Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Thank you for purchasing this Panasonic product.
Before operating this unit, please read these instructions
completely and save them for future use.
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Antes de utilizar este aparato, lea todas las instrucciones y
guárdelas para su uso en el futuro.
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
(Household use)
(Uso doméstico)
Ladies Shaver
Afeitadora para damas
Model No.
ES-WL60
Modelo

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic ES-WL60

  • Página 1 (Uso doméstico) Model No. ES-WL60 Modelo Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de utilizar este aparato, lea todas las instrucciones y...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contents Safety precautions ..........6 Important information ..............11 Parts identifi cation ..............11 Charging ..................12 How to use ................. 13 Cleaning ..................14 Replacing shaving head components ........14 Troubleshooting ................ 15 Battery life .................. 15 Removing the built-in rechargeable battery ......16 Specifi...
  • Página 6: Safety Precautions

    Safety precautions Make sure to follow these instructions. To prevent accidents, injuries or damage to property, please follow the instructions below. Indicates potential hazard that will result in DANGER serious injury or death. Indicates potential hazard that could result in WARNING serious injury or death.
  • Página 7 do not play with the appliance. 2. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. 3. Never use this appliance if it has a damaged plug, when not working properly, if it has been dropped, damaged, or after it has been submerged under water.
  • Página 8 WARNING • Do not connect or disconnect the AC adaptor to a household outlet with a wet hand. Doing so may cause electric shock or injury. • Do not use in a way exceeding the rating of the household outlet or the wiring. Exceeding the rating by connecting too many plugs to one household outlet may cause fi...
  • Página 9 WARNING ►Preventing accidents • Do not place within reach of children or infants. Do not let them use it. Doing so may cause an accident or injury due to accidental ingestion of the inner blade, brush, etc. ►Cleaning • Regularly clean the power plug and the charging plug to prevent dust from accumulating.
  • Página 10 CAUTION • If skin problems appear after use, stop using the appliance and contact a dermatologist. Failure to do so may cause symptoms to worsen. • When storing or carrying, always attach the cap. Failure to do so may cause injury to skin or reduce the life of the outer foil.
  • Página 11: Important Information

    WARNING • After removing the rechargeable battery, do not keep it within reach of children and infants. The battery will harm the body if accidentally swallowed. If this happens, consult a physician immediately. • The battery contains alkaline fl uid. If it comes in contact with the skin or clothes, rinse off with clean water, such as tap water.
  • Página 12: Charging

    Attaching or removing the travel cap & holder Press down on both sides of the cap to attach or remove. (Fig. 2) • Check that all four protrusions on the shaver are inserted securely. • The shaver can be kept vertically or horizontally. When carrying the shaver, you can use the cap to protect the outer foil and prevent erroneous operation of the switch.
  • Página 13: How To Use

    • A full charge supplies enough power for approximately 35 minutes of use. (Based on dry using at 20 °C – 30 °C (68 °F – 86 °F)) The operating time may differ depending on the frequency of use, the operating method and the ambient temperature.
  • Página 14: Cleaning

    Cleaning • Regular cleaning will keep your shaver in a hygienic state and maintain the cutting performance. • Make sure that the shaver is turned off. • Do not wipe with alcohol or nail polish remover. Doing so may cause malfunction, cracking of the parts or discoloration. Wet cleaning (Fig.
  • Página 15: Troubleshooting

    If the problems still cannot be solved, contact the store where you purchased the appliance or a service center authorized by Panasonic for repair. Battery life The life of the battery is 3 years. Have the battery replaced by an...
  • Página 16: Removing The Built-In Rechargeable Battery

    Removing the built-in rechargeable battery ATTENTION: A nickel metal hydride battery that is recyclable powers the product you have purchased. Please call 1-800-8-BATTERY for information on how to recycle this battery. Remove the built-in rechargeable battery before disposing of the shaver. •...
  • Página 17: Product Registration

    FOR USA ONLY 30-Day Quality Satisfaction Guarantee If you are dissatisfi ed with any Panasonic Personal Care & Beauty Care Products for any reason, simply return it to the place of purchase with a dated proof of purchase, in the original...
  • Página 18: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Asegúrese de seguir estas instrucciones. Para evitar accidentes, lesiones o daños materiales, siga estas instrucciones. Indica un peligro potencial que puede provocar PELIGRO lesiones graves o la muerte a personas. Indica un posible peligro que podría ocasionar ADVERTENCIA lesiones graves o la muerte a personas.
  • Página 19 2. Utilice este producto únicamente para el uso previsto, tal y como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. 3. No utilice nunca este producto si tiene un enchufe dañado, si no funciona correctamente, si se ha caído, si se ha dañado o si se ha sumergido en agua.
  • Página 20 ADVERTENCIA • No conecte ni desconecte el adaptador de CA de una toma de corriente doméstica si tiene las manos mojadas. Si lo hace, puede sufrir una descarga eléctrica o lesiones. • No utilice el adaptador de CA de una manera que exceda la capacidad de la toma de corriente doméstica o del cableado.
  • Página 21 ADVERTENCIA ►En caso de anomalía o falla de funcionamiento • Deje de utilizar inmediatamente el producto y retire el adaptador de CA si se produce una anomalía o una falla de funcionamiento. Si no lo hace, puede provocar un incendio, descarga eléctrica o lesiones.
  • Página 22 PRECAUCIÓN • No aplique mucha presión sobre la piel, ni realice movimientos repetidos sobre la misma zona o movimientos de ida y vuelta en una misma zona. Tampoco lo utilice con movimientos punzantes. Hacerlo puede causar lesiones o infl amación de la piel, o dolor agudo.
  • Página 23: Tratamiento De La Batería Extraída Al Desecharla

    Tratamiento de la batería extraída al desecharla PELIGRO • La batería recargable es de uso exclusivo para este producto. No utilice la batería con otros productos. • No cargue la batería después de haberla retirado del producto. • No la arroje al fuego ni le aplique calor. •...
  • Página 24: Información Importante

    Información importante • Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para el afeitado en húmedo con espuma de afeitar o para el afeitado en seco. Puede utilizar esta afeitadora hermética en la ducha y limpiarla con agua. El siguiente símbolo signifi ca que es apta para su uso en la bañera o en la ducha.
  • Página 25: Carga

    • La afeitadora puede guardarse en posición vertical u horizontal. Al transportar la afeitadora, puede utilizar la tapa para proteger la cuchilla exterior y evitar el accionamiento accidental del interruptor. Carga (Fig. 3) • Asegúrese de que la afeitadora esté apagada. •...
  • Página 26: Instrucciones De Uso

    • La temperatura ambiente recomendada para la carga es de 0 °C a 35 °C (de 32 °F a 95 °F). El rendimiento de la batería puede disminuir si se usa fuera del rango de temperaturas recomendado. • Una carga completa suministra sufi ciente energía para aproximadamente 35 minutos de uso.
  • Página 27: Limpieza

    Limpieza • Una limpieza regular conservará su afeitadora en un estado higiénico y mantendrá el rendimiento de corte. • Asegúrese de que la afeitadora esté apagada. • No limpie con alcohol o removedor de esmalte de uñas. Si lo hace, puede causar un mal funcionamiento, agrietamiento de las piezas o decoloración.
  • Página 28: Resolución De Problemas

    Si los problemas siguen sin solucionarse, póngase en contacto con la tienda donde compró el producto o con un centro de servicio autorizado por Panasonic para su reparación. Vida de la batería La vida útil de la batería es de 3 años. Haga que la batería sea...
  • Página 29: Extracción De La Batería Recargable Incorporada

    Extracción de la batería recargable incorporada ATENCIÓN: El producto que ha adquirido es alimentado por una batería de níquel-hidruro metálico reciclable. Llame al 1-800-8-BATTERY para obtener información sobre cómo reciclar esta batería. Retire la batería recargable incorporada antes de desechar la afeitadora.
  • Página 30: Registro Del Producto

    Satisfacción garantizada Si por cualquier motivo no está satisfecho con cualquiera de los productos de belleza y cuidado personal de Panasonic, simplemente devuélvalo al lugar de compra con un comprobante de compra fechado, en su embalaje original, con todos los accesorios, piezas e instrucciones, en un plazo de 30 días a...
  • Página 32 IN USA CONTACT: Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Service • Assistance • Accessories Servicio • Asistencia • Acesorios Call 1-800-338-0552 (In USA) http://shop.panasonic.com/personal-care http://shop.panasonic.com/support © Panasonic Corporation 2021 Printed in Thailand Impreso en Tailandia...

Tabla de contenido