Cambio De Ángulos De Cámara; Cambio De Los Subtítulos; Apagado De Los Subtítulos - Pioneer BDP-LX 91 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Cambio de ángulos de cámara
04
Para los discos BD-ROM y DVD-Video con grabaciones desde
múltiples ángulos, los ángulos se pueden cambiar durante la
reproducción.
BD
Archivos de vídeo
DVD
Archivos de imágenes
AVCHD
Archivos de audio
CD
 Durante la reproducción, pulse ANGLE.
• El ángulo actual y el número total de ángulos grabados se
visualizan en la pantalla del TV y en el visualizador del panel
frontal del reproductor.
Para cambiar los ángulos, pulse de nuevo ANGLE o pulse /.
Ángulo actual/Número total de
Ejemplo:
ángulos grabados
Angle
• Los ángulos también se pueden cambiar seleccionando Angle
desde el menú TOOLS.
Nota
• Para algunos discos, el ángulo también se puede cambiar en la
pantalla de menú.
• La marca de ángulo
desde múltiples ángulos si Angle/Secondary Indicator se pone
en On (página 44).
Cambio de los subtítulos
Para los discos o archivos con múltiples subtítulos grabados, los
subtítulos se pueden cambiar durante la reproducción.
BD
Archivos de vídeo
DVD
Archivos de imágenes
AVCHD
Archivos de audio
CD
 Durante la reproducción, pulse SUBTITLE.
• El subtítulo actual y el número total de subtítulos grabados se
visualizan en la pantalla del TV y en el visualizador del panel
frontal del reproductor.
Para cambiar el subtítulo, pulse de nuevo SUBTITLE o pulse
/.
Subtítulo actual/Número total de
Ejemplo:
subtítulos grabados
Subtitle
28
Sp
INPUT
CH
VOL
SELECT
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
FL DIMMER
1/4
se visualiza para las escenas grabadas
INPUT
CH
VOL
SELECT
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE FL DIMMER
1/2 English
• Los subtítulos también se pueden cambiar seleccionando
Subtitle desde el menú TOOLS.
Nota
• En algunos casos, el subtítulo puede cambiar o la pantalla de
cambio provista en el disco puede visualizarse inmediatamente,
sin que se visualice el subtítulo actual o el número total de
subtítulos grabados en el disco.
• Los tipos de subtítulos grabados dependen del disco y el archivo.
• Si los subtítulos no cambian cuando se pulsa SUBTITLE,
cámbielos desde la pantalla de menú.
 Apagado de los subtítulos
 Pulse SUBTITLE y luego pulse CLEAR.
 Acerca de la visualización de archivos de
subtítulos externos mientras se reproducen
archivos de medios DivX
Además de los subtítulos grabados en archivos de medios DivX, este
reproductor soporta la visualización de archivos de subtítulos
externos. Si un archivo tiene el mismo nombre que un archivo de
medios DivX, aparte de la extensión del archivo, y la extensión es una
de las extensiones enumeradas más abajo, el archivo será tratado
como un archivo de subtítulos externo. Tenga en cuenta que los
archivos de medios DivX y los archivos de subtítulos externos
deberán estar ubicados en la misma carpeta.
En este reproductor sólo se puede visualizar un archivo de subtítulos
externo. Use un ordenador, etc., para eliminar del disco cualquier
archivo de subtítulos externos que no quiera visualizar.
.srt, .sub, .txt, .smi, .ssa, .ass
Si el código de idioma está especificado para el archivo de subtítulos
externo, los subtítulos se visualizarán sin la fuente correspondiente
a ese código de idioma. Si no hay un código de idioma especificado,
los subtítulos se visualizarán con la fuente correspondiente al
código de idioma establecido en Subtitle Language (página 45). La
misma fuente se utiliza para todos los idiomas de cada uno de los
grupos de abajo.
Grupo 1
Afrikaans(af/afr), Vascuence(eu/eus), Catalán(ca/cat), Danés(da/
dan), Holandés(nl/nld), Inglés(en/eng), Feroe(fo/fao), Finlandés(fi/
fin), Francés(fr/fra), Gallego(gl/glg), Alemán(de/deu), Guaraní(gn/
grn), Islandés(is/isl), Irlandés(ga/gle), Italiano(it/ita), Latín(la/lat),
Noruego(no/nor), Portugués(pt/por), Rhaeto-Romance(rm/roh),
Gaélico escocés(gd/gla), Español(es/spa), Suahili(sw/swa), Sueco(sv/
swe), Zulú(zu/zul)
Grupo 2
Albanés(sq/sqi), croata(hr/hrv), checo(cs/ces), húngaro(hu/hun),
polaco(pl/pol), rumano(ro/ron), eslovaco(sk/slk), esloveno(sl/slv)
Grupo 3
Bielorruso(be/bel), búlgaro(bg/bul), macedonio(mk/mkd),
moldavo(mo/mol), ruso(ru/rus), serbio(sr/srp), ucraniano(uk/ukr)
Grupo 4
Griego(el/ell)
Grupo 5
Estonio(et/est), kurdo(ku/kur), turco(tr/tur)
Nota
• Dependiendo del archivo, puede que los subtítulos externos no
se visualicen correctamente.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido