IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. To obtain full use of the cabinet, we recommend reading this instruction manual. 2. It is the user’s responsibility to operate the appliance in accordance with the instructions given. 3. Contact your dealer immediately in case of any malfunctions. 4.
ELECTRICAL CONNECTION BLC3, BLC5 and BLC10 cabinets operates on 230 V/50 Hz. BLC14 operates on 3x400 V/50 Hz. Make sure that the cabinet is connected to a separate electrical group to avoid overload. The wall socket should be easily accessible. All earthing requirements stipulated by the local electricity authorities must be observed.
RECOMMENDATIONS FOR USE If the appliance remains inactive for a long period, proceed as follows 1. Use the automatic isolating switch to deactivate connection to the main electrical line. 2. Clean the appliance and surrounding areas thoroughly. 3. Spread a thin layer of cooking oil onto the stainless steel surfaces 4.
BLAST CHILLING CYCLE With this operating modality the chiller keeps the temperature of the refrigerating compartment close to zero during the entire chilling process in order to ensure a gradual drop in the temperature of the product to +3 °C.In this way, ice crystals do not form on the surface of the product .This blast chilling method should be used preferably for products that are not packed and whose physical/organoleptic characteristics could be damaged by the formation of superficial ice (e.g.
To clean, proceed as follows: 1. Open the door (A) of the appliances. 2. Remove the lower panel(B) from the technical compartment: to do this, remove the screw fasteners(C) 3. It is now possible to clean the finned part of the condenser (D) using suitable tools and protection devices.
HOW TO SELECT A CYCLE Push the to move among the cycles CY1 , CY2 , CY3 , CY4 and the holding cycle The 5 programs have the default values shown in the diagrams next page. CY1: Fast chilling and conservation. (Hard + soft chilling and holding) CY2: Chilling and fast freezing.
Página 13
REFROIDISSEURS / CONGÉLATEURS RAPIDES Manuel d’utilisation...
Página 15
Cycle de refroidissement rapide ................19 Cycle de congélation rapide ................19 Nettoyage et maintenance ................... 19 Entretien ......................20 Mise au rebut ....................... 20 Guide rapide Guide rapide quotidien ..................21 Thermostat XB570L / XB590L Manuel technique ....................61...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. Pour tirer le meilleur parti du congélateur, nous vous recommandons de lire de manuel d’utilisation. 2. L’utilisateur est responsable d’utiliser l’appareil conformément aux instructions données. 3. Contactez votre revendeur immédiatement en cas de dysfonctionnements. 4. Placez le congélateur dans un endroit sec et ventilé. 5.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Les coffres BLC3-BLC5 et BLC10 fonctionnent avec 230 V/50 Hz. Le BLC14 fonctionne avec 3x400 V/50 Hz. Assurez-vous que le coffre est connecté à un groupe électrique distinct pour éviter les surcharges. La prise murale doit être facile d’accès. Toutes les exigences de mise à...
CONSIGNES D’UTILISATION Si l’appareil reste inactif pendant une période prolongée, procédez de la manière suivante 1. Utilisez le sectionneur automatique pour désactiver la connexion à l’alimentation électrique principale. 2. Nettoyez bien l’appareil et les zones environnantes. 3. Étalez une fine couche d’huile de cuisine sur les surfaces en acier inoxydable 4.
CYCLE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE Avec ce mode de fonctionnement, le refroidisseur maintient la température du compartiment de réfrigération proche de zéro pendant tout le processus de refroidissement afin de garantir une baisse progressive de la température du produit jusqu’à +3°C. Ainsi, aucun cristal de glace ne se forme à la surface du produit.
Pour le nettoyage, procédez comme suit : 1. Ouvrez la porte (A) des appareils. 2. Retirez le panneau inférieur (B) du compartiment technique : pour cela, retirez les vis (C) 3. Vous pouvez maintenant nettoyer les ailettes du condensateur (D) à l’aide des outils et des dispositifs de protection adaptés.
SÉLECTIONNER UN CYCLE Appuyer en séquence sur la touche pour sélectionner un cycle, lors de chaque pression l’écran affiche la sélection CY1 , CY2 , CY3 , CY4 , cycle de maintien Les 5 programmes ont les valeurs par défaut montrées dans les diagrammes page suivante. CY1: Refroidissement rapide et début de la phase de conservation.
Página 23
CY1: Refroidissement rapide CY3: Surgélation rapide et début et début de la phase de conservation de la phase de conservation CY2: Refroidissement rapide, surgélation rapide CY4: Congélation rapide avec et début de la phase de conservation alarme et arrêt H: Fin du cycle de congélation et début de la phase de conservation...
ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1. Per un corretto funzionamento dell’armadio frigo consigliamo di leggere attentamente questo manuale di istruzioni. 2. È responsabilità dell’utente utilizzare il dispositivo in conformità alle istruzioni date. 3. In caso di guasto contattare immediatamente il proprio rivenditore. 4.
COLLEGAMENTI ELETTRICI Gli armadi BLC3, BLC5 e BLC10 funzionano a 230 V/50 Hz. L’armadio BLC14 funziona a 3x400 V/50 Hz. Per evitare il sovraccarico, accertarsi che l’armadio sia collegato a un gruppo elettrico separato. La presa a muro deve essere facilmente accessibile. È...
RACCOMANDAZIONI PER L’USO Se l’apparecchio rimane inattivo per un periodo di tempo prolungato, procedere come segue. 1. Usare l’interruttore automatico di isolamento per disattivare il collegamento con la linea elettrica. 2. Pulire accuratamente l’apparecchio e le zone circostanti. 3. Applicare un sottile strato di olio da cucina sulle superfici in acciaio inossidabile. 4.
CICLO DI ABBATTIMENTO In questa modalità operativa, l’abbattitore mantiene la temperatura dello scomparto di refrigerazione prossima allo zero durante l’intero processo di abbattimento, assicurando così una diminuzione graduale della temperatura del prodotto fino a +3°C. In questo modo, si evita la formazione di cristalli di ghiaccio sulla superficie del prodotto.
Per la pulizia procedere come segue: 1. Aprire lo sportello (A) dell’apparecchio. 2. Rimuovere il pannello inferiore (B) dallo scomparto tecnico, a tale scopo rimuovere i le viti di fissaggio (C). 3. Servendosi di idonei strumenti e dispositivi di protezione, è ora è possibile pulire la parte alettata del condensatore (D).
Página 34
SELEZIONARE UN CICLO Premere in sequenza il tasto per selezionare un ciclo, ad ogni pressione il display visualizza la selezion CY1 , CY2 , CY3 , CY4 , ciclo di mantenimento I programmi di 5 hanno i valori di default indicati nei diagrammi pagina seguente. CY1: Ciclo di abbattimento e conservazione a temp.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1. Para obtener el máximo rendimiento del armario, recomendamos la lectura de este manual de instrucciones. 2. Es responsabilidad del usuario utilizar el electrodoméstico de acuerdo con las instrucciones facilitadas. 3. Póngase en contacto inmediatamente con su concesionario en caso de cualquier anomalía. 4.
CONEXIÓN ELÉCTRICA Los armarios BLC3-BLC5 y BLC10 funcionan con 230 V/50 Hz. BLC14 funciona con 3x400 V/50 Hz. Asegúrese de que el armario esté conectado a un grupo eléctrico aparte para evitar sobrecargas. La toma eléctrica de la pared debe ser fácilmente accesible. Se deben cumplir todos los requisitos de conexión a tierra estipulados por las empresas de suministro eléctrico de su país.
RECOMENDACIONES DE USO Si el equipo va a estar inactivo durante mucho tiempo, proceda del siguiente modo 1. Use el seccionador para desactivar la conexión con la red eléctrica. 2. Limpie a fondo el equipo y el área circundante. 3. Aplique una fina capa de aceite de cocina sobre las superficies de acero inoxidable. 4.
CICLO DE ABATIMIENTO Con esta modalidad de funcionamiento, el abatidor mantienen la temperatura del compartimento refrigerador cerca de cero durante todo el proceso de abatimiento para garantizar un descenso gradual de la temperatura del producto hasta +3 °C.De este modo, no se forman cristales de hielo en la superficie del producto.
Para limpiar, proceda como sigue: 1. Abra la puerta (A) del equipo. 2. Retire el panel inferior (B) del compartimento técnico: para ello, quite los tornillos de sujeción (C) 3. Ahora puede limpiar la parte laminada del condensador (D) usando herramientas y dispositivos de protección adecuados.
SELECCIONAR UN CICLO Pulse la tecla para seleccionar el ciclo deseado CY1 , CY2 , CY3 , CY4 ciclo de mantenimiento Los 5 programas tienen los valores por defecto mostrados en los diagramas de la página siguiente. CY1: Enfriamiento rápido y conservación a temp. positiva. CY2: Enfriamiento rápido y congelación con conservación.
Página 47
CY1: Fuerte enfriamiento + enfriamiento suave + CY3: Ciclo de congelación + mantenimiento mantenimiento CY2: Fuerte enfriamiento + enfriamiento suave CY4: Finalizacion del ciclo + ciclo de congelación + mantenimiento enfriamiento fuerte e inicio del modo espera H: El ciclo de mantenimiento...
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA 1. Para se obter uma utilização plena desta arca vertical, recomendamos-lhe que leia este manual de instruções. 2. A utilização do aparelho de acordo com as instruções fornecidas é da inteira responsabilidade do utilizador. 3. Contacte imediatamente o distribuidor em caso de avarias. 4.
LIGAÇÕES ELÉCTRICAS As arcas BLC3-BLC5 e BLC10 funcionam a 230 V/50 Hz. A BLC14 funciona a 3x400 V/50 Hz. Certifique-se de que a arca está ligada a um grupo elétrico separado de modo a evitar sobrecarga. A tomada de parede deverá estar facilmente acessível. Todas as ligações à...
RECOMENDAÇÕES DE UTILIZAÇÃO Se o dispositivo permanecer inactivo durante um longo período, proceda do seguinte modo 1. Utilize o interruptor de isolamento automático para desactivar a ligação à linha eléctrica principal. 2. Limpe bem o dispositivo e as áreas adjacentes. 3.
CICLO DE ABATIMENTO DE TEMPERATURA Com esta modalidade de operação, o abatedor de temperatura mantém a temperatura do compartimento de refrigeração perto de zero durante todo o processo de congelação de modo a garantir uma descida gradual da temperatura do produto até +3 °C.Deste modo, não se formam cristais de gelo na superfície do produto.
Para limpar, proceda do seguinte modo: 1. Abra a porta (A) dos dispositivos. 2. Remova o painel inferior (B) do compartimento técnico: para tal, remova os fixadores de parafuso (C) 3. Será agora possível limpar a parte das aletas do condensador (D) utilizando ferramentas adequadas e dispositivos de protecção.
COMO SELECCIONAR UM CICLO Prima e liberte a tecla até o ciclo desejado ser seleccionado CY1 , CY2 , CY3 função de modo de retenção 5 programas têm valores padrão apresentados nos diagramas na próxima página. CY1: Para refrigeração rápida e conservação de alimentos. CY2: Para refrigeração e congelação rápida de alimentos.
Página 59
CY1: Refrigeração forte + fraca + retenção CY3: Refrigeração forte + congelação CY2: Refrigeração forte + fraca + congelamento CY4: Para congelação rápida + retenção directa, sem conservação H: Função de modo de retenção...
During the Cycle there are no defrosts and the fans are always on, a defrost cycle can be done before any freezing cycle. • The cycle is divided up to 3 phases completely configurable by the user. 1592006207 XB570L GB r1.1 26.08.2015 XB570L 3 /20...
4. MOUNTING & INSTALLATION Model XB570L is a controller for panel mounting: the cut out dimensions are 150x31 mm and it has to be fixed with screws. The ambient operating temperature range is from 0.0 to 60°C. Avoid locations subject to heavy vibration, corrosive gases or excessive dirt.
In any case the cycle automatically restarts after the PAU time. HOW TO STOP A CYCLE: hold pushed the START/STOP button (2) till the yellow LED will be switched off. 1592006207 XB570L GB r1.1 26.08.2015 XB570L 5 /20...
Página 65
To modify a parameter push the SET key and use the arrow keys. Confirm the new value by pushing the SET key. The new value is recorded even if the programming is exited by time out. 1592006207 XB570L GB r1.1 26.08.2015 XB570L 6 /20...
Página 66
LED near the SET key is turned on.. Use the arrow key to modify the value and the SET key to confirm it. TO CONFIRM AND EXIT: push again the SET key 1592006207 XB570L GB r1.1 26.08.2015 XB570L 7 /20...
Página 67
To enter the programming mode when the controller is in stand- Each parameter present in the Pr2 can be removed or put into “Pr1” (user level) by pressing SET+DOWN. To return to the previous menu. 1592006207 XB570L GB r1.1 26.08.2015 XB570L 8 /20...
Confirm the new value by pushing the SET key. The new value is recorded even if the programming is exited by time out. TO exit: wait for 30 sec or push both SET+UP kyes. 1592006207 XB570L GB r1.1 26.08.2015 XB570L 9 /20...
“dA” is displayed. If doA=nu the door alarm will be not signalled. dLc Stop count down of the running cycle with door open: Y=count down is stopped with door opening; n=count down goes on with door open. 1592006207 XB570L GB r1.1 26.08.2015 XB570L...
AUX output, with OAH<0 the action is for heating, with OAH>0 it is for cooling. COOLING (OSH>0): AUX output cut IN is OSS+OAH. Second compressor cut out is when the temperature SETH+OAS. 1592006207 XB570L GB r1.1 26.08.2015 XB570L...
Duration of the last cycle (read only). tP1 Duration of first phase of the last cycle (read only). tP2 Duration of second phase of the last cycle (read only). tP3 Duration of third phase of the last cycle (read only). 1592006207 XB570L GB r1.1 26.08.2015 XB570L...
By means the insert probe, the internal temperature of products can be checked. This measure is used to end the various phase of the cycle. A special internal function detect if the inset probe is not used, in this case the cycle is made by time. 1592006207 XB570L GB r1.1 26.08.2015 XB570L...
Página 73
At the end of the cycle the controller can start the “Hold mode” keeping the room temperature at the value set in HdS parameter. If HdS = OFF, the machine is turned OFF. NOTE1: with dbH = yES a defrost is done before the holding phase. 1592006207 XB570L GB r1.1 26.08.2015 XB570L...
12. INSTALLATION AND MOUNTING ∅ Instruments XB570L shall be mounted on vertical panel, in a 150x31 mm hole, and fixed using two screws 3 x 2mm. To obtain an IP65 protection grade use the front panel rubber gasket (mod. RG-L). The temperature range allowed for correct operation is 0 to 60°C.
13. XB07PR - PRINTER (OPTIONAL) The XB570L is designed to work with the XB07PR. The XB07PR kit is composed by: Printer Power adapter Connecting cables 13.1 PRINTER DIMENSIONS 1592006207 XB570L GB r1.1 26.08.2015 XB570L...
13.2 PRINTER MOUNTING SCREW FIXING PANEL CUT OUT 13.3 CONNECTION TO THE XB570L – XB07PR 14. ELECTRICAL CONNECTIONS The instruments are provided with screw terminal block to connect cables with a cross section up to 2.5mm for the digital and analogue inputs. Relays and power supply have a Faston connection (6.3mm). Heat- resistant cables have to be used.
Alarm output ON. Other outputs unchanged. In any case the cycle ends when the expired final temperature is reached External alarm Alarm output ON. Other outputs unchanged. Serious external alarm Alarm output ON. Other outputs OFF. Door open alarm Alarm output ON. Other outputs unchanged. 1592006207 XB570L GB r1.1 26.08.2015 XB570L...
Temperature displayed during defrost rt; it; SET; dEF Drip time 0 to 60 min Temperature display time after defrost 0 to 120 min o-n; C1n; C2n; Cn; o-Y; C1Y; Fan operating mode during hold C2Y; Cy 1592006207 XB570L GB r1.1 26.08.2015 XB570L...
Página 81
SC, Cy1, Cy2, Cy3, Cy4 Parameters original map read only Firmware release read only - - - Evaporator threshold value (if configured) read only - - - Condenser threshold value (if configured) read only 1592006207 XB570L GB r1.1 26.08.2015 XB570L...
éloignés entre eux, sans se croiser et sans former de spirales. • En cas d'applications dans des environnements industriels très critiques, il peut être utile d'adopter des filtres de réseau (notre mod. FT1) en parallèle des charges inductives. 1593006207 XB570L FR r1.0 26.08.2015 XB570L 3/24...
3. INSTALLATION ET MONTAGE Le montage du XB570L s'effectue sur panneau vertical, dans un trou de 150 x 31 mm, et fixé à l'aide de 2 vis de ∅ 3 x 2 mm à une distance de 165 mm. Afin d'obtenir une protection frontale IP65, utiliser le caoutchouc de protection frontale mod.
Grand : température de l'air. Petit : timer ou sonde à piquer Icônes d'état. Chaque icône allumée indique une charge ou un état d'activation. icône clignotante indique temporisation d'activation de paramètre ou d'entrée digitale. 1593006207 XB570L FR r1.0 26.08.2015 XB570L 5/24...
Pour modifier HdS : pendant les 5 cycle 1. secondes, maintenir appuyée la touche SET jusqu'au clignotement de HdS, utiliser les flèches pour modifier la valeur. Pour confirmer : appuyer à nouveau sur la touche SET. 1593006207 XB570L FR r1.0 26.08.2015 XB570L 6/24...
Página 87
SET pendant 2 secondes, la LED de la touche (6) et l'inscription affichée clignotent. Modifier la valeur avec les touches flèche (1 et 6). CONFIRMER et QUITTER : appuyer à nouveau sur SET. 1593006207 XB570L FR r1.0 26.08.2015 XB570L 6/24...
Depuis le niveau « Pr2 », il est possible d'afficher ou de cacher en « Pr1 » un paramètre. La présence de ce dernier est indiquée par un petit point à sa droite. En phase de programmation, retour au menu précédent. 1593006207 XB570L FR r1.0 26.08.2015 XB570L 7/24...
à temps) lorsque la température mesurée de la sonde à piquer atteint cette valeur, la première phase est terminée. Point de consigne de la température d'ambiance pour la première phase, (-50,0÷50,0 ; rés. rS 1 0,1°C/1°C/1°F) évite que la température d'ambiance atteigne des valeurs trop basses. 1593006207 XB570L FR r1.0 26.08.2015 XB570L 8/24...
Página 90
Si pendant ce temps, une autre sonde atteint la température iS3, le message correspondant d'identification sera également affiché. Par ex. : si i1P et i3P ont atteint iS3, le message End i1Pi3PEnd sera affiché. 1593006207 XB570L FR r1.0 26.08.2015 XB570L 9/24...
à la valeur rS3 (normalement quelques degrés en dessous de iS3). La phase de congélation et tout le cycle se terminent lorsque la température interne du produit mesurée par la sonde à piquer atteint la valeur iS3 (-18°C). 1593006207 XB570L FR r1.0 26.08.2015 XB570L 10/24...
Le relais de dégivrage et la durée maximale du cycle de dégivrage (MdF) attendent pour l'activation de la temporisation éventuelle d'antipompage. 1593006207 XB570L FR r1.0 26.08.2015 XB570L 11/24...
Hou : heures (1÷24) ; dAy : jour du mois (1÷31) ; Mon : mois(1÷12) ; yEA : année (2000÷2100) tiM : format Eu : européen : jj/mm/aaaa ; USA : américain : mm/jj/aaaa 1593006207 XB570L FR r1.0 26.08.2015 XB570L 12/24...
REMARQUE 2 : chaque paramètre présent en « Pr2 » peut être éliminé ou déplacé en « Pr1 » (niveau utilisateur), en appuyant sur les touches SET+ n. Lorsqu'on est en « Pr2 », s'il y a un paramètre en « Pr1 », la LED s'allume. 1593006207 XB570L FR r1.0 26.08.2015 XB570L 13/24...
: relais auxiliaire, commande par touche ; C2 : 2e compresseur. oA3 Configuration du premier relais auxiliare (9-10) ALL : alarme ; Lig : lumière ; AuS : 2e thermostat ; tMr : relais auxiliaire, commande par touche ; C2 : 2e compresseur. 1593006207 XB570L FR r1.0 26.08.2015 XB570L 14/24...
à AFH degrés en dessous de l’alarme configurée. Fnd Temporisation des ventilateurs : (0 ÷ 255 min) intervalle de temps entre la fin du dégivrage et le démarrage des ventilateurs. 1593006207 XB570L FR r1.0 26.08.2015 XB570L 15/24...
Ptb Code des paramètres (lecture) 12. GESTION DE L'IMPRIMANTE Le régulateur XB570L peut être branché à l'imprimante homologuée Dixell grâce à sa sortie RS232. Il est ainsi possible d'imprimer les températures enregistrées par les diverses sondes pendant le cycle de refroidissement rapide, la durée de chaque phase du cycle, ainsi que sa durée totale.
Página 98
12.2 XB07PR - DIMENSIONS 12.3 XB07PR - MONTAGE FIXATION À VIS MONTAGE SUR PANNEAU 1593006207 XB570L FR r1.0 26.08.2015 XB570L 17/24...
12.4 RACCORDEMENT XB570L – XB07PR 12.5 CONFIGURATION DE L'IMPRIMANTE ACTIVATION DE L'IMPRIMANTE L'activation de l'imprimante s'effectue en appuyant sur la touche et l'allumage de la LED correspondante. PARAMÈTRES D'IMPRESSION En appuyant pendant 5 s sur la même touche, il est possible d'accéder à...
« End » la programmation s'est terminée avec succès et l'instrument redémarre normalement. « Err » la programmation ne s'est pas terminée avec succès. En appuyant sur la touche « uP », la programmation redémarre (uPL clignotant...) ou, après dix secondes, l'instrument redémarre normalement. 1593006207 XB570L FR r1.0 26.08.2015 XB570L 19/24...
Relais alarme actif. Autres sorties inchangées. Relais alarme actif. Toutes les sorties OFF. À l'exception Alarme externe grave des relais qui sont configurés comme AUS temporisé Porte ouverte Relais alarme actif. Ventilateurs et compresseur OFF. 1593006207 XB570L FR r1.0 26.08.2015 XB570L 20/24...
Delta point de consigne sortie -500 - 500 Différentiel sortie auxiliaire -120 - 120 rP - EP - Ip - I1p - I2P - Sélection de la sonde pour sortie auxiliaire Type de dégivrage rE - in 1593006207 XB570L FR r1.0 26.08.2015 XB570L 22/24...
Página 104
à temp. positive Cy2 : cycle de refroidissement rapide et surgélation avec conservation Cy3 : cycle de surgélation rapide et conservation Cy4 : cycle de surgélation rapide sans conservation 1593006207 XB570L FR r1.0 26.08.2015 XB570L 23/24...
Point de consigne de la sonde à piquer pour troisième phase Point de consigne de la température d'ambiance pour troisième phase Cycle à temps pour troisième phase Dégivrage première phase de conservation Point de consigne de la phase de conservation 1593006207 XB570L FR r1.0 26.08.2015 XB570L 24/24...
Página 106
XB590L(XB570L) 1591006207 XB570L IT r1.1 26.08.2015 XB570L 2/24...
(ns. mod. FT1) in parallelo ai carichi induttivi. • Dixell Srl si riserva la facoltà di variare la composizione dei propri prodotti, senza darne comunicazione al cliente, garantendo in ogni caso l’identica e immutata funzionalità degli stessi. 1591006207 XB570L IT r1.1 26.08.2015 XB570L 3/24...
3. INSTALLAZIONE E MONTAGGIO L’XB570L va montato a pannello verticale, su foro 150x31mm, e fissati con 2 viti ∅ 3 x 2mm con distanza 165mm. Per ottenere una protezione frontale IP65 utilizzare la gomma di protezione frontale mod. RG-L (opzionale).
Le sonde spillone 2 e 3 (17-18-19) sono disabilitate da fabbrica. Le uscite relay 9-10 (oA3)=luce, 7-8 (oA1)=Aux, 1-2(oA2)=allarme sono così configurate da fabbrica. Il micro porta si collega ai contatti 25-26. 5. PANNELLO FRONTALE 1591006207 XB570L IT r1.1 26.08.2015 XB570L 5/24...
- YEA= anno - Per confermare: premere SET. - tiM= orario US / EU (europa) - Per uscire dal menu: premere insieme i tasti freccia oppure attendere 5 sec. 1591006207 XB570L IT r1.1 26.08.2015 XB570L 6/24...
Página 111
SET (6) fino a che lampeggia il led giallo del tasto e la label sul display. A questo punto usare i tasti freccia e poi premere ancora il tasto SET per conferma. 1591006207 XB570L IT r1.1 26.08.2015 XB570L 7/24...
- PtH=stampa durante il freccia. mantenimento. Per confermare: premere SET. - PrS=parametri livello Pr1 o Per uscire dal menu: premere insieme Pr2. SET + SU o attendere 5 secondi. - Pnu=numero di stampe. 1591006207 XB570L IT r1.1 26.08.2015 XB570L 8/24...
Premere SET per memorizzare il nuovo valore e passare al codice del parametro successivo. Uscita: Premere SET+UP o attendere 30 sec senza premere alcun tasto. NOTA: il nuovo valore impostato viene memorizzato anche quando si esce pre time-out. 1591006207 XB570L IT r1.1 26.08.2015 XB570L 9/24...
Página 114
Se la fase corrente è l’ultima fase abilitata, quando una sonda spillone raggiunge la temperatura iSx, con x = 1, 2 o 3, viene visualizzato sul display inferiore le label alternate End i1P opp. i2P opp. i3P, tale messaggio 1591006207 XB570L IT r1.1 26.08.2015 XB570L...
Página 115
La fase di raffreddamento rapido termina quando la temperatura interna del prodotto misurata dalla sonda spillone utilizzata raggiunge il valore iS1. Solitamente rS1 è alcuni gradi sotto zero. 1591006207 XB570L IT r1.1 26.08.2015 XB570L 11/24...
NOTA1: durante lo sbrinamento manuale è possibile modificare sia il set point della fase di hold che selezionare un ciclo. NOTA2: Se la temperatura rilevata dalla sonda evaporatore è maggiore della temperatura di fine sbrinamento (dtE) lo sbrinamento non viene eseguito e il display dà il messaggio “nod”. 1591006207 XB570L IT r1.1 26.08.2015 XB570L 12/24...
Página 117
Set Point oppure al subentrare di un allarme di temperatura; altrimenti l’aggiornamento della temperatura verrà effettuato solo esaurito il tempo massimo di ritardo di aggiornamento della temperatura dopo il ciclo di sbrinamento impostato da parametro (dAd). 1591006207 XB570L IT r1.1 26.08.2015 XB570L 13/24...
5. se la password è corretta con la pressione di SET sull’ultimo digit si ottiene l’accesso a “Pr2” altrimenti si torna a visualizzare “Pr2”. Se non si premono tasti entro 15 secondi lo strumento torna a visualizzare la temperatura della camera. La PASSWORD è 321 1591006207 XB570L IT r1.1 26.08.2015 XB570L 14/24...
Polarità ingresso digitale (26-27): (OP; CL) ingresso attivo a a contatto aperto OP o chiuso CL. did Ritardo allarme: (da 0 a 255min) tempo di ritardo tra l’attivazione dell’ingresso digitale e la segnalazione allarme. 1591006207 XB570L IT r1.1 26.08.2015 XB570L 15/24...
Cn=in parallelo ai compressori, spenti in sbrinamento; o- Y=modo continuo, attivi in sbrinamento; C1y=in parallelo al primo compressore, attivi in sbrinamento; C2y=in parallelo al secondo compressore, attivi in sbrinamento; Cy=in parallelo ai compressori, attivi in sbrinamento; 1591006207 XB570L IT r1.1 26.08.2015 XB570L 16/24...
Ptb Codice mappa parametri (sola lettura) 12. GESTIONE STAMPANTE L’XB570L può essere collegato alla stampante omologata Dixell per mezzo dell’uscita RS232. Si possono così stampare le temperature registrate dalle varie sonde durante il ciclo di abbattimento, la durata di ogni singola fase del ciclo e la sua durata totale. La data e l’ora di quando il ciclo viene eseguito.
Página 122
12.2 XB07PR - DIMENSIONI 12.3 XB07PR - MONTAGGIO FISSAGGIO A VITE MONTAGGIO A PANNELLO 1591006207 XB570L IT r1.1 26.08.2015 XB570L 18/24...
Página 123
12.4 CONNESSIONE XB570L – XB07PR 12.5 IMPOSTAZIONE STAMPANTE ABILITAZIONE STAMPA L’abilitazione della stampante avviene tramite pressione del tasto e l’accensione del relativo LED. PARAMETRI DI STAMPA Tramite la pressione per 5s dello stesso tasto si entra nella fase di programmazione dei parametri della stampante: itP: intervallo di stampa: (0.1÷30.0 min;...
“End “ la programmazione è andata a buon fine e lo strumento riparte regolarmente. “Err” la programmazione non è andata a buon fine. Premendo il tasto “uP” si riavvia la programmazione.(uPL lampeggiante ...) o scaduti i dieci secondi lo strumento riparte regolarmente. 1591006207 XB570L IT r1.1 26.08.2015 XB570L 20/24...
Relè allarme attivo. Altri carichi non modificati. Relè allarme attivo. Tutti carichi OFF. Esclusi i relè che Allarme esterno grave. sono impostati come AUS temporizzato. Porta aperta. Relè allarme attivo. Ventole e compressore OFF. 1591006207 XB570L IT r1.1 26.08.2015 XB570L 21/24...
Y Calibrazione sonda inserzione 2 da -12.0 a 12.0°C Presenza sonda inserzione 3 n; Y Calibrazione sonda inserzione 3 da -12.0 a 12.0°C Selezione sonda per fine ciclo di abbattimento iPt; rPt 1591006207 XB570L IT r1.1 26.08.2015 XB570L 22/24...
Página 127
Indirizzo seriale da 0 a 247 Durata attivazione buzzer a fine ciclo da 0 a 60 sec Tipo di sonda ntC; PtC Release del firmware sola lettura Mappa originale dei parametri sola lettura 1591006207 XB570L IT r1.1 26.08.2015 XB570L 23/24...
Página 128
Ciclo a tempo seconda fase Set point sonda inserzione terza fase Set point camera per terza fase Ciclo a tempo terza fase Sbrinamento prima fase di conservazione Set point della fase di conservazione 1591006207 XB570L IT r1.1 26.08.2015 XB570L 24/24...
Página 129
1591006207 XB570L IT r1.1 26.08.2015 XB570L 25/24...
• Cada instrumento esta provisto de una salida para pantalla remota con la que visualizar la temperatura del recinto o del producto. • El controlador XB570L incorpora un reloj en tiempo real interno que puede conectarse a la impresora XB05PR.
3. MONTAJE E INSTALACION El controlador XB570L es un equipo previsto para su montaje en panel, sobre un agujero de dimensiones 150x31 mm y fijado mediante dos tornillos ción ∅ 3 x 2mm con una separa entre orificios de 165mm Para conseguir un grado de protección IP65 es necesario utilizar la junta de goma...
Pulse la tecla DOWN (5) para entrar en el menu - Min= minutos - Hou= hora reloj y programar la fecha y la hora. - daY= día Use las flechas para moverse entre 1594006207 XB570L SP r1.0 26.08.2015 XB570L 5/20...
Cuando rSI o iSI se visualizan, pulse la tecla SET (6) hasta que parpadea el led amarillo de la tecla y la etiqueta en la pantalla. Use las teclas flecha y pulse la tecla SET para confirmar. 1594006207 XB570L SP r1.0 26.08.2015 XB570L 6/20...
Entra en el modo de programación cuando el controlador está en stand-by. En Pr2 indica que el parámetro también está en “Pr1”pulsando las teclas “SET + n”. Con esta combinación de teclas podemos volver al menu anterior. 1594006207 XB570L SP r1.0 26.08.2015 XB570L 7/20...
Punto de consigna de la sonda de la cámara para la tercera (y última) fase, (-50.0 ÷50.0; ris.0.1 °C / 1 °C/ 1°F) Esto impide que la temperatura alcance un valor demasiado bajo durante un ciclo fuerte. 1594006207 XB570L SP r1.0 26.08.2015 XB570L...
Ejemplo: si i1P y i3P han alcanzado iS3 se muestra End i1Pi3PEnd. 7.4 EJEMPLO DE UN CICLO DE GOLPE DE ENFRIAMIENTO El siguiente diagrama explica como puede hacerse un ciclo de golpe de enfriamiento. 1594006207 XB570L SP r1.0 26.08.2015 XB570L 9/20...
Pulsando la tecla UP/DEF durante 3 segundos se envía una solicitud de deshielo independientemente del intervalo entre deshielos (idF) que se ha reinicializado. NOTA1: durante el deshielo manual se puede modificar tanto el punto de consigna de la fase de hold como seleccionar un ciclo. 1594006207 XB570L SP r1.0 26.08.2015 XB570L 10/20...
COF Tiempo de compresor parado en caso de fallo de sonda: (0 ÷ 250 min.). Tiempo durante el cual el compresor estará parado en caso de fallo de la sonda del termostato. Con COF= 0 el compresor siempre esta funcionando. 1594006207 XB570L SP r1.0 26.08.2015 XB570L...
Página 141
OAH>0 el relé auxiliar trabaja con lógica frío. OSi Sonda para relé auxiliar compresor: rP = termostato; EP = evaporador; i1P = 1° pincho ; i2P = 2° pincho 2; i3P = 3° pincho. 1594006207 XB570L SP r1.0 26.08.2015 XB570L...
Página 142
Duración zumbador ON al final del ciclo (0÷60s); si bUt=0 el zumbador queda encendido hasta la presión de una tecla. tPb Tipo de sonda: Visualiza el tipo de sonda utilizada (NTC o PTC). rEL Código emitido: (solo lectura). Ptb Código de parámetro : (solo lectura) 1594006207 XB570L SP r1.0 26.08.2015 XB570L 14/20...
12. GESTION DE IMPRESORA El instrumento XB570L puede manejar una impresora de puerto serie XB07PR por medio de una salida RS232. Así las medidas de temperatura durante el ciclo de congelación pueden imprimirse. Las referencias de tiempos se realizan por medio del reloj en tiempo real que incorpora el instrumento.
Utilizando la misma salida serial es posible descargar y cargar toda la lista de parámetros mediante la llave de programación “HOT KEY”. Los instrumentos pueden solicitarse también con la conexión serie RS485 directa (Opcional). 1594006207 XB570L SP r1.0 26.08.2015 XB570L 17/20...
Salida alarma ON; El ciclo de congelación arranca desde la fase de corriente actual. Salida alarma ON; Otras salidas sin cambios. En cualquier caso el Máx. duración del ciclo terminada ciclo termina cuando se alcanza la temperatura final. 1594006207 XB570L SP r1.0 26.08.2015 XB570L 18/20...
Duración del compresor funcionando con fallo de sonda 0 - 250, Duración compresor parado por fallo de sonda 0 - 250, Calibración sonda termostato -120 - 120 Presencia sonda evaporador n - Y 1594006207 XB570L SP r1.0 26.08.2015 XB570L 19/20...
- - - Duración fase 3 solo lectura Direción línea serie 0 - 247, Duración zumbador ON al final del ciclo 0 - 60, Tipo de sonda nTC - PtC Versión del Firmware solo lectura 1594006207 XB570L SP r1.0 26.08.2015 XB570L 20/20...
Punto de consigna de la sonda de la cámara para la tercera fase Ciclo a tiempo tercera fase Deshielo antes de una fase fuerte Punto de consigna de la fase de espera 1594006207 XB570L SP r1.0 26.08.2015 XB570L 21/20...
Durante o ciclo, não existem descongelações e as ventoinhas estão sempre activas; é possível realizar um ciclo de descongelação antes de qualquer ciclo de congelamento. O ciclo é dividido até 3 fases, completamente configuráveis pelo utilizador. 1592006207 XB570L GB r1.1 26.08.2015 XB570L 2/20...
4. MONTAGEM E INSTALAÇÃO O Modelo XB570L consiste num controlador para montagem no painel: as dimensões são de 150x31 mm e tem de ser fixo com parafusos. Os limites de temperatura de funcionamento ambiente variam entre 0,0 e 60 °C.
Em qualquer caso, o ciclo reinicia automaticamente após o período PAU. COMO PARAR UM CICLO: mantenha o botão START/STOP (Iniciar/Parar) premido (2) até o LED amarelo apagar. 1592006207 XB570L GB r1.1 26.08.2015 XB570L 4/20...
SET (Definir) e utilize as teclas de seta. Confirme o novo valor premindo a tecla SET (Definir). O novo valor é gravado mesmo que a programação seja saída devido a tempo a excedido. 1592006207 XB570L GB r1.1 26.08.2015 XB570L 5/20...
SET (Definir) até a etiqueta rSi ou iSi ficar intermitente e o LED junto da tecla SET acender. Utilize a tecla de seta para modificar o valor e a tecla SET (Definir) para confirmar. 1592006207 XB570L GB r1.1 26.08.2015 XB570L 6/20...
SETH ficar intermitente e o LED junto da tecla SET acender. Utilize a tecla de seta para modificar o valor e a tecla SET (Definir) para confirmar. PARA CONFIRMAR E SAIR: prima novamente a tecla SET 1592006207 XB570L GB r1.1 26.08.2015 XB570L 7/20...
Para entrar no modo de programação quando o controlador estiver em espera Cada parâmetro presente no Pr2 pode ser removido ou colocado em “Pr1” (nível de utilizador) premindo SET+DOWN Para regressar ao menu anterior. 1592006207 XB570L GB r1.1 26.08.2015 XB570L 8/20...
Confirme o novo valor premindo a tecla SET (Definir). O novo valor é gravado mesmo que a programação seja saída devido a tempo excedido. PARA sair: aguarde 30 segundos ou prima as teclas SET+UP (Definir+Cima). 1592006207 XB570L GB r1.1 26.08.2015 XB570L 9/20...
é visualizada a mensagem “dA”. Se doA=nu o alarme da porta não será sinalizado. dLc Paragem de contagem decrescente para ciclo de funcionamento com porta aberta: Y=contagem decrescente é parada com abertura de porta; n=contagem decrescente é activada com porta aberta. 1592006207 XB570L GB r1.1 26.08.2015 XB570L 10/20...
Página 160
é SETH+OAS+OAH. Desligação do segundo compressor é quando a temperatura SETH+OAS. OAi Selecção de sonda para o segundo compressor: rP=sonda do termóstato; EP=sonda do evaporador; tiM=contagem decrescente do ciclo; i1P=sonda integrada 1; i2P=sonda integrada 2; i3P=sonda integrada 1592006207 XB570L GB r1.1 26.08.2015 XB570L 11/20...
Página 161
é AFH graus abaixo do alarme definido. Fnd Atraso da ventoinha após descongelação: (0 a 255 min) os intervalos de tempo entre fins de descongelação e início de ventoinhas do evaporador. 1592006207 XB570L GB r1.1 26.08.2015 XB570L 12/20...
Ponto de definição da sonda de temperatura ambiente: (-50 a 50, res. 1 °C ou 1 °F) para a segunda fase: impede a temperatura de atingir um valor demasiado baixo durante a segunda fase. 1592006207 XB570L GB r1.1 26.08.2015 XB570L...
Página 163
Neste ponto, o compressor é ligado e desligado de modo a manter a temperatura ambiente no valor rS1. A “Congelação forte” termina quando a temperatura medida pelas 3 sondas integradas atinge o valor iS1. 1592006207 XB570L GB r1.1 26.08.2015 XB570L 14/20...
NOTE2: Se a temperatura de fim de ciclo iS3 não for atingida no tempo máximo Pd1+Pd2+Pd3, o instrumento continua a funcionar, mas é visualizada a mensagem de alarme “OCF”. 12. INSTALAÇÃO E MONTAGEM Os instrumentos XB570L devem ser montados num painel vertical, com um orifício de 150x31 mm, e ∅ fixos utilizando dois parafusos 3 x 2mm.
13. XB07PR - IMPRESSORA (OPCIONAL) A XB570L foi desenvolvida para funcionar com a XB07PR. O kit XB07PR é constituído por: Impressora Adaptador de alimentação Cabos de ligação 13.1 DIMENSÕES DA IMPRESSORA 1592006207 XB570L GB r1.1 26.08.2015 XB570L 17/20...
Página 167
13.2 MONTAGEM DA IMPRESSORA FIXAÇÃO COM PARAFUSOS CORTE DO PAINEL 13.3 LIGAÇÃO À XB570L – XB07PR 14. LIGAÇÕES ELÉCTRICAS Os instrumentos são fornecidos com bloco de terminais para ligação dos cabos com uma secção cruzada até 2,5 mm para entradas digitais e analógicas. Os relés e a fonte de alimentação têm uma ligação Faston (6,3 mm).
Alarme externo Saída de alarme ligada (ON). Outras saídas inalteradas. Alarme externo grave Saída de alarme ligada (ON). Outras saídas desligadas (OFF). Alarme de porta aberta Saída de alarme ligada (ON). Outras saídas inalteradas. 1592006207 XB570L GB r1.1 26.08.2015 XB570L 19/20...
Probe selection for auxiliary output rP; EP; i1P; i2P; i3P Defrost type rE; in 06:00 Interval between defrost cycles 0.1 to 24h00min Defrost termination temperature -50.0 to 50.0°C Maximum length for defrost 0 to 255 min 1592006207 XB570L GB r1.1 26.08.2015 XB570L 21/20...
Página 171
SC, Cy1, Cy2, Cy3, Cy4 Parameters original map read only Firmware release read only - - - Evaporator threshold value (if configured) read only - - - Condenser threshold value (if configured) read only 1592006207 XB570L GB r1.1 26.08.2015 XB570L 22/20...