósautilização,deslizeointerruptor Deslizeointerruptorde defuncionamentoparaaposição“0” funcionamentoparaaposição paradesligaroaparelho. “1”eprocedaàaparagem. • Se estava a utilizar o aparador na forma em T, volte a mudar para a • Desloque o aparador na forma em I. direcção da seta situada no lado oposto da lâmina. • Desligue o interruptor Coloqueatampadeprotecção.
Página 41
Sugestõesparaobtermelhoresresultados Sovacos De cima para baixo Estique bem a pele com firmeza para ficar tensa e desloque o aparador na direcção oposta à dos pêlos. Utilize o aparador na forma em T ou em I, conforme Pernas necessário. De baixo para cima Forma em Para aparar áreas maiores Para aparar áreas mais pequenas...
Página 42
Nucaecostas Mãosededos De baixo para cima De fora para dentro Limpeza Braços Limpezadalâmina De fora para dentro Limpezacomopincel Escove rapidamente todos os pêlos da lâmina e do aparador com o pincel de limpeza fornecido. (Fig. 7)
Enxaguaralâmina Especificações 1. Lave a lâmina com água para eliminar os pêlos Modelo Nº ES‑WR40 restantes. (Fig. 8) Pilha alcalina AAA (LR03) x 1 Fonte de alimentação • Não use sabão. Fazê‑lo pode causar diminuição de (vendida separadamente) performance devido ao fluxo de lubrificante da Este produto foi concebido apenas para utilização lâmina.
Página 46
INUSACONTACT: ENPANAMACONTACTECON: Call1-800-338-0552(InUSA) Panasonic Latin America. S.A. Panasonic Corporation of North America http://www.panasonic.com/shavers/ One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 http://www.panasonic.com/consumersupport/ P.O. Box 0816‑03164 Panama, Republic of Panama Call1-800-561-5505(InCanada) INCANADACONTACT: (507) 229‑2955 Composerle1-800-561-5505(AuCanada) AUCANADA,COMMUNIQUEZAVEC: http://www.panasonic.ca/ Panasonic Canada Inc. NOBRASILENTRECONTATOCOM: Panasonic do Brasil Limitada.