Resumen de contenidos para Hamilton Beach HMI Serie
Página 1
IMMERSION BLENDER Operation Manual – Page 2 MÉLANGEUR À MAIN Manuel d’utilisation – Page 7 BATIDORA DE BRAZO Manual de operación – Página 12 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. HMI Series FOR COMMERCIAL USE ONLY Good Thinking For more...
The use of attachments not recommended ONLY switch on the machine when the or sold by Hamilton Beach may cause fire, blender blades or whisk beaters are electric shock, or injury. immersed.
Página 3
SWITCH OFF ( ) before withdrawal from the Do not leave blender unattended when mixture. operating in continuous on mode. DO NOT allow water/mixture to enter the Do not attempt to defeat interlock motor housing slots when using or cleaning. mechanisms.
Parts and Features Base Handle Wall Bracket (hardware Illuminated not included, install to Variable Speed hold 15 pounds) Cord Dial Start/Stop ( STOP Trigger 10” (254 mm) Whisk Interlock/Continuous Attachment Run Button Whisk Grip Power Switch ( Whisk Gearbox Stainless Steel Whisk Beaters Cord Storage Clip...
Página 5
Attachments Attachment Length Recommended Standard Uses Capacity Whisk 10” (254 mm) Up to 4 gal (16 qts [15 L]) Batter, mayonnaise, egg whites, pudding, mousse, whipped cream Stainless 12” (305 mm) Up to 6 gal (24 qts [23 L]) Soups, purees, compotes, Steel Blending sauces, bisques, cooked 14”...
Página 6
Troubleshooting Flashing yellow light. • Immersion Blender is starting to overheat. Stop Immersion Blender and remove attachment. Start unit without attachment to allow unit to self-cool. Once light turns to purple, unit is ready for blending. Flashing red light flashes one, two, or three times, then pauses and repeats. •...
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, L’utilisation d’accessoires non recommandés ne pas utiliser un autre appareil à haute ou vendus par Hamilton Beach peut entraîner puissance sur le même circuit que cet appareil. un risque d’incendie, de choc électrique et de Mettre l’appareil en marche SEULEMENT...
Página 8
METTRE EN POSITION OFF ( /arrêt) avant de d’engrenages du batteur. Veuillez placer vos retirer du mélange. mains sur les prises des accessoires et le manche du bloc-moteur. NE PAS laisser d’eau ou de mélange pénétrer dans les fentes du boîtier du moteur lors de Ne pas laisser le mélangeur sans surveillance l’utilisation ou du nettoyage.
Pièces et caractéristiques Cadran Manche Patte murale (n’inclut pas de vitesse le matériel, installez-le variable Cordon pour contenir 6,8 kg [15 lb]) illuminé d’alimentation Gâchette de marche/arrêt Batteurs de 254 mm (10 po) STOP Bouton d’interverrouillage et de fonctionnement Prise de l’assemblage continu de batteurs Interrupteur (...
Accessoires Accessoire Longueur Capacité standard recommandée Utilisations Batteurs 254 mm (10 po) Jusqu’à 15 L (4 gal ou 16 pte) Pâte, mayonnaise, blancs d'œufs, pouding, mousse, crème fouettée Pied de mélangeur 305 mm (12 po) Jusqu’à 23 L (6 gal ou 24 pte) Soupes, purées, compotes, en acier inoxydable sauces, bisques, viandes...
Página 11
Dépannage Lumière jaune clignotante. • Le mélangeur à main commence à surchauffer. Arrêter le mélangeur à main et retirer l’accessoire. Mettre l’appareil en marche sans accessoire afin de permettre à l’appareil de se refroidir automatiquement. Une fois que la lumière passe au violet, l’appareil est prêt pour mélanger. La lumière rouge clignote une, deux ou trois fois, s’arrête puis recommence.
Seguridad de la batidora de brazo INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: Lea el manual de operación antes de usar la Cuando mezcle líquidos, especialmente batidora.
Página 13
COLOQUE EN POSICIÓN OFF ( /apagada) las manos únicamente sobre los sujetadores antes de retirarlo de la mezcla. de accesorios y la empuñadura principal. NO permita que entre agua/mezcla en las No deje la batidora desatendida cuando ranuras de la carcasa del motor cuando lo opere en modo continuo.
Piezas y características Empuñadura Gancho de pared (no incluye Cuadrante iluminado principal hardware, instalar para de velocidad variable sostener 6,8 kg [15 lbs.]) Cable Disparador de arranque/parar Accesorio de batidor de STOP 254 mm (10") Botón de bloqueo/ Sujetador del operación continua batidor de alambre Interruptor de...
Accesorios Accesorio Longitud Capacidad estándar Usos recomendada Batidor de alambre 254 mm (10") Hasta 15 litros (4 galones) Masa, mayonesa, claras de huevo, pudín, mousse, crema batida Accesorio para batir de 305 mm (12") Hasta 23 litros (6 galones) Sopas, purés, compotas, acero inoxidable salsas, bizcochos, carnes 355 mm (14")
Resolviendo problemas Luz amarilla intermitente. • La batidora de brazo está comenzando a sobrecalentarse. Apague la batidora de brazo y retire el accesorio. Arranque la unidad sin accesorio para permitir que la unidad se autoenfríe. Una vez que la luz se vuelva morada, la unidad estará...
Página 23
Modelos: Tipo: Características Eléctricas: HMI012, HMI014, HMI016, HMI018, HMI021 GH03 120 V ~ 60 Hz 800 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y”...