Ocultar thumbs Ver también para eXperience XS 251 CO:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NEW POL eXperience XS 251 CO

  • Página 2 ITALIANO 3-10 ENGLISH 11-18 ESPAÑOL 19-26 PORTUGUÊS 27-34 FRANÇAIS 35-42...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ITALIANO Gentile Cliente, La ringraziamo per aver scelto un nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le istru- zioni per l’uso prima dell’allacciamento e dell’utilizzo della macchina. La conoscenza dei principi di funzionamento garantirà un corretto e sicuro sfruttamento dell’appa- recchio.
  • Página 4: Note E Consigli Per L'utilizzatore

    NOTE E CONSIGLI PER L’UTILIZZATORE L’uso di questo apparecchio indenne da eventuali danneg- d’asciugatura, il vetro dell’oblò dovrà essere quello di giamenti dovuti al trasporto. e il tubo di scarico si scalde- asciugatore per uso domesti- Se si rilevassero danneg- ranno anche fino ad una tem- co ogni altro utilizzo è...
  • Página 5: Descrizione Della Macchina

    NOTE E CONSIGLI PER L’UTILIZZATORE gomma espansa o parti in fettuate da non professionisti asciugherà più in fretta. gomma, in quanto potrebbero possono provocare seri dan- Pulire bene il filtro ogni volta sciogliersi e danneggiare altri ni e tolgono il diritto alle ripa- che si utilizza l’asciugatrice, in capi di biancheria o addirittu- razioni di garanzia.
  • Página 6: Installazione Della Macchina

    INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA INSTALLAZIONE L’installazione deve essere effettuata da personale professionalmente qualificato, secondo le istruzioni del costruttore, perché una errata installazione può causare danni a persone e cose. asciugatura con un panno Installare l’asciugatore vicino ne di utilizzo (fig. 4). umido per togliere l’eventuale una finestra per facilitare l’eva- Pulire l’interno del cestello di...
  • Página 7: Collegamento Elettrico

    INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA COLLEGAMENTO ELETTRICO Accertarsi che la tensione menti indiretti come prolunghe elettrica indicata nei dati tec- e prese multiple. nici della targhetta posta sul Posizionare l’apparecchio in retro dell’apparecchio, corri- modo che il cavo alimentazio- sponda a quella della rete elet- ne sia facilmente accessibile trica.
  • Página 8: Per Asciugare La Biancheria Correttamente

    UTILIZZO DELLA MACCHINA OBLÒ L’asciugatrice è del tipo a carico frontale. Tirare la maniglia in avanti senza forzare, qundi aprire delicata- mente l’oblò. La macchina si arresta quando viene aperto l’oblò durante il ciclo d’asciugatura.Il cestello continua a girare, poi rallenterà fino ad arresto completo. Importante: Non aprire mai l’oblò...
  • Página 9 UTILIZZO DELLA MACCHINA TABELLA PROGRAMMI Tempi in minuti Tipo di Peso di biancheria asciugatura Tessuto asciutta Asciugatura Asciugatura Asciugatura utilizzare da armadio da ferro un po umida PROGRAMMA A CONTROLLO TIMER Cotone/ 5,0 kg 80-120 min. 60-100 min. 50-80 min. Lino Cotone/ 2,5 kg...
  • Página 10: Manutenzione

    MANUTENZIONE PULIZIA DEL FILTRO Per garantire risultati ottimali di asciugatura in ogni circostanza, ricordare che il filtro deve essere sempre pulito. Ricordare di controllare e pulire il filtro dopo ogni ciclo d’asciugatura. Importante: Pulire il filtro solo a macchina fredda! Per la pulizia del filtro seguire questa procedura: Aprire l’oblò.
  • Página 11 ENGLISH Dear Customer, Thank you for having chosen our product. Please read these instructions carefully before connecting and using the appliance. A knowledge of the operating principles will help guarantee correct and safe use of the appliance. If the appliance is sold or handed over for use by others, remember to give the new user the instruc- tion booklet.
  • Página 12: Notes And Advice For The User

    NOTES AND ADVICE FOR THE USER This appliance has been de- damaged during transport. If during a drying cycle and can signed for use as a domestic any damage is discovered, reach temperatures of up to 60°. drier. Any other use is consid- report the matter to the re- Do not touch these parts be- ered as improper and there-...
  • Página 13: Description Of The Appliance

    NOTES AND ADVICE FOR THE USER professional may cause seri- rubber in general, in that the Clean the filter thoroughly ous damage and will nullify each time the drier is used in material could melt and dam- any rights to repairs under order to guarantee perfect air age other items or even the guarantee.
  • Página 14: Installing The Appliance

    INSTALLING THE APPLIANCE INSTALLATION Installation must be carried out by qualified personnel in line with the instructions supplied by the manu- facturer. Incorrect installation may result in damage and injury. IInstall the drier near to a win- Place the filter in its normal Clean the inside of the drying dow to facilitate the evacuation position as shown (fig.
  • Página 15: Electrical Connection

    INSTALLING THE APPLIANCE ELECTRICAL CONNECTION Make sure that the voltage in- nected to the mains supply dicated on the identification using indirect methods such plate attached to the back of as extension leads or multiple the appliance corresponds to adapters. that of the mains supply.
  • Página 16: Door

    USING THE APPLIANCE DOOR The drier is the front-loading type. Pull the handle outwards, without forcing it, and gently open the door. The appliance will stop if the door is opened during a drying cycle. The drum will continue to rotate for a while, slowing down gradually to a stop.
  • Página 17: Program Table

    USING THE APPLIANCE PROGRAM TABLE Times in minutes Type of Weight of dry drying to Fabric washing utilise Wardrobe Iron dry Slightly damp TIMER CONTROLLED PROGRAM Cotton/ 5,0 kg 80-120 min. 60-100 min. 50-80 min. Linen Cotton/ 2,5 kg 50-80 min. 40-60 min.
  • Página 18: Maintenance

    MAINTENANCE CLEANING THE FILTER In order to guarantee optimum drying results under all circumstances, remember that the filter must be cleaned regularly. Remember to check and clean the filter after each drying cycle. Important: The filter must only be cleaned when the appliance is cold! Clean the filter following the procedure described below: Open the door.
  • Página 19 ESPAÑOL Estimado Cliente, Le damos las gracias por haber elegido uno de nuestros productos. Le rogamos leer cuidadosamente las instrucciones para el uso antes de la conexión y el uso de la máquina. Conocer los principios de funcionamiento le garantizará un uso correcto y seguro del aparato. En caso de venta, o bien de cesión de la secadora, recuerde entregar el manual de uso al nuevo Propietario.
  • Página 20: Notas Y Consejos Para El Usuario

    NOTAS Y CONSEJOS PARA EL USUARIO El empleo de este aparato íntegro sin daños debidos al lientan hasta a una tempera- debe ser el de secadora para transporte. Si detecta algún tura de 60°. No toque estas uso doméstico, cualquier otro daño diríjase al revendedor.
  • Página 21: Descripción De La Máquina

    NOTAS Y CONSEJOS PARA EL USUARIO se y dañar otras prendas de ropa daños y anulan el derecho a Limpie bien el filtro cada vez o incluso el mismo electrodo- las reparaciones en garantía que utiliza la secadora, para méstico garantizar una perfecta circu- Las reparaciones del aparato lación del aire.
  • Página 22: Instalación De La Máquina

    INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA INSTALACIÓN La instalación tiene que ser efectuada por personal profesional calificado, según las instrucciones del constructor, porque una instalación incorrecta puede causar daños a personas y o cosas. Instalar el secador cerca de una uso, (fig. 4). secado con un paño húmedo ventana para facilitar la evacua- para eliminar el polvo que allí...
  • Página 23: Conexión Eléctrica

    INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA CONEXIÓN ELÉCTRICA Verifique que la tensión Se prohibe conectar la seca- eléctrica indicada en los datos dora a la red a través de ele- técnicos de la etiqueta situada mentos indirectos como ex- en la par te posterior del tensiones y tomas múltiples.
  • Página 24: Puerta Con Vidrio

    USO DE LA MÁQUINA PUERTA CON VIDRIO La secadora es del tipo con carga frontal. Tirar de la manija hacia adelante sin forzar, luego abrir delica- damente la puerta con vidrio. La máquina se para cuando se abre la puerta durante el ciclo de secado. La cuba sigue girando, luego ralentiza hasta su completa detención.
  • Página 25: Secado Enérgico

    USO DE LA MÁQUINA TABLA DE PROGRAMAS Tiempos en minutos Tipo de secado a Peso de la ropa Tejido utilizar seca Secado para Secado para Secado un armario plancha poco húmedo PROGRAMA A. CONTROL TIMER Algodón/ 5,0 kg 80-120 min. 60-100 min.
  • Página 26: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL FILTRO Para obtener resultados ideales de secado en cualquier circunstancia, recuerde que el filtro debe estar siempre limpio. Recuerde controlar y limpiar el filtro después de cada ciclo de secado. Importante: ¡Limpie el filtro sólo con la máquina fría! Para la limpieza del filtro siga el procedimiento que se indica a continuación: Abra la puerta de vidrio.
  • Página 27: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS Estimado Cliente, Agradecemos-lhe ter preferido um produto nosso. Leia com atenção as instruções de utilização antes de efectuar as ligações e de utilizar a máquina. O conhecimento dos princípios de funcionamento é um factor fundamental para lhe permitir tirar o máximo proveito do seu aparelho em condições de segurança e para garantir um funcionamento correcto.
  • Página 28: Notas E Conselhos Úteis Para O Utilizador

    NOTAS E CONSELHOS ÚTEIS PARA O UTILIZADOR Este aparelho deve ser utilizado gurando-se de que não tem da- Lembre-se de que durante o ci- exclusivamente como secador nos provocados pelo transporte. clo de secagem, o vidro da por- de roupa para uso doméstico. No caso de detectar qualquer ta do tambor e o tubo de escape Quaisquer outras utilizações são...
  • Página 29: Descrição Da Máquina

    NOTAS E CONSELHOS ÚTEIS PARA O UTILIZADOR que contenha espuma de borra- que as reparações que não são Sempre que utilizar o secador de cha ou partes de borracha , por- feitas por profissionais podem roupa, limpe bem o filtro a fim de que se podem derreter e estragar provocar danos graves e anulam que a circulação de ar seja per-...
  • Página 30: Instalação Da Máquina

    INSTALAÇÃO DA MÁQUINA A instalação da máquina deve ser feita por pessoal profissionalmente qualificado e de acordo com as instruções do fabricante. Uma instalação mal feita pode provocar lesões nas pessoas e danos nos objectos. Instale o secador perto de Limpe a parte de dentro do pó...
  • Página 31: Ligação Eléctrica

    INSTALAÇÃO DA MÁQUINA LIGAÇÃO ELÉCTRICA Verifique se a tensão eléctrica roupa à rede mediante utiliza- indicada nos dados técnicos da ção de elementos indirectos chapa de características da tais como extensões e fichas máquina, colocada na traseira múltiplas. do aparelho, corresponde à Coloque o aparelho de modo tensão de rede da instalação a deixar o cabo de alimenta-...
  • Página 32: Importante

    UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA PORTA DO TAMBOR O secador de roupa é do tipo com carregamento frontal. Puxe o puxador na sua direcção, sem forçar, e depois abra a porta do tambor suavemente. Quando a porta do tambor for aberta durante o ciclo de secagem, a máquina pára.
  • Página 33: Programa Com Controlo De Temporizador

    UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA TABELA DE PROGRAMAS Tempo em minutos Tipo de Peso da roupa secagem a Tecido seca usar Secagem para Secagem para Secagem ligeiramente húmida armário ferro PROGRAMA COM CONTROLO DE TEMPORIZADOR Algodão/ 5,0 kg 80-120 min. 60-100 min. 50-80 min.
  • Página 34: Manutenção

    MANUTENÇÃO LIMPEZA DO FILTRO Lembre-se que para garantir resultados de secagem ideais em qualquer circunstância, é necessário ter o filtro sempre limpo. Não se esqueça de verificar sempre e limpar o filtro a seguir a cada ciclo de secagem. Importante: Feche o filtro, certificando-se de Limpe o filtro só...
  • Página 35 FRANÇOISE Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Nous vous prions de bien vouloir lire attentivement les instructions relatives à l’emploi avant d’effectuer la connexion et d’utiliser la machine. La connaissance des principes de fonctionnement garantira une utilisation correcte et en toute sécurité de cet appareil.
  • Página 36: Remarques Et Conseils Pour L'utilisateur

    REMARQUES ET CONSEILS POUR L’UTILISATEUR Cet appareil devra être utilisé en l’on devait constater des domma- tion se réchaufferont, jusqu’à at- tant que sèche-linge pour usage ges, il faudra s’adresser immédia- teindre une température de 60°. domestique; tout autre emploi tement au revendeur.
  • Página 37: Description De La Machine

    REMARQUES ET CONSEILS POUR L’UTILISATEUR donné qu’elles pourraient fondre professionnels sont susceptibles séchera plus rapidement. et endommager les autres piè- de provoquer de graves domma- Nettoyer soigneusement le filtre ces de linge ou même l’électro- ges et annulent le droit aux ré- chaque fois que l’on utilise le sè- ménager utilisé.
  • Página 38: Installation De La Machine

    INSTALLATION DE LA MACHINE INSTALLATION L’installation doit être effectuée par un personnel professionnellement qualifié, en respectant les instructions fournies par le constructeur, étant donné qu’une installation erronée pourrait provoquer des lésions aux personnes et endommager des objets. humide, pour éliminer la pous- Installer le sèche-linge à...
  • Página 39: Branchement À L'installation Électrique

    INSTALLATION DE LA MACHINE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE S’assurer que la tension électri- Il est interdit de brancher le sè- que indiquée dans les données che-linge au réseau électrique en techniques sur la plaquette des utilisant des éléments indirects, caractéristiques, située dans la tels que rallonges ou prises mul- partie arrière de l’appareil, cor- tiples.
  • Página 40: Hublot

    EMPLOI DE LA MACHINE HUBLOT Le sèche-linge est du type à chargement frontal. Tirer le bouton en avant sans forcer, puis ouvrir délicatement le hublot. La machine se bloque quand le hublot est ouvert pendant le cycle de séchage. Le tambour continue de tourner, puis il ralentira son mouvement jusqu’à...
  • Página 41: Tableau Des Programmes

    EMPLOI DE LA MACHINE TABLEAU DES PROGRAMMES Temps exprimés en minutes Type de séchage Poids du linge sec Tissu devant être Séchage pour Séchage pour Séchage avec linge adopté un peu humide armoire fer à repasser PROGRAMME À CONTRÔLE TEMPORISATEUR Coton/ 5,0 kg 80-120 min.
  • Página 42: Entretien

    ENTRETIEN NETTOYAGE DU FILTRE Afin de garantir des résultats de séchage optimaux en toute circonstance, il ne faut pas oublier que le filtre doit toujours être nettoyé. Ne pas oublier de contrôler et de nettoyer le filtre après chaque cycle de séchage. Important: Nettoyer le filtre uniquement lorsque la machine est froide! Pour le nettoyage du filtre, suivre la procédure reportée ci-après:...
  • Página 43 NOTES ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................43 43 SM1775...
  • Página 44 461305930 AS 5kg SM1775 14/01/2005...

Tabla de contenido