Operating instructions DISHWASHER Contents Installation, 2-3 English,1 .rançais, 13 Deutsch, 25 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Transportation Leaving the machine unused for extended Nederlands,37 Español, 49 Português, 61 periods/.reezing protection Description of the appliance, 4 Overall view...
Installation see Assistance see adjacent information Positioning and levelling Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with a minimum diameter of 4 cm. see the Assembly instruction sheet The outlet hose must be at a height ranging from 40 to 80 cm from the floor / surface where the dishwasher rests (A).
Advice regarding the first wash cycle see chapter entitled Description of the appliance chapter entitled Rinse aid and refined salt see chapter entitled Rinse aid and refined salt see Assistance Transportation All water remaining inside the appliance should be drained as follows: Technical data width 60 cm Dimensions...
Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Select wash cycle button Time remaining light-up display...
Loading the racks Upper rack After loading the appliance, make sure that the sprayer arms can rotate freely. Lower rack and cutlery basket only The height of the upper rack should ideally be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY. NEVER raise or lower the rack on one side only. see figure Dual Space handles see figure...
Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent see below see Loading the racks see Table of wash cycles see adjacent information washing fixed light Compartment A: Compartment B: AUTO WASH CYCLES Table of wash cycles...
Wash options* The OPTIONS may only be set, modified or reset after the wash cycle has been selected and before the Start/ Pause button has been pressed. see Table of wash cycles The Good Night options are not compatible with the HAL.
Wash cycles If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Detergent Wash Wash cycle...
Rinse aid and refined salt E.g. Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid. .ollow the instructions given on the packaging. ON/O.. we recommend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard or very hard.
Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
Precautions, advice and Assistance Table of wash cycles General safety see Start-up and use see Start-up and use Assistance Disposal see Troubleshooting Never use the services of unauthorised technicians. Saving energy and respecting the see Description of the appliance environment see Wash cycles...
Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after cannot be controlled approximately one minute and reset the program.
Mode demploi LAVE-VAISSELLE Sommaire Installation, 14-15 Mise en place et mise à niveau .rançais, 13 Raccordements eau et électricité Conseils pour le premier lavage Caractéristiques techniques Transport En cas dabsence pendant de longues périodes/ Sécurité hors gel Description de lappareil, 16 Vue densemble Tableau de bord Charger les paniers, 17...
Installation Raccord du tuyau damenée de leau voir Assistance voir ci-contre Mise en place et mise à niveau Raccordement du tuyau d'évacuation de l'eau raccorder le tuyau d'évacuation, sans le plier, à une conduite d'évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre.
Raccordement électrique Ruban anti-condensation Conseils pour le premier lavage voir paragraphe Description du lave- voir Produit de rinçage et sel régénérant vaisselle voir Produit de rinçage et sel régénérant voir Assistance Transport Lappareil doit être vidé de leau résiduelle comme suit: Caractéristiques techniques largeur 60 cm Dimensions...
Description de lappareil Vue densemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts .iltre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
Charger les paniers Panier supérieur Après avoir chargé le lave-vaisselle, sassurer que les bras de lavage tournent librement. Panier inférieur et panier à couverts Clayettes rabattables à inclinaison variable Régler la hauteur du panier supérieur obligatoirement Régler de préférence la hauteur du panier supérieur quand ce dernier est VIDE.
Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Interruptions accidentelles voir plus bas Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi dun bon dosage voir tableau des programmes du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave pas mieux et pollue lenvironnement.
Options de lavage* Demi-charge dans le panier supérieur La sélection, la modification ou lannulation des OPTIONS nest possible quaprès avoir choisi le programme de lavage et avant dappuyer sur la touche Marche/Arret. Penser à ne ranger la vaisselle que dans le panier supérieur et à...
Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à leau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du Programmes (A) = bac A programme...
Produit de rinçage et sel régénérant Nutiliser que des produits de lavage spéciaux lave- vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l'emballage. ON/O...
Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre dentrée de leau situé à la sortie du robinet. - .ermer le robinet de leau. - Dévisser lextrémité du tuyau darrivée de leau, retirer le filtre et le laver soigneusement à leau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
Précautions, conseils et Service voir Programmes Tableau des programmes Sécurité générale voir Mise en marche et utilisation voir Mise en marche et utilisation Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes Service Avant dappeler le service dassistance technique: Mise au rebut ...
Anomalies et remèdes Si lappareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service dassistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute ou n’obéit pas aux commandes environ et présélectionner le programme.
Página 25
Bedienungsanleitung GESCHIRRSPÜLER Inhaltsverzeichnis Installation, 26-27 Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Technische Daten Transport Wenn Sie längere Zeit abwesend sind/.rostschutz Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 28 Geräteansicht Bedienblende Beschickung der Körbe, 29 Unterkorb Besteckkorb L..7 8H14 Oberkorb Start und Inbetriebnahme, 30-31 Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen...
Installation Positionierung und Nivellierung siehe Montageanleitung siehe Kundendienst (befindlich unter der .rontseitenmitte des Geschirrspülers). siehe seitlich (siehe beigefügtes Einbaublatt). Wasser- und Elektroanschlüsse New Acqua Stop...
Hinweise zur ersten Inbetriebnahme siehe Klarspüler und Regeneriersalz siehe Abschnitt Klarspüler und Regeneriersalz siehe Abschnitt Beschreibung Ihres Geschirrspülers siehe Kundendienst Transport Restwasser muss wie folgt aus dem Gerät entfernt werden: Technische Daten Breite 60 cm Abmessungen Höhe 85 cm Tiefe 60 cm Fassungsvermögen 14 Maßgedecke Wasserversorgung...
Start und Inbetriebnahme Starten des Geschirrspülers ein Stromausfall stattfinden, wird der Spülgang unterbrochen. Wird die Gerätetür wieder geschlossen, oder kehrt der Strom zurück, läuft das Programm an der Stelle weiter, an der es unterbrochen wurde. Einfüllen des Spülmittels siehe unten siehe Beschickungsbeispiele siehe Spülprogrammtabelle...
Página 31
siehe Tabelle Spüloptionen Tabelle Startzeit- Halbe Multifunktions Good Spüloptionen Vorwahl Befüllung -Tabs Night Automatikb. Super Wash Nein Automatikb. Normal Täglicher Nein Abwasch Einweichen Nein Nein Sparprogramm Speed 25’ Nein Nein Kristallgläser Nein Baby cycle Nein Nein Nein...
Spülprogramme Spülmittel Programmd Programme die (A) = Dosierkammer A auer einen Spülop- Hinweise zur Programmwahl Spülprogramm (B) = Dosierkammer B (Toleranz Trockengang tionen ±10%) vorsehen Pulver flüssig Tabs Std. Min. Stark verschmutztes Geschirr, Töpfe und Pfannen (nicht geeignet 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A) A–B-C...
Vorsichtsmaßregeln, Hinweise und Kundendienst siehe Spülprogramme Programmtabelle Allgemeine Sicherheit siehe Start und Inbetriebnahme siehe Start und Inbetriebnahme Kundendienst siehe Störungen und Abhilfe Entsorgung Diese Informationen können Sie auf dem am Gerät befindlichen Typenschild ablesen (siehe Beschreibung Ihres Geschirrspülers). Energie sparen und Umwelt schonen...
Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Die Spülmaschine startet nicht • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa oder reagiert nicht auf die einer Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung.
Página 37
Gebruiksaanwijzing A.WASAUTOMAAT Inhoud Installatie, 38-39 Plaatsing en waterpas zetten Nederlands, 37 Hydraulische en elektrische aansluitingen Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Technische gegevens Transport Als u langere tijd afwezig bent/ Antvriesbeveiliging Beschrijving van het apparaat, 40 Aanzichttekening Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 41 Onderrek L..7 8H14 Bestekkorf...
Installatie Aansluiting van de waterafvoerslang Aansluiting van de buis voor de watertoevoer Plaatsing en waterpas zetten zie Montageblad zie Service hiernaast Lekkagebeveiliging Hydraulische en elektrische aansluitingen New Acqua Stop BELANGRIJK: GEVAARLIJKE SPANNING!
Elektrische aansluiting Anticondensstrip Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus zie hoofdstuk hoofdstuk Beschrijving van de afwasautomaat Glansmiddel en onthardingszout zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout zie Service Transport Technische gegevens breedte cm 60 Als u langere tijd afwezig bent/ hoogte cm 85 Afmetingen diepte cm 60 Antvriesbeveiliging...
Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf .ilter Zoutreservoir Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Toets en controlelampje Controlelampje optie Good Night Led resterende tijd Toets Kies Zout Bijvullen Programma Toets en controlelampje...
Het laden van de rekken Bovenrek Onderrek en bestekkorf Opklaprekjes met verschillende standen Het regelen van de hoogte van het bovenrek zie afbeelding zie afbeelding Vaat die niet geschikt is voor de afwasautomaat...
Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Onvoorziene onderbrekingen zie onder zie Het laden van de rekken Het vaatwasmiddel toevoegen zie de programmatabel zie hiernaast Gebruik alleen specifiek vaatwasmiddel. GEBRUIK NOOIT afwasmiddel voor het met de hand wassen. Een overmatig gebruik van afwasmiddel kan schuimresiduen overlaten aan het einde van de wascyclus.
Página 43
Halve lading op het bovenrek Optie Good Night De Opties Good Night zijn niet compatibel met de optie HALVE LADING. Uitgestelde start Multifunctie tabletten zie de tabel van de opties Tabel Opties Uitgestelde Halve Multifunctie Good Start lading tabletten Night Auto Superwash Auto Normaal Dagelijkse afwas...
Programmas Voor de OPTIES dient u de tabel Opties te raadplegen op de pagina Starten en Gebruik. Het aantal en het soort programma's en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Vaatwasmiddel Duur van het Program- (A) = bakje A programma Aanwijzingen voor de ma's met...
Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast. Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat het weer schoon in...
Voorzorgsmaatregelen, advies en Service zie Programmas Programmatabel Algemene veiligheid zie Starten en gebruik Starten en gebruik Afwasmiddelen zonder fosfaten, zonder chloor en met enzymen. 5AHLE?A Voordat u de Servicedienst inschakelt: Dient u te controleren of u de storing zelf kunt oplossen (zie Storingen en Oplossingen).
Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De vaatwasser start niet of voert •...
Manual de Instrucciones LAVAVAJILLAS Sumario Instalación, 50-51 Colocación y nivelación Español, 49 Conexiones hidráulicas y eléctricas Advertencias para el primer lavado Datos técnicos Traslado Si se ausenta durante largos períodos / Seguridad anticongelante Descripción del aparato, 52 Vista de conjunto Panel de control Cargar los cestos, 53 Cesto inferior...
Instalación Conexión del tubo de carga de agua ver Asistencia Técnica ver al lado Colocación y nivelación Conexión del tubo de descarga de agua Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga con un diámetro mínimo de 4 cm. ver la hoja de Montaje El tubo de descarga debe estar a una altura comprendida entre 40 y 80 cm.
Conexión eléctrica Cinta anticondensación Advertencias para el primer lavado ver el capítulo ver el capítulo Descripción del lavavajillas Abrillantador y sal regeneradora ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora ver Asistencia Técnica Traslado Se debe eliminar el agua residual del aparato de la siguiente manera: Datos técnicos ancho: 60 cm...
Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos .iltro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Botón Selección...
Cargar los cestos Cesto superior Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente. Cesto inferior y cesto para cubiertos Cestos adicionales con posición variable Regular la altura del cesto superior sólo Es preferible regular la altura del cesto superior con el CESTO VACÍO.
Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Utilice sólo detergente para lavavajillas. ver más adelante NO UTILICE detergentes para lavado a mano. ver Cargar los cestos Al finalizar el ciclo, un uso excesivo de detergente puede dejar residuos de espuma.
Página 55
Media carga en el cesto superior Opción Good Night Recuerde cargar la vajilla sólo en el cesto superior y disminuir a la mitad la cantidad de detergente. Es preferible utilizar detergente en polvo. Las Opción Good Night no es compatible con Esta opción no está...
Programas La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Detergente Duración (A) = cubeta A Programas Indicaciones para la selección (B) = cubeta B programa Programa que prevén Opciones de programas (tolerancia el secado ±10%) Polvo Líquido...
Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para lavavajillas. No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano. Respete las indicaciones contenidas en el envase. se aconseja agregar sal, especialmente si el agua es muy dura. ENCENDIDO/APAGADO (ON/O..).
Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente.
Precauciones, consejos y Asistencia Técnica Programas Tabla de programas Seguridad general Puesta en funcionamiento y uso ver Puesta en funcionamiento y uso Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que contengan enzimas Asistencia Técnica Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: Eliminación ...
Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca o no • Apague la máquina con el botón ON/OFF, vuelva a encenderla después de un responde a los mandos minuto aproximadamente y elija el programa.
Instruções de uso MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Índice Instalação, 62-63 Posicionamento e nivelamento Ligações hidráulicas e eléctricas Advertências para a primeira lavagem Dados técnicos Transporte No caso de longos períodos de ausência/Segurança anti-congelante Descrição do aparelho, 64 Visão de conjunto Painel de controlo Carregar os cestos, 65 Cesto inferior...
Instalação É importante conservar este manual para poder A uma entrada de água fria: parafusar bem o tubo de consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, carregamento a uma torneira com boca rosqueada cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique de 3/4 gás;...
Antes de colocar a ficha eléctrica na tomada, certifique- Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra se de que: a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da prateleira de madeira para protegê-la contra eventual a tomada tenha a ligação de terra e que esteja condensação.
Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres .iltro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo Tecla Selecção...
Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Se durante a lavagem for aberta a porta ou houver uma interrupção da corrente eléctrica, o programa irá interromper-se. Reiniciará do ponto em que foi interrompido quando a porta for fechada ou a veja a seguir electricidade voltar.
Página 67
Tabela Início Meia Pastilhas Good Opções Retardado carga multifunção Night Auto Super Não lavagem Auto Normal Lavagem Não Quotidiana Molho Não Não Speed 25’ Não Não Cristais Não Ciclo Baby Não Não Não...
Página 68
Programas Detergente Duração do Programas (A) = recipiente A programa Indicações para escolha Programa Opções (B) = recipiente B (tolerância de programas prevêem a ±10%) secagem Pó Líquido Pastilhas Horas Mín. Louça e tachos muito sujos (não usar com louça delicada). 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A)
Abrilhantador e sal regenerante ON/O.. Autonomia média Tabela da dureza da água recipiente do sal nível °dH °fH mmol/l meses 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 meses 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 5 meses 3 12 - 17 21 - 30...
Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - .eche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
Precauções, conselhos e Assistência veja Início e utilização Segurança geral veja Início e utilização Assistência Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja Anomalias e Soluções). Reinicie o programa para controlar se o Eliminação inconveniente foi resolvido. Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica Autorizado.
Anomalias e soluções Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louças não • Desligue a máquina com a tecla ON/OFF, ligue novamente após um minuto e arranca ou não responde aos configure novamente o programa. comandos • A ficha não está bem inserida na tomada de corrente. •...
Ýþletim Talimatlarý BULAÞIK MAKÝNESÝ Ýçindekiler Türkçe, 73 Kurulum 74-75 Yerleþtirme ve Seviyelendirme Su ve elektrik kaynaklarýnýn baðlanmasý Ýlk yýkama devri hakkýnda öneri Teknik bilgi Taþýma Uzun dönem kullanýlmama durumunda/Donma önleme güvenliði Cihazýn tanýmý 76 Genel görünüm Kontrol paneli L..7 8H14 Raflarýn yüklenmesi, 77 Alt raf Çatal ve Býçak Sepeti...
Kurulum Su giriþ hortumunun baðlanmasý bknz Destek bknz bitiþik bilgi Atýk su boþaltma hortumunun baðlantýsý Yerleþtirme ve Seviyelendirme Kurulum bilgileri sayfasýna bakýnýz Su basmalarýna karþý koruma (dokümana eklenen Yapým talimatlarý sayfasýna bakýnýz) Su ve elektrik kaynaklarýnýn baðlanmasý New Aqua Stop UYARI: TEHLÝKELÝ...
Página 75
Elektrik baðlantýsý Yoðuþma önleyici bant Ýlk yýkama devri hakkýnda öneri Cihazýn Tanýmý baþlýklý bölümü inceleyiniz Duruluma maddesi ve iþlenmiþ tuz baþlýklý bölümü inceleyiniz Durulama maddesi ve iþlenmiþ tuz baðlýklý bölümü inceleyiniz bknz Destek (Bknz Destek) Taþýma Teknik bilgiler Genişlik 60 cm. Boyutlar Yükseklik 85 cm.
Cihazýn tanýmý Genel görünüm Üst Raf Üst püskürtücü kol Eðimli bölümler Raf yüksekliði ayarlayýcýsý Alt raf Alt püskürtücü kol Çatal ve Býçak Sepeti Yýkama filtresi Tuz daðýtýcý Deterjan ve durulama maddesi daðýtýcýlarý Bilgi plakasý Kontrol paneli*** Kontrol paneli Yýkama programý seçme düðmesi Kalan süre ýþýklý...
Página 77
Raflarýn yüklenmesi Üst sepet Alt sepet ve çatal býçak sepeti. Deðiþtirilebilir pozisyonlu kapaklar. Üst sepetin yüksekliðini ayarlayýnýz. Þekile bakýnýz Þekile bakýnýz Bulaþýk makinesinde yýkamaya uygun olmayan tabak çanaklar.
Página 78
Baþlangýç ve kullaným Deterjanýn ölçülmesi Bulaþýk makinesinin çalýþtýrýlmasý - Elektrik enerjisi tüketimini azaltmak için, bazý KULLANILMAYAN durumlarda, makine Yýkama devirleri tablosuna otomatik olarak kapanýr. Çalýþma sýrasýnda yýkama programýný deðiþtirme Yýkama seçenekleri* Ýlave çanak çömleklerin yerleþtirilmesi Yýkama programlarý tablosuna bakýn Yanlýþlýkla programa ara verilmesi %&...
Página 79
Üst rafla yarým yükleme Ýyi Geceler seçeneði Çok fonksiyonlu tabletler (Sekmeler) Gecikmeli baþlatma bkz. Seçenekler Tablosu Seçenekler Tablosu Gecikmeli Yarım İyi Sekmeler -başlatma yükleme Geceler Otomatik Süper Yıkama Evet Evet Evet Hayır Otomatik Normal Evet Evet Evet Evet Günlük Evet Evet Evet Hayır...
Página 80
Yýkama devirleri Çatak, kaþýk ve býçaklar az kirli ise ya da bulaþýk makinesine yerleþtirilmeden önce sudan geçirilmiþler ise bu doðrultuda kullanýlan deterjan miktarýný azaltýn. Yýkama devrilerinin ve seçeneklerin sayýsý ve tipi, bulaþýk makinesi modeline baðlý olarak deðiþiklik göstermektedir. Mevcut SEÇENEKLER için Baþlangýç ve kullaným sayfasýndaki Seçenekler tablosunu inceleyin. Deterjan Yıkama Kurutmalı...
Önlemler, öneri ve Destek bknz Yýkama devirleri Yýkama devirleri tablosunu Genel güvenlik bknz Baþlangýç ve kullaným bknz Baþlangýç ve kullaným Enzim içeren fosfatsýz ve klorsuz deterjanlar Destek Desteðe baþvurmadan önce Problemin Sorun Giderme rehberi kullanýlarak çözülüp çözülmeyeceðini kontrol edin (bknz Sorun Giderme).
Sorun giderme 195095322.00 07/2011 - Xerox .abriano Arızalar: Olası sebep/Çözüm: Bulaşık makinesi, çalışmıyor • ON/OFF tuşu ile makineyi kapatınız, yaklaşık bir dakika sonra yeniden açınız ve veya komutlara yanıt vermiyor programı yeniden ayarlayınız. • Fiş elektrik prizine tam oturmuyordur. • Bulaşık makinesinin kapağı tam kapalı değil. Kapak kapanmıyor •...