Página 1
KULT pro Green Smoothie Standmixer Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Operating Manual Brugsanvisning Mode d’emploi Användarguide Istruzioni per l’uso Käyttöohje Instrucciones de uso Bruksanvisning...
Página 2
Geräteaufbau Appliance assembly Verschlusskappe Closing cap Deckel Krug Messerbaugruppe Blade assembly Dämpfungsauflage Dampening pad Antriebseinheit Drive unit Bedienfeld Control panel a) Ein-/Ausschalter a) On/off switch b) Geschwindigkeitsregler b) Speed controller c) PULSE Funktion c) PULSE function d) Programmtasten d) Programme buttons Stopfer Stopper...
Página 3
Composition de l’appareil Apparatopbygning Capuchon Beskyttelseshætte Couvercle Låg Broc Glaskande Bloc couteaux Knivdel Support d’appui amortisseur Dæmpningsunderlag Bloc moteur Motordel Panneau de commande Betjeningspanel a) Interrupteur marche/arrêt a) Tænd-/slukknap b) Régulateur de vitesse b) Hastighedsregulator c) Fonction PULSE c) PULSE-funktion d) Touches de programme d) Programknapper Poussoir...
Gebrauchsanweisung Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ▪...
▪ Das Gerät nur gemäß dieser Anleitung verwenden. Unsachgemäßer Gebrauch kann Stromschlag oder andere Gefahrenmomente zur Folge haben. Vor dem Benutzen Der Mixer darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäß dieser Gebrauchsanweisung verwendet werden. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung deshalb vor der Inbetriebnahme sorgfältig. Sie gibt Anwei- sungen für den Gebrauch, die Reinigung und die Pflege des Gerätes.
Página 6
Bedienfeld Ein-/Ausschalter Um mit dem Gerät arbeiten zu können, müssen Sie es zuerst am Ein-/Ausschalter einschalten (Pos. I). Danach können Sie ein automatisches Programm wählen, die Pulse-Funktion nutzen oder mittels des Geschwindigkeitsreglers arbeiten. Geschwindigkeitsregler Sie können die Drehzahl des leistungsstarken Motors am Geschwindigkeitsregler zwischen min und max stufenlos einstellen.
Página 7
Smoothie drücken, das Programm startet automatisch. Fügen Sie gegebenen- falls noch etwas eiskaltes Wasser zu, sodass ein sämiges Getränk entsteht. ▪ Smoothie in Gläser füllen und eventuell vor dem Servieren mit geschrotetem Leinsamen oder gerösteter Sesamsaat bestreuen Tipp: Avocado macht den Smoothie schön cremig. Wer es noch weicher mag, gibt Sauermilch, Sahne, Joghurt oder - alternativ zu Molke - Soja-, Reis- oder Mandelmilch dazu.
Página 8
2 EL. Olivenöl Petersilie Chili Salz und Pfeffer Zubereitung: ▪ Tomaten waschen und vierteln, die Schalotten schälen und in den Krug geben. ▪ Basilikum waschen, Agaven Sirup und Olivenöl mit in den Krug geben und mit dem Deckel schließen. ▪ Den Smootie Standmixer an dem Ein-/Ausschalter einschalten und die Taste Sauce drücken, das Programm startet automatisch.
Página 9
maximale maximale Füll- Beispiele Drehzahl Zeit menge Instant-Getränke, Cocktails niedrig 40-60 s 2000 ml (min) Weiche Früchte (z. B. Bananen, niedrig 40-60 s 1000 g Aprikosen) (min) Milchshakes/Smoothies mit niedrig 1 – 2 min 900 g Früchte + weichen Früchten (min) 600 ml Milch/Saft Suppen, Soßen...
Reinigung und Pflege Nach Gebrauch Netzstecker ziehen und am Ein-/Ausschalter ausschalten (Pos. ). Die Antriebseinheit keinesfalls in Wasser tauchen, sondern außen nur mit einem feuchten Tuch abwischen. Keine scheuernden Reinigungsmittel verwen- den. Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Reinigen des Kruges nicht am scharfen Messer verletzen.
Operating Manual Important safety information ▪ Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. ▪...
Before use The mixer may only be used for its intended purpose according to these operating instructions. There- fore, carefully read the instruction manual before operating the appliance. It contains instructions for using, cleaning and caring for the appliance. We accept no liability for any damages caused if this manual is not observed.
Control panel on/off switch To use the appliance, you must first turn the on/off switch to the on position (Pos. I). You can then select automatic programmes, use the Pulse function or the speed controller. Speed controller You can use the speed controller to infinitely adjust the speed of the high- performance motor between min and max.
Página 15
Tip: the avocado makes the smoothie creamy. If you want something even smoother, you can add sour milk, cream, yoghurt or - as an alternative to whey - soya, rice or almond milk. Green smoothies can also be enriched by adding dried fruits like dates or goji berries, nuts, chia seeds or flax seed to the blender.
▪ Switch the Smoothie Blender on with the on/off button and press the Sauce button. The programme will start automatically. ▪ Season to taste with parsley, chilli, salt and pepper. The jug is made of high quality Tritan® and is sturdy, light and BPA-free. The capacity of the jug is 2 litres.
Maximum Maximum filling Examples Speed time quantity Milkshakes / smoothies with Average 1.5 – 2 mins. 900 g of fruit + 600 harder fruits ml of milk / juice Vegetables Average 1.5 – 2 mins. 1000 g Frappés Average 1.5 – 2 mins. 500 ml of coffee + 8 ice cubes Milkshakes / smoothies with High...
Página 18
For UK use only ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following. If the plug is a non-rewireable one, cut it from the mains lead and immediately dispose of it.
Mode d’emploi Consignes de sécurité importantes ▪ Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d’expérience et/ou de connaissance peuvent utiliser ces appareils, s’ils sont surveillés et s’ils ont été ins- truits pour utiliser cet appareil en toute sécurité et s’ils ont compris les dangers pouvant résulter de l’usage de l’appareil.
▪ N’utilisez l’appareil que conformément aux présentes instructions. Une utilisation non conforme peut entrainer une décharge électrique ou d’autres dangers. Avant l’utilisation Le mixeur ne doit être utilisé que pour l’usage prévu conformément à ce mode d’emploi. Lisez pour cette raison minutieusement le manuel d’utilisation avant la mise en service. Il contient des consignes importantes pour l’utilisation, le nettoyage et l’entretien de l’appareil.
Panneau de commande Interrupteur marche/arrêt Pour pouvoir utiliser l’appareil, vous devez d’abord l’allumer à l’aide de l’inter- rupteur marche/arrêt (pos. I). Vous pourrez ensuite sélectionner un programme automatique, utiliser la fonction Pulse ou faire varier la vitesse à l’aide du régulateur du vitesse.
Página 23
▪ Allumer le blender à smoothie à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt et appuyer sur la touche Smoothie, le programme démarre automatiquement. Le cas échéant, ajouter un peu d’eau glacée pour obtenir une boisson onctueuse. ▪ Verser le smoothie dans des verres et saupoudrer éventuellement de graines de lin concassées ou de graines de sésame grillées avant de servir.
1 c. à soupe de sirop d’agave 2 c. à soupe d’huile d’olive Persil Piment (chili) Sel et poivre Préparation : ▪ Laver les tomates et les couper en quartiers, éplucher les échalotes, et verser le tout dans le broc. ▪ Laver le basilic, l’ajouter dans le broc avec le sirop d’agave et l’huile d’olive, puis fermer avec le couvercle.
Página 25
Durée maxi- Quantité maximale Exemples Régime male de remplissage Boissons instantanées, 40 à 60 s 2000 ml cocktails (min.) Fruits à chair molle (par ex. 40 à 60 s 1000 g bananes, abricots) (min.) Milk-shakes/smoothies avec 1 à 2 min 900 g de fruits + des fruits mous (min.) 600 ml de lait/jus...
Nettoyage et entretien Après usage, éteindre l’appareil à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt (pos. ) et débrancher la fiche secteur. Ne plonger en aucun cas le bloc moteur dans l’eau, mais l’essuyer à l’extérieur avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.
Página 28
Istruzioni per l’uso Importanti indicazioni per la sicurezza ▪ Queste apparecchiature possono essere utilizzate da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che mancano di espe- rienza e/o di conoscenza, solo se sono sorvegliate o se sono state istruite riguardo all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e se ne hanno compreso i pericoli risultanti.
▪ Spegnere l’apparecchio e togliere sempre la spina prima di sostituire gli accessori o di avvicinare delle parti che si muovo durante l’utilizzo. ▪ Usare il dispositivo solo conformemente a queste istruzioni. L’uso inadeguato può provocare shock elettrici o altri rischi. Prima dell‘uso Il frullatore va adoperato solo per l’uso previsto, seguendo le istruzioni per l’uso.
Pannello di comando interruttore on/off Per poter utilizzare l’apparecchio bisogna prima accenderlo con l’interruttore ON/OFF (pos. I). Dopodiché è possibile selezionare un programma automatico, utilizzare la funzione Pulse oppure lavorare con il regolatore di velocità. Regolatore di velocità La velocità del potente motore può essere impostata in modo continuo dal regolatore di velocità...
Página 31
▪ Accendere il frullatore Smoothie con l’interruttore ON/OFF e premere il tasto Smoothie, il programma inizia in automatico. Aggiungere eventualmente un po’ di acqua fredda in modo da creare una bevanda densa. ▪ Versare lo smoothie nei bicchieri ed eventualmente prima di servire cospargere con i semi di lino macinati grossolanamente o i semi di sesamo tostati.
Prezzemolo Peperoncino Sale e pepe Preparazione ▪ Lavare i pomodori e tagliarli in quarti, sbucciare gli scalogni e metterli nella brocca. ▪ Lavare il basilico, versare lo sciroppo d’agave e l’olio d’oliva e chiudere il coperchio. ▪ Accendere il frullatore Smoothie con l’interruttore ON/OFF e premere il tasto Salsa, il programma inizia in automatico.
Tempo Massima quantità Esempi Velocità massimo di riempimento Bevande istantanee, cocktail bassa 40-60 s 2000 ml (min) Frutta morbida (ad es. banane, bassa 40-60 s 1000 g albicocche) (min) Millkshake/smoothie con bassa 1 – 2 min 900 g di frutta + frutta morbida (min) 600 ml di latte/...
Página 34
▪ Premere il pulsante di ripristino sulla parte inferiore dell’unità di azionamento (v. fig.). Nel caso in cui non sia più possibile premere il pulsante di ripristino nell’apparecchio, lasciar raffreddare ulteriormente e riprovare. ▪ Rimettere la brocca sull’unità di azionamento, ricollegare l’apparecchio alla corrente elettrica e continuare con la frullatura.
Instrucciones de uso Advertencias de seguridad importantes ▪ Este aparato puede ser utilizado por personas con discapacidades físicas, psíquicas o sensoriales o que carezcan de la experiencia y/o conocimientos necesarios para usarlo solo si lo usan bajo vigilancia, o si reciben las instrucciones necesarias para utilizarlo con seguridad y comprenden los peligros relacionados con su uso.
▪ Utilice el aparato solo de conformidad con estas instrucciones de uso. El uso incorrecto puede tener como consecuencia una descarga eléctrica u otro tipo de peligros. Antes de usarlo Utilice la licuadora solo para el fin para el que se ha diseñado y siempre siguiendo las instrucciones de este manual.
Panel frontal de control Tecla de encendido/ apagado Para poder trabajar con el aparato, primero debe encenderlo con la tecla de encendido/apagado (pos. I). Luego puede elegir un programa automático, utilizar la función de impulsos a alta velocidad (PULSE) o trabajar con la ayuda del regulador de velocidad.
Página 39
Smoothie, el programa arranca automáticamente. Si es necesario, incorpore algo de agua helada para que la bebida salga espesa. ▪ Vierta el batido en copas y, si lo desea, espolvoree antes de servirlo con semi- llas de lino molidas o semillas de sésamo tostadas. Consejo: El aguacate hace que el batido salga bien cremoso.
Perejil Ají Sal y pimienta Preparación: ▪ Lavar y cortar los tomates en 4, pelar los chalotes e incorporar todo en la jarra. ▪ Lavar la albahaca e incorporarla junto con la miel de agave y el aceite de oliva. Cerrar la tapa.
Página 41
Revolucio- Tiempo Máxima cantidad Ejemplos máximo de llenado Bebidas instantáneas, cócteles baja 40-60 s 2000 ml (mín) Frutas blandas (por ej. bana- baja 40-60 s 1000 g nas, damascos) (mín) Licuados/batidos con frutas baja 1 – 250 ml 900 g de frutas + blandas (mín) 600 ml de leche/...
Página 42
▪ Presione el botón de reinicio que se encuentra en la parte inferior de la unidad principal (véase la fig. ). Si el botón de reinicio no se puede presionar en dirección al aparato, debe dejar que este siga enfriándose y volverlo a intentar más tarde.
Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinstructies ▪ Apparaten mogen door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, wanneer ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende risico’s hebben begrepen.
voordat u de accessoires wisselt of delen uitneemt die tijdens het gebruik te dicht op elkaar bewegen. ▪ Het apparaat mag uitsluitend in navolging van deze aanwijzing worden gebruikt. Ondeskundig gebruik kan een elektrische schok of andere risicovolle momenten tot gevolg hebben. Vóór het gebruik De mixer mag alleen voor het beoogde doel en overeenkomstig deze gebruiksaanwijzing worden gebruikt.
Página 46
▪ Bij onjuist gebruik, verkeerde bediening of onvakkundige reparatie stellen wij ons niet aansprakelijk voor eventuele schade. In dergelijke gevallen zijn garantievergoedingen ook uitgesloten. Bedieningspaneel aan/uit-schakelaar Om met dit apparaat te kunnen werken, moet u het via de aan-/ uitschakelaar inschakelen (pos.
Página 47
▪ De Smoothie-standmixer via de aan-/uitschakelaar inschakelen en de knop Smoothie indrukken, waarna het programma automatisch start. Eventueel iets ijskoud water toevoegen, zodat een smeuïge drank ontstaat. ▪ Smoothie in de glazen schenken en eventueel vóór het serveren besprenkelen met grof gemalen lijnzaad of geroosterd sesamzaad. Tip: Avocado maakt de smoothie al smeuïg.
1 el agavesiroop 2 el olijfolie peterselie chilipoeder zout en peper Toebereiding: ▪ Tomaten wassen en in vier stukjes snijden, sjalotjes schillen en in de kan plaatsen. ▪ Basilicum wassen en met de agavesiroop en olijfolie toevoegen aan de produc- ten in de kan.
Página 49
Maximale Maximale vulhoe- Voorbeelden Snelheid tijd veelheid Instant-dranken, cocktails laag (min) 40-60 s 2000 ml Zacht fruit (bijv. bananen, laag (min) 40-60 s 1000 g abrikozen) Milkshakes/Smoothies met laag (min) 1 – 2 min 900 g fruit + 600 zacht fruit ml melk/sap Soepen, sauzen matig...
Página 50
▪ Plaats de kan weer op de en steek de stekker weer in het stopcontact. U kunt nu weer doorgaan met het mengen. Reiniging en onderhoud Na gebruik de stekker uit het stopcontact nemen en het apparaat via de aan-/ uitschakelaar uitschakelen (pos.
Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger ▪ Dette apparat kan bruges af personer med nedsat fysisk, sansemo- torisk eller mental kapacitet eller manglende erfaring og/eller viden, forudsat at de er under opsyn af en voksen eller er blevet sat ind i, hvordan apparatet skal anvendes, og har forstået de farer, der er forbundet med anvendelsen.
Inden ibrugtagning Blenderen må kun anvendes til det tiltænkte formål i henhold til denne brugsanvisning. Læs brugsan- visningen grundigt, inden apparatet tages i brug. Brugsanvisningen indeholder anvisninger om brug, rengøring og pleje af apparatet. Ved manglende overholdelse påtager vi os intet ansvar for eventuelle skader.
Página 54
Betjeningspanel tænd-/slukknap Apparatet skal først tændes på tænd-/slukknappen (Pos. I), før det kan bruges. Derefter kan et automatisk program vælges, pulse-funktionen bruges, eller det er muligt at arbejde med hastighedsregulatoren. Hastighedsregulator Den effektive motors omdrejningstal kan indstilles trinløst mellem min og max med hastighedsregulatoren.
Página 55
Tip: Avocado gør smoothien dejlig cremet. Skal smoothien være endnu mere cremet, tilsættes tykmælk, fløde, yoghurt eller - alternativt til valle - soja-, ris- eller man- delmælk. Tørfrugter som dadler eller gojibær, nødder, kerner, chia- eller hørfrø kan også tilsættes grønne smoothies i blenderen. Også...
Página 56
▪ Tænd Smoothie-blenderen på tænd-/slukknappen, og tryk på knappen Sauce for at starte programmet automatisk. ▪ Smag til med persille, chili, salt og peber. Kande Kanden består af Tritan® af høj kvalitet og er stabil, let og uden BPA. Kanden har en volumen på 2 liter, sørg for ikke at overfylde den. Ved stærkt skummende (f.eks.
Omdrej- Maks. Eksempler Maks. kapacitet ningstal Milkshakes/smoothies med Middel 1,5 – 2 min. 900 g frugter + 600 hårde frugter ml mælk/saft Grøntsager Middel 1,5 – 2 min. 1000 g Frappés Middel 1,5 – 2 min. 500 ml kaffe + 8 isterninger Milkshakes/smoothies med Høj...
Página 58
Apparatet opfylder de europæiske retningslinjer 2006/95/EF, 2004/108/EF og 2009/125/EF. Konformitet i henhold til EN 60335 klausul 11 blev kontrolleret ved anvendelse af følgende opskrift: 800 g gulerødder + 1200 g vand Drift: 30 s; omdrejningstal: maks. Dette produkt må ved slutningen af dets levetid ikke bortskaffes med det almin- delige husholdningsaffald, men skal afleveres på...
Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar ▪ Denna apparat är inte avsedd att användas av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller av personer som saknar erforderliga kunskaper eller erfarenhet såvida dessa personer inte först får instruktioner hur man använder apparaten på ett säkert sätt och förstår de risker som finns.
Före användning Mixern får endast användas för det avsedda ändamålet i enlighet med dessa instruktioner. Läs instruktionerna noga innan du börjar installationen. Här finns anvisningar för användning, rengöring och underhåll av apparaten. Om du inte följer instruktioner och anvisningar, tar vi inget ansvar för eventuella skador.
Página 62
kontrollpanel strömbrytare För att kunna arbeta med apparaten måste du först slå på på-/av-brytaren (Pos. I). Efter det kan du välja ett automatiskt program, använda pulsfunktionen eller arbeta med hjälp av hastighetsregulatorn. Hastighetsväljare Med hastighetsregulatorn ställer du steglöst in den kraftfulla motorn mellan min och max.
Página 63
Tips: Avocado gör smoothien härligt krämig. Om du gillar det ännu mjukare, kan du använda filmjölk, gräddfil, yoghurt eller - som ett alternativ till vassle - soja-, ris- eller mandelmjölk. Du kan också berika den gröna smoothien genom att ha med torkade frukter såsom dadlar eller gojibär, nötter, frön, chia- eller linfrön i mixern.
Página 64
▪ Slå på Smoothie-blendern med på-/av-brytaren och tryck på knappen Sås för att starta programmet automatiskt. ▪ Smaka av med persilja, chili, salt och peppar. Kanna Kannan är tillverkad av högkvalitativ Tritan® och är stabil, lätt och BPA-fri. Kannans kapacitet är 2 liter, se till att inte överfylla den. För skummande (t.
Página 65
maximal maximal påfyll- Exempel Varvtal ningsmängd Milkshakes/smoothies med medel 1,5-2 min 900 g frukt + 600 hårda frukter ml mjölk / saft Grönsaker medel 1,5-2 min 1000 g Frappes medel 1,5-2 min 500 ml kaffe + 8 isbitar Milkshakes/smoothies med hög 40-60 s 900 g frukt + 600...
Página 66
Apparaten motsvarar de europeiska riktlinjerna 2006/95/EG, 2004/108/EG och 2009/125/EG. Överensstämmelse med EN60335 punkt 11 har verifierats med följande recept: 800 g morötter + 1200 g vatten Gör så här: 30 sek; Varvtal: max Den här produkten får inte kastas tillsammans med hushållsavfall utan ska lämnas in på...
Käyttöohje Tärkeitä turvallisuusohjeita ▪ Fyysisiltä, aistimellisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneet tai kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt saavat käyttää laitetta vain siinä tapauksessa, että käyttöä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat. ▪ Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Laite ja sen liitäntäjohto on pidettävä...
▪ Laitetta saa käyttää vain tämän oppaan mukaisesti. Virheellisestä käytöstä voi aiheutua sähköisku tai muita vaaroja. Ennen käyttöä Käytä sekoitinta vain tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla ja vain siihen tarkoitukseen, johon se on suunniteltu. Lue sen vuoksi käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Se sisältää tietoa laitteen käytöstä, puhdistamisesta ja huollosta.
Página 70
Käyttöpaneeli Virtakytkin Ennen kuin laitetta voidaan käyttää, virta täytyy ensin kytkeä virtakytkimestä (asento I). Sen jälkeen voit valita automaattisen ohjelman, käyttää Pulse-toimin- toa tai työskennellä nopeussäätimen avulla. Nopeussäädin Voit säätää nopeussäätimestä tehokkaan moottorin kierrosnopeuden portaatto- masti välille min - max. Teet sen kytkemällä...
Página 71
Vinkki: Avokado tekee smoothiesta herkullisen täyteläistä. Jos mausta halutaan vieläkin pehmeämpi, lisää juomaan piimää, kermaa, jogurttia tai heran sijasta soija-, riisi- tai mantelimaitoa. Vihreitä smoothieita voidaan maustaa edelleen lisäämällä sekoittimeen kuivia hedelmiä, kuten taateleita, gojimarjoja, pähkinöitä, siemeniä tai chia- tai seesaminsiemeniä. Myös herkullista: lisää...
Página 72
▪ Kytke smoothie-sekoittimeen virta virtakytkimestä ja paina Sauce-painiketta, ohjelma käynnistyy automaattisesti. ▪ Mausta persiljalla, chilillä, suolalla ja pippurilla. Kannu Kannu on valmistettu korkealaatuisesta Tritan®-materiaalista ja on kestävä, kevyt ja BPA-vapaa. Kannun tilavuus on 2 litraa, älä missään tapauksessa täytä sitä liikaa. Voimakkaasti vaahtoaville (esim.
Página 73
Kierrosno- Enimmäis- Enimmäistäyttö- Esimerkkejä peus aika määrä Pehmeitä hedelmiä sisältävät alhainen 1 - 2 min 900 g hedelmiä pirtelöt/smoothiet (min) + 600 ml maitoa/ mehua Keitot, kastikkeet keskitaso 1,5 - 2 min 1500 ml Kovempia hedelmiä sisältävät keskitaso 1,5 - 2 min 900 g hedelmiä...
Página 74
Puhdistus ja huolto Irrota verkkopistoke pistorasiasta käytön jälkeen ja katkaise virta virtakytkimestä ). Älä missään tapauksessa upota käyttöyksikköä veteen, vaan pyyhi (asento se vain ulkopuolelta kostealla liinalla. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita. Varo, ettet loukkaa itseäsi terävään terään puhdistaessasi kannua. Lisää kannuun lämmintä...
Bruksanvisning Viktige sikkerhetsanvisninger ▪ Apparatene kan brukes av personer med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer som mangler erfaring og/eller kunn- skaper, hvis de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og forstår farene som kan oppstå ved bruk. ▪...
Página 77
▪ Apparatet skal bare brukes slik det er beskrevet i denne bruksanvisnin- gen. Ukyndig bruk kan forårsake elektrisk støt eller andre risikomo- menter. Før bruk Mikseren må kun brukes til det beregnede formålet og i samsvar med denne bruksanvisningen. Les derfor bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk.
Página 78
Betjeningspanel Av/på-bryter Før du begynner å bruke apparatet, må du slå av av/på-bryteren (pos. I). Deret- ter kan du velge et automatisk program, bruke Pulse-funksjonen eller benytte hastighetsregulatoren. Hastighetsregulator Med hastighetsregulatoren kan turtallet på den kraftige motoren justeres trinn- løst mellom min og max. Slå...
Página 79
Tips: Avokado gir smoothien en fin og kremet konsistens. En enda mykere variant får du ved å supplere med surmelk, fløte, yoghurt eller – som alternativ til myse – soya-, ris- eller mandelmelk. Grønne smoothier kan gjøres ekstra næringsrike ved å tilsette tørkede frukter som dadler eller gojibær, nøtter, kjerner, chia- eller linfrø.
Página 80
▪ Vask basilikum og ha den i kannen sammen med agavesirup og olivenolje. Sett på lokket. ▪ Slå på Smoothie frittstående mikser med av/på-bryteren og trykk på Sauce- knappen for å starte programmet automatisk. ▪ Smak til med persille, chili, salt og pepper. Kanne Kannen består av høyverdig Tritan®...
Página 81
Maksimal fyll- Eksempler Turtall Maksimal tid mengde Suppe, saus Middels 1,5–2 min 1500 ml Milkshake/smoothie med Middels 1,5–2 min 900 g frukter + 600 harde frukter ml melk/juice Grønnsaker middels 1,5–2 min 1000 g Frappé Middels 1,5–2 min 500 ml kaffe + 8 isbiter Milkshake/smoothie med Høyt...
Página 82
Apparatet er i samsvar med EU-direktivene 2006/95/EF, 2004/108/EF og 2009/125/EF. Samsvar iht. EN60335 klausul 11 er testet ved bruk av følgende oppskrift: 800 g gulrøtter + 1200 g vann Drift: 30 s; turtall: maks Dette produktet må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall på slutten av levetiden, men leveres til et returpunkt for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr.