WMF KULT Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para KULT:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

KULT
Küchenmaschine
Kundendienst-Adresse:
wmf consumer electric GmbH
Standort Trepesch
Steinstraße 19
D-90419 Nürnberg
Germany
Tel.: (0180) 2000 591 *
eMail: service-wmf@wmf-ce.de
*6 Cent pro Anruf aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 42 Cent
Hersteller:
Gebrauchsanweisung
wmf consumer electric GmbH
Operating Manual
Messerschmittstraße 4
Mode d'emploi
D-89343 Jettingen-Scheppach
Germany
Istruzioni per l'uso
www.wmf-ce.de
Instrucciones de uso
Änderungen vorbehalten - IB-16070011-03-1204
type: 0416070011
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Användarguide
Käyttöohje
Bruksanvisning
DE
5
bitte aufklappen
GB
12
please open
FR
18
veuillez déplier
IT
24
aprire
ES
30
abrir, por favor
NL
36
gelieve open te slaan
DA
42
klap venligst op
SV
48
var god öppna
FI
54
ole hyvä ja avaa
NO
60
vennligst brett ut

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WMF KULT

  • Página 1: Geräteübersicht / Abbildungen

    KULT Küchenmaschine Kundendienst-Adresse: wmf consumer electric GmbH bitte aufklappen Standort Trepesch Steinstraße 19 please open D-90419 Nürnberg Germany veuillez déplier Tel.: (0180) 2000 591 * eMail: service-wmf@wmf-ce.de aprire *6 Cent pro Anruf aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 42 Cent abrir, por favor...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Geräteübersicht / Abbildungen ......................3 Vor dem Benutzen ............................6 Gebrauchsanweisung lesen ..........................6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........................6 Technische Daten ..............................6 Sicherheitshinweise ..........................6 Lieferumfang/Geräteteile........................7 Aufstellen und anschließen ............................7 Die Werkzeuge ............................8 Betrieb ................................8 Vorbereiten ................................8 Einschalten ................................9 Arbeit beenden ................................9 Reinigung und Pflege ..........................9 Wenn es mal ein Problem gibt ......................
  • Página 4: Vor Dem Benutzen

    Vor dem Benutzen Sicherheitshinweise Wir gratulieren Ihnen zum Kauf der Küchen- Gefährliche Netzspannung! maschine. Sie darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäß dieser Gebrauchsanweisung Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe verwendet werden. Netzspannung kann zu elektrischem Strom- schlag führen. ▪ Gerät nur an eine vorschriftsmäßig instal- Gebrauchsanweisung lesen lierte Schutzkontaktsteckdose anschließen.
  • Página 5: Lieferumfang/Geräteteile

    Gefahren für Kinder/durch Fehlbedienung! Beschädigungsgefahr! Kinder erkennen Gefahren häufig nicht oder Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann unterschätzen sie. zu Beschädigung führen. Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann ▪ Füllen Sie keine kochendheißen Flüssigkeiten zu Verletzungen führen. ein. ▪ Dieses Gerät darf durch Kinder nicht benutzt ▪...
  • Página 6: Die Werkzeuge

    Die Werkzeuge Betrieb Mit der Küchenmaschine können Sie schneiden, Vorbereiten raspeln und streifeln sowie Rahm, Sahne und ▪ Zutaten vorbereiten: Eiweiß schlagen. Fleisch von Haut, Knochen und Sehnen befreien; bei Obst und Gemüse Stengel und Gefahr! Die Messer sind sehr scharf! Kerne entfernen;...
  • Página 7: Einschalten

    Reinigung und Pflege ▪ Den Stopfer a in die Einfüllhilfe oder gegebenenfalls direkt in den Stutzen des Gefahr für die Gesundheit! Reinigen Sie Deckels einsetzen. alle Teile unmittelbar nach der Benutzung und ▪ Den Betriebsschalter o auf Position „O“ (aus) entfernen Sie eventuell vorhandene Speisereste drehen und den Netzstecker p in eine sofort.
  • Página 8: Wenn Es Mal Ein Problem Gibt

    Wenn es mal ein Problem Garantie-Information Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber gibt dem Endkunden eine 24-monatige Haltbar- keitsgarantie. Sie beginnt mit dem Kauf des Bei allen elektrischen Geräten können Stö- Gerätes durch den Endkunden und gilt im rungen auftreten. Dabei muss es sich nicht um Gebiet der Bundesrepublik Deutschland.
  • Página 10 Table of Contents Machine overview / diagrams.......................3 Before use ..............................13 Read instructions ..............................13 Correct use ................................13 Technical data ............................... 13 Safety instructions ..........................13 Scope of delivery/machine parts ...................... 14 Setting up and connecting ..........................14 The tools ..............................14 Operation ..............................
  • Página 11: Before Use

    Before use Safety instructions Congratulations on the purchase of your food Dangerous supply voltage! processor. Please use the machine for the intended purpose only as described in this Incorrect electrical installation or supply instruction manual. voltage which is too high can lead to electrical shocks.
  • Página 12: Scope Of Delivery/Machine Parts

    Scope of delivery/ ▪ Do not allow children to play with the packaging foil. They could become caught in machine parts the foil while playing and suffocate. ▪ This machine is not intended for use by See Fig. 1: individuals with limited physical, sensory or a Stopper mental abilities or those with a lack of expe- b Filling tool...
  • Página 13: Operation

    (locking is not possible until complete Danger! The blades are very sharp! assembly, see Fig. 5). See Fig. 1: ▪ Place the drive shaft l ion the gearwheel d large cutting/grating disc and of the motor in the preparation container. e small cutting/grating disc ▪...
  • Página 14: Finishing Work

    ▪ The preparation container m, lid c, filling Danger! Never push ingredients into the tool b, stopper a, driver shaft l, beating container by hand or using another object! disc g, stirring blade h, kneading blade Always use stopper a! i and stainless steel blade j can also be ▪...
  • Página 15 For UK use only The appliance complies with European directives 2006/95/ ▪ This product is supplied with a 13 A plug EC, 2004/108/EC and 2009/125/ conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following.
  • Página 16 Table des matières Aperçu de l‘appareil / Illustrations ......................3 Avant l‘utilisation ..........................19 Lire le mode d‘emploi ............................19 Utilisation conforme aux instructions ......................19 Caractéristiques techniques ..........................19 Consignes de sécurité ........................... 19 Contenu/Pièces de l‘appareil ......................20 Mise en place et en service ..........................20 Les outils ..............................
  • Página 17: Avant L'utilisation

    Avant l‘utilisation Consignes de sécurité Nous vous félicitons pour l‘achat de ce robot Attention haute tension! multifonctions. Il n‘est prévu que pour l‘usage prévu conformément à ce mode d‘emploi. Les installations électriques endommagées ou une tension trop élevée peuvent causer une décharge électrique.
  • Página 18: Contenu/Pièces De L'appareil

    Dangers pour enfants/dus à une utilisation peut engendrer des endommagements. erronée! ▪ Ne versez pas de liquides bouillants. ▪ Ne mettez pas des aliments durs tels que Les enfants ne reconnaissent souvent pas les grains de café, sucre candi, os, coques à noix dangers, ou ils les sous-estiment.
  • Página 19: Les Outils

    Les outils Fonctionnement Vous pouvez émincer, râper, couper en lanières Préparer ainsi que fouetter la crème fraiche, la crème ▪ Préparer les ingrédients : Chantilly et les blancs d‘œufs. Retirer la peau, les os et les tendons de la viande; enlever les tiges et les pépins des Danger! DLes lames sont extrêmement fruits et légumes;...
  • Página 20: Mise En Marche

    ingrédients devaient être ajoutés lorsque ▪ Vider le récipient en enlevant avec la spatule l‘appareil est en marche. Le côté plus large q le reste des ingrédients. du plateau de remplissage doit être placé au ▪ Nettoyer tous les accessoires utilisés (cf. dessus du couvercle.
  • Página 21: En Cas De Problème

    En cas de problème L‘appareil est conforme aux Directives Européennes Tous les appareils électriques peuvent connaitre 2006/95/EG, 2004/108/EG et des dysfonctionnements. Et il ne s‘agit pas 2009/125/EG. forcément d‘un défaut sur l‘appareil. Si le moteur ne se met pas en marche,vérifiez Au terme de son utilisation si tous les accessoires (Récipient, couvercle, ce produit ne doit pas être...
  • Página 22 Indice Generalità sull’apparecchiatura / Figure ...................3 Prima dell‘uso ............................25 Leggere le istruzioni per l’uso .......................... 25 Uso secondo le norme ............................25 Dati tecnici ................................25 Istruzioni di sicurezza ........................... 25 Contenuto della confezione/Componenti dell’apparecchiatura ..........26 Montaggio ed allacciamento ..........................26 Utensili ..............................
  • Página 23: Prima Dell'uso

    Prima dell‘uso Istruzioni di sicurezza Congratulazioni per aver acquistato il robot da Tensione di rete pericolosa! cucina. L‘apparecchio va adoperato per l‘uso previsto seguendo le relative istruzioni. Un’installazione elettrica difettosa oppure una tensione di rete troppo elevata possono causare shock elettrici. Leggere le istruzioni per l’uso ▪...
  • Página 24: Contenuto Della Confezione/Componenti Dell'apparecchiatura

    Sussiste pericolo per i bambini in caso di Pericolo di danni! utilizzo improprio! Un utilizzo improprio dell’apparecchiatura può I bambini spesso non riconoscono i pericoli causare danni. oppure li sottovalutano. ▪ Non riempire l’apparecchiatura con liquidi Un utilizzo improprio dell’apparecchiatura può bollenti.
  • Página 25: Utensili

    Funzionamento ▪ Accertarsi che l’interruttore di azionamento si trovi su o „O“ (spegnimento). ▪ Inserire la spina di rete p in una presa di Preparazione corrente correttamente collegata a terra. ▪ Togliere dalla carne pelle, ossa e tendini; Se il cavo di rete dovesse essere troppo da frutta e verdura gambi e semi e tagliare lungo, lo si può...
  • Página 26: Accensione

    Pulizia e manutenzione ▪ Inserire il calcatoio a nell’inserto ad imbuto oppure eventualmente direttamente nei Pericolo per la salute! Dopo l’uso pulire supporti del coperchio. subito tutti i componenti ed eliminare immedi- ▪ Ruotare l’interruttore di azionamento o sulla atamente tutti gli eventuali residui di cibo. posizione „O“...
  • Página 27: In Caso Di Problemi

    In caso di problemi L‘apparecchio è conforme alle direttive europee 2006/95/CE, Con tutti i dispositivi elettrici si possono verifi- 2004/108/CE e 2009/125/CE. care guasti. Perciò il dispositivo non deve avere nessun difetto. Questo prodotto al termine Se il motore non gira, verificare che tutti gli della sua vita utile non deve accessori (contenitore preparati, coperchio, essere smaltito nei rifiuti...
  • Página 28 Índice Vista general del aparato/ imágenes ....................3 Antes de usar ............................31 Lea las instrucciones de uso ..........................31 Utilización conforme al uso ..........................31 Datos técnicos ............................... 31 Precauciones de seguridad ......................... 31 Alcance del envío/piezas del aparato ....................32 Montaje y conexión ...............................
  • Página 29: Antes De Usar

    Antes de usar Precauciones de Enhorabuena por la compra de este robot de seguridad cocina. Utilícelo solo para el fin para el que se ha diseñado y siempre siguiendo las instruc- ¡Tensión de red peligrosa! ciones de este manual. Una instalación eléctrica errónea o una tensión de red demasiado alta pueden dar lugar a Lea las instrucciones de uso descargas eléctricas.
  • Página 30: Alcance Del Envío/Piezas Del Aparato

    Es peligroso para los niños por uso erróneo Peligro de avería A menudo, los niños no suelen ser conscientes Un manejo erróneo del aparato podría dar lugar del peligro o lo subestiman. a lesiones. Por eso, un manejo erróneo del aparato podría ▪...
  • Página 31: Herramientas

    Herramientas Funcionamiento Con el robot de cocina usted podrá cortar, rallar Preparación y triturar, así como batir crema, nata y claras ▪ Preparar los ingredientes: de huevo. Retire la piel, huesos y tendones de la carne; en las frutas, quite el rabo y los huesos; ¡Peligro! Las cuchillas están muy afiladas! córtelo todo en daditos de aprox.
  • Página 32: Conexión

    durante el funcionamiento. El lado mayor ▪ Lave todas las piezas utilizadas (véase el del llenador debe quedar por encima del siguiente capítulo). centro de la tapa. ▪ Introduzca el alimentador a en el llenador Limpieza y cuidados o directamente sobre el soporte de la tapa. ▪...
  • Página 33: En Caso De Problemas

    En caso de problemas El aparato cumple con las directivas europeas 2006/95/CE, En cualquier aparato eléctrico pueden aparecer 2004/108/CE y 2009/125/CE. problemas. Esto no siempre significa que el aparato esté defectuoso. Al finalizar su ciclo de vida, Si el motor no funciona compruebe que todas el producto no debe tirarse al las piezas accesorias (recipiente de preparación, cubo de basura doméstico sino...
  • Página 34 Inhoud Toesteloverzicht / afbeeldingen ......................3 Voor het gebruik ............................ 37 Gebruiksaanwijzing lezen ..........................37 Gebruik conform de voorschriften ......................... 37 Technische gegevens ............................37 Veiligheidsinstructies ..........................37 Onderdelen / Onderdelen van het apparaat ................. 38 Plaatsen en aansluiten ............................38 De werktuigen ............................
  • Página 35: Voor Het Gebruik

    Voor het gebruik Veiligheidsinstructies Wij feliciteren u met de aankoop van de Gevaarlijke netspanning! keukenrobot. Het apparaat mag enkel voor het voorziene doel, conform deze gebruikershand- Een gebrekkige elektriciteitsinstallatie of te leiding, gebruikt worden. hoge netspanning kan leiden tot elektrische schokken.
  • Página 36: Onderdelen / Onderdelen Van Het Apparaat

    Gevaren voor kinderen/ door foutief Gevaar op beschadiging! gebruik! Onvakkundig gebruik van het toestel kan tot Kinderen herkennen de gevaren niet of onder- beschadiging leiden. schatten ze. ▪ Vul het nooit met kokende vloeistoffen. Onvakkundig gebruik van het toestel kan tot ▪...
  • Página 37: De Werktuigen

    De werktuigen Werking Met de keukenrobot kunt u snijden, raspen en Voorbereiden julienne snijden, alsook room, slagroom en eiwit ▪ Ingrediënten voorbereiden: opkloppen. Vlees ontdoen van huid, benen en pezen; bij groenten en fruit de stengel en kern Gevaar! De messen zijn zeer scherp! verwijderen;...
  • Página 38: Inschakelen

    Reinigen en onderhoud ▪ De Stopper a in de vulhulp of rechtstreeks in het aansluitstuk van het deksel plaatsen. Gevaar voor de gezondheid! Reinig alle ▪ De bedieningsschakelaar o in stand ‚O‘ (uit) delen direct na het gebruik en verwijder even- draaien en de stekker p in een stopcontact tuele voedingsresten onmiddellijk.
  • Página 39: In Geval Van Een Probleem

    Zorg ervoor dat alle vergrendelings- en ver- Het apparaat is overeenkomstig bindingsdelen vrij zijn van voedingsresten. de Europese richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG en 2009/125/EG. In geval van een probleem Dit product mag op het einde Bij alle elektrische toestellen kunnen zich van zijn levensduur niet bij het normale huishoudafval storingen voordoen.
  • Página 40 Indholdsfortegnelse Oversigt over apparat/Illustrationer ....................3 Inden ibrugtagning ..........................44 Læs venligst brugsanvisningen ........................44 Korrekt anvendelse .............................. 44 Tekniske data ................................. 44 Sikkerhedsanvisninger ......................... 44 Leveringsomfang/Dele af apparatet ....................45 Opstilling og tilslutning ............................45 Værktøj ..............................45 Drift ................................46 Forberedelse ................................
  • Página 41: Inden Ibrugtagning

    Inden ibrugtagning Sikkerhedsanvisnin- Tillykke med købet af køkkenmaskinen. Appara- tet må kun anvendes til det tiltænkte formål i henhold til denne brugsanvisning. Farlig strømspænding! Forkert el-installation eller for høj strømspæn- Læs venligst brugsanvisningen ding kan medføre elektrisk stød. Læs derfor brugsanvisningen nøje ▪...
  • Página 42: Leveringsomfang/Dele Af Apparatet

    Leveringsomfang/Dele af ▪ Lad ikke børn lege med forpakningsfolien. De kan under deres leg dermed blive indfan- apparatet get af folien, og der er risiko for kvælning. ▪ Dette apparat er ikke egnet til brug af Se Fig. 1: personer med reduceret fysiske, åndelige a Nedstopper og sensoriske færdigheder eller manglende b Påfyldningshjælper...
  • Página 43: Værktøj

    ▪ Sæt drivakslen l i tilberedningsbeholderen Fare! Knivene er meget skarpe! på motorens tandhjul. Se Fig. 1: ▪ Sæt det ønskede værktøj forsigtigt på d Grov skære-/riveskive og drivakslen. Skiverne d - f skal påsættes e Fin skære-/riveskive foroven, rørekniven h i midten og de andre Disse to skiver har en kniv på...
  • Página 44: Drift

    Afslutning af arbejdet Sørg for, at alle låsemekanismer og forbin- delsesdele er fri for fødevarerester. ▪ Når ingredienserne er hakket tilstrækkeligt fint og blandet sammen, skal du dreje afbry- deren o til positionen „O“ (fra) og trække Hvis der opstår et stikket p ud af stikkontakten.
  • Página 45 Apparatet opfylder de europæiske retningslinjer 2006/95/EG, 2004/108/EG og 2009/125/EG. Dette produkt må ved slutningen af dets levetid ikke bortskaffes i den almindelige husholdningsaffald, men skal afgives på et opsamlingssted for genbrug af elektriske og elektroniske apparater. Materialerne kan genanvendes ifølge deres typebetegnelse.
  • Página 46 Innehållsförteckning Apparatöversikt/ Bilder ...........................3 Före användning ............................ 49 Läs bruksanvisningen ............................49 Användning enligt bestämmelserna ......................49 Tekniska data ................................. 49 Säkerhetsinstruktioner......................... 49 Leveransomfattning/Apparatdelar ....................50 Uppställning och inkoppling ..........................50 Verktygen ..............................50 Drift ................................51 Förberedelser ................................. 51 Koppla på ................................51 Avsluta arbetet ..............................
  • Página 47: Före Användning

    Före användning Säkerhetsanvisningar Vi gratulerar dig till köpet av hushåll- Farlig nätspänning! sassistenten. Den får bara användas för det avsedda ändamålet och enligt denna bruksan- Felaktig elektrisk installation eller för hög visning. nätspänning kan leda till elektrisk stöt. ▪ Anslut apparaten bara till ett lagenligt installerat jordat uttag.
  • Página 48: Leveransomfattning/Apparatdelar

    Leveransomfattning/ ▪ Denna apparat är inte avsedd för att användas av personer med rörelsehinder, apparatdelar sinneshinder eller psykiska problem eller brist på erfarenhet och/eller avsaknad av Se bild 1: kunskap, denne skall då övervakas av en a Instoppare person som är ansvarig för dennes säkerhet b Påfyllnadshjälp eller skall erhålla anvisningar från denna c Lock...
  • Página 49: Drift

    ▪ Drivaxeln l i behållaren, sätt den på Fara! Knivarna är vassa! motorns kugghjul. Se bild 1: ▪ Sätt försiktigt det önskade verktyget på d grov snitt/raspskiva och drivaxeln. Skivorna d - f sätts upptill, e fin snitt/raspskiva omröraren h i mitten och de övriga verk- Dessa båda skivar har på...
  • Página 50: Avsluta Arbetet

    Om ett problem uppstår Avsluta arbetet ▪ När ingredienserna är tillräckligt uppmalda Med alla elektriska apparater kan problem upp- och blandade, sätt driftomkopplaren o i komma. Därvid handlar det inte nödvändigtvis position „0“ (av) och dra ut stickproppen p om en defekt i apparaten. ur vägguttaget.
  • Página 51 Apparaten följer de europeiska reglerna 2006/95/EG, 2004/108/EG och 2009/125/EG. Denna apparat får inte efter slutet på sin livstid kastas i nor- malt hushållsavfall, utan måste ges till en insamlingsplats för återanvändning av elektriska och elektroniska produkter. Materialen kan återvinnas enligt sin märkning. Med återanvändning, återvinning av material och andra former av användning av gammal utrustning ger du ett viktigt bidrag till skydd av...
  • Página 52 Sisällysluettelo Laitekatsaus / kaaviot ..........................3 Ennen käyttöä ............................55 Lue ohjeet ................................55 Oikea käyttö ................................55 Tekniset tiedot ..............................55 Turvallisuusohjeet ..........................55 Toimituslaajuus / laitteen osat ......................56 Asennus ja liitännät ..............................56 Työkalut ..............................56 Käyttö ................................ 57 Valmistus ................................
  • Página 53: Ennen Käyttöä

    Ennen käyttöä Turvallisuusohjeet Onnittelut monitoimikoneen oston johdosta. Vaarallinen syöttöjännite! Käytä laitetta vain tässä käyttöoppaassa kuvat- tuihin käyttötarkoituksiin. Väärä sähköasennus tai liian suuri syöttöjännite voi aiheuttaa sähköiskun. ▪ Liitä laite vain oikein asennettuun maado- Lue ohjeet itettuun pistorasiaan. Johdon ja pistokkeen Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen tulee olla kuivia.
  • Página 54: Toimituslaajuus / Laitteen Osat

    Toimituslaajuus / laitteen ▪ Älä anna lasten leikkiä pakkausfoliolla. Pakkausmuovi voi tarttua kiinni lapseen ja osat aiheuttaa tukehtumisen. ▪ Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt, joilla Katso kuva 1: on rajoittuneet fyysiset, aisti- tai henkiset a Pysäytin kyvyt tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta ja/ b Täyttötyökalu tai tietoja laitteen käytöstä, ellei heitä...
  • Página 55: Käyttö

    se tarttuu kiinni „●“ -symbolin kohdalla Vaara! Teräosat ovat hyvin teräviä! (lukitus ei ole mahdollista ennen kuin Katso kuva 1: kokoonpano on valmis, ks. kuva 5). d Isoihin paloihin leikkuu- / raastinkiekko ja ▪ Aseta moottorin hammaspyörän käyttöak- e pieniin paloihin leikkuu- / raastinkiekko seli l valmistusastiaan.
  • Página 56: Työn Lopetus

    voidaan puhdistaa myös astianpesukoneessa. Vaara! Älä koskaan paina aineksia Varmista, että lukitus- ja liitäntäosissa ei ole astiaan kädellä tai muulla esineellä! Käytä ruokajäämiä. aina pysäytintä a! Työn lopetus Toimenpiteet ▪ Kun ainekset ovat pilkottu ja sekoitettu ongelmatilanteessa riittävästi, käännä virtakytkin „O“-asentoon ja poista pistoke pistorasiasta.
  • Página 57 Laite täyttää eurooppalaisten direktiivien 2006/95/EC, 2004/108/EC ja 2009/125/EC vaatimukset. Tätä tuotetta ei saa hävittää normaalina kotitalousjätteenä. Se on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaiteromun kierrätyspisteeseen. Työkalut ovat täysin kierrätettäviä tunnustensa mukaisesti. Vanhojen laitteiden uudelleen- käytöllä, materiaalikierrätyksellä ja muilla kierrätysmenetelmillä toimit omalta osaltasi ympäristön suojelemiseksi.
  • Página 58 Innholdsfortegnelse Apparatoversikt / figurer ........................3 Før bruk ..............................61 Lese bruksanvisningen ............................61 Beregnet bruk ............................... 61 Tekniske data ................................. 61 Sikkerhetsanvisninger .......................... 61 Leveringsomfang/apparatdeler ......................62 Installasjon og tilkobling ............................62 Verktøy ..............................62 Drift ................................63 Forberedelse ................................63 Slå...
  • Página 59: Før Bruk

    Før bruk Sikkerhetsanvisnin- Gratulerer med kjøpet av kjøkkenmaskinen. Den må kun brukes til det beregnede formålet i samsvar med denne bruksanvisningen. Farlig spenning! Feil elektroinstallasjon eller for høy spenning Lese bruksanvisningen kan føre til elektrisk støt. Les derfor bruksanvisningen grundig ▪...
  • Página 60: Leveringsomfang/Apparatdeler

    Leveringsomfang/ ▪ Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer, inkludert barn, med reduserte apparatdeler fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og/eller kunnskaper, Se figur 1: med mindre de er under tilsyn av en person a Stapper som er ansvarlig for deres sikkerhet eller b Påfyllingshjelp mottar anvisninger om hvordan man bruker...
  • Página 61: Drift

    ▪ Plasser drivakselen l i tilberedningsbehol- Fare! Knivene er svært skarpe! deren på tannhjulet til motoren. Se figur 1: ▪ Plasser ønsket verktøy forsiktig på drivakse- d Grovkutte-/raspeskive og len. Skivene d - f plasseres øverst, røre- e Finkutte-/raspeskive kniven h i midten og de andre verktøyene Disse to skivene har en kniv på...
  • Página 62: Avslutte Arbeidet

    Hvis det oppstår et Avslutte arbeidet ▪ Når ingrediensene er tilstrekkelig oppmalt problem og blandet, dreier man driftsbryteren o til posisjon „O“ (Av) og trekker ut støpselet p Med alle elektriske apparater kan det oppstå fra stikkontakten. feil. Det dreier seg ikke alltid om en feil ved ▪...

Tabla de contenido