6.
Seque el cable con una toalla limpia, seca y sin pelusa.
7.
Coloque el cable en una bandeja de esterilización.
8.
Consulte
las
normas
almacenamiento adecuados del producto esterilizado.
Esterilización
Para un esterilizador de prevacío:
ENVUELTO:
132°C-135°C (270°F-275°F) DURANTE 3-4 MIN.
NO ENVUELTO: ESTERILIZACIÓN RÁPIDA 132°C DURANTE 4 MIN.
NOTA:
Los métodos antes indicados de limpieza y esterilización son los únicos
autorizados para el Reusable RFP-100A connector cable. No se debe reesterilizar
los RFP-100A connector cables de un único uso. No se han probado otros
métodos de limpieza y esterilización. La falta de observancia de estas
instrucciones puede causar daños al paciente o la transmisión de enfermedades
infecciosas entre pacientes.
XII.
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE E INFORMACIÓN SOBRE
LA DEVOLUCIÓN DEL PRODUCTO
Si tiene cualquier problema o preguntas sobre equipos de Baylis Medical,
póngase en contacto con nuestro personal de asistencia técnica.
NOTAS:
1.
Para la devolución de los productos deberá tener un número de
autorización para la devolución antes de enviar de nuevo los productos a
Baylis Medical Company.
2.
Baylis Medical no aceptará ninguna pieza de un equipo utilizado sin un
certificado de esterilización. Compruebe que los productos devueltos a
Baylis Medical se hayan limpiado, descontaminado y esterilizado con arreglo
a las instrucciones de uso antes de devolverlos para su reparación bajo
garantía.
XIII.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La tabla que se muestra a continuación ayudará al usuario a diagnosticar
posibles problemas.
PROBLEMA
COMENTARIOS
Mensajes
Para poder perforar
de
satisfactoriamente un
alerta/error
tejido utilizando la
en el
radiofrecuencia,
generador
deberá conectarse el
sistema completo y
todos los dispositivos
deberán funcionar
correctamente.
El cable
Los conectores se han
conector
diseñado para
del catéter
conectarse de una
no se ajusta
manera determinada
al conector
por razones de
aislado de
seguridad. Si las
paciente del
"llaves" del conector
panel frontal
no están alineadas, los
del
conectores no se
generador
ajustarán entre sí.
XIV.
ETIQUETADO Y SÍMBOLOS
Fabricante
Consultar Instrucciones de
Uso
Número de modelo
Estéril: Método de
esterilización por medio de
óxido de etileno
No utilizar si el
empaquetado está dañado
Avertencia: Las leyes federales estadounidenses restringen la venta de
este aparato a médicos o según indicación médica.
Únicamente para los estados miembro de la UE:
El uso de este símbolo indica que el producto debe desecharse de un
modo que cumpla con las regulaciones locales y nacionales. Si tiene
preguntas sobre el reciclaje de este dispositivo, sírvase contactar con el
distribuidor.
XV.
GARANTÍA LIMITADA – Desechables y accesorios
Baylis Medical Company Inc. (BMC) garantiza sus productos desechables y
accesorios contra defectos en materiales y mano de obra. BMC garantiza que los
productos estériles permanecerán estériles durante el periodo de tiempo indicado
en la etiqueta siempre y cuando el paquete original permanezca intacto. Bajo esta
Garantía Limitada, si cualquier producto cubierto resulta defectuoso en materiales
o mano de obra, BMC reemplazará o reparará, a su única y absoluta discreción,
dicho producto, excepto cualquier costo cargado a BMC por transporte y costos
de mano de obra relacionados con la inspección, retirada o reaprovisionamiento
del producto. La duración de la garantía es: (i) para los productos Desechables, la
vida útil del producto, y (ii) para los productos Accesorios, 90 días a partir de la
fecha de envío.
Esta garantía limitada se aplica únicamente a productos originales entregados de
fábrica que han sido utilizados para sus usos normales y previstos. La Garantía
Page 6 of 14
mencionadas
respecto
al
empaquetado
RESOLUCIÓN DEL PROBLEMA
Compruebe las siguientes conexiones:
- dispositivo de perforación al cable conector
- cable conector al generador
- generador a la salida de potencia
- generador a la almohadilla de toma de
tierra
Inspeccione visualmente el cable y el catéter
en busca de daños. Deseche
inmediatamente cualquier equipo dañado. Si
el problema persiste, interrumpa su uso.
Para los mensajes de alerta/error aparecidos
durante el intento de perforación, consulte el
Manual del operador que acompaña al
generador. Si el error persiste, acople un
nuevo cable conector. Si el problema se
soluciona, deseche el cable conector
dañado.
Compruebe que las llaves del conector están
alineadas y siguen la orientación correcta.
Compruebe que los conectores están limpios
y no obstruidos.
Utilizar antes de
Advertencia
Número de lote
Mantener fuera de la luz
solar
Representante
Autorizado para la UE
Representante
Autorizado para la UE
Limitada de BMC no será aplicable a productos de BMC que hayan sido
reesterilizados, reparados, alterados o modificados de cualquier modo, y no será
y
aplicable a productos de BMC que hayan sido almacenados inadecuadamente o
limpiados, instalados, operados o mantenidos inadecuadamente, sin seguir las
instrucciones de BMC.
DESCARGA DE RESPONSABILIDADES Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
LA ANTERIOR GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA PROPORCIONADA
POR EL VENDEDOR. EL VENDEDOR RENUNCIA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE
MERCANTIBILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR.
EL REMEDIO AQUÍ ESTABLECIDO SERÁ EL REMEDIO EXCLUSIVO DE
CUALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA, Y LOS DAÑOS ADICIONALES, INCLUYENDO
DAÑOS CONSIGUIENTES O DAÑOS POR INTERRUPCIÓN DE ACTIVIDADES
COMERCIALES O PÉRDIDA DE INGRESOS, GANANCIAS, MATERIALES, AHORROS
PREVISTOS, DATOS, CONTRATOS, BUENA VOLUNTAD O SIMILAR (YA SEA DE
NATURALEZA DIRECTA O INDIRECTA) O POR CUALQUIER OTRA FORMA DE DAÑOS
INDIRECTOS
DE
CUALQUIER
RESPONSABILIDAD CUMULATIVA MÁXIMA DEL VENDEDOR SOBRE TODAS LAS
DEMÁS DEMANDAS Y RESPONSABILIDADES, INCLUYENDO OBLIGACIONES BAJO
CUALQUIER INDEMNIDAD, ESTÉ O NO ASEGURADA, NO EXCEDERÁ EL COSTO DE
LOS PRODUCTOS QUE DEN PIE A LA DEMANDA O RESPONSABILIDAD. EL
VENDEDOR RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD RELATIVA A INFORMACIÓN O
ASISTENCIA GRATUITA PROPORCIONADA POR, PERO NO REQUERIDA POR, EL
VENDEDOR A CONTINUACIÓN. TODA ACCIÓN CONTRA EL VENDEDOR DEBERÁ
PRESENTARSE EN EL TRANSCURSO DE DIECIOCHO (18) MESES DESPUÉS DE QUE
SE ACUMULE LA CAUSA DE ACCIÓN. ESTAS DESCARGAS Y LIMITACIONES DE
RESPONSABILIDAD SE APLICARÁN INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER OTRA
DISPOSICIÓN CONTRARIA AL MISMO E INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA DE
ACCIÓN, YA SEA POR CONTRATO, AGRAVIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA Y
RESPONSABILIDAD ESTRICTA) O DE CUALQUIER OTRO MODO, Y ADEMÁS SE
EXTENDERÁ AL BENEFICIO DE LOS AGENTES DEL VENDEDOR, ASÍ COMO SUS
DISTRIBUIDORES OFICIALES Y CUALQUIER OTRO REVENDEDOR AUTORIZADO
COMO BENEFICIARIOS DE TERCERAS PARTES. CADA DISPOSICIÓN DEL PRESENTE
DOCUMENTO QUE PROPORCIONA UNA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD,
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍA O CONDICIÓN O EXCLUSIÓN DE
DAÑOS ES SEPARABLE E INDEPENDIENTE DE CUALQUIER OTRA DISPOSICIÓN Y
DEBERÁ SER APLICADA COMO TAL.
EN CUALQUIER DEMANDA O PLEITO POR DAÑOS CAUSADOS POR UN
SUPUESTO INCUMPLIMIENTO DE GARANTÍA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO,
NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTO O CUALQUIER OTRA TEORÍA
LEGAL O EQUIPARABLE, EL COMPRADOR ESPECÍFICAMENTE CONVIENE EN QUE
BMC NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS O POR PÉRDIDA DE INGRESOS, YA SEA
DEL COMPRADOR O LOS CLIENTES DEL COMPRADOR. LA RESPONSABILIDAD DE
BMS SE LIMITARÁ AL COSTO DE ADQUISICIÓN DEL COMPRADOR DE LOS
ARTÍCULOS ESPECIFICADOS VENDIDOS POR BMC AL VENDEDOR QUE DIERON PIE
A LA DEMANDA DE RESPONSABILIDAD.
Ningún agente, empleado o representante de Baylis Medical tiene la autoridad de
vincular a la Compañía a cualquier otra garantía, afirmación o representación
respecto al producto.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador original de productos de
Baylis Medical directamente de un agente autorizado de Baylis Medical. El
comprador original no puede transferir la garantía.
Se considerará que el uso de cualquier producto de BMC implica la aceptación de
los términos o condiciones del mismo.
Los periodos de garantía de los productos de Baylis Medical son los siguientes:
Productos desechables
Productos accesorios
Português
Leia atentamente todas as instruções antes de usar. Observe todas as
contraindicações, avisos e precauções referidos nestas instruções. A não
observância poderá resultar em complicações para o paciente.
Cuidado: A lei federal (EUA) restringe a venda ou encomenda deste dispositivo a
um médico.
I.
DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO
O Cabo conector RFP-100A Reutilizável conecta o Baylis Medical Company RFP-
100A Radiofrequency Puncture Generator (Gerador RFP-100A) a dispositivos de
punção por radiofrequência aprovados de Baylis Medical. Este Cabo permite que
a energia de radiofrequência (RF) seja fornecida do Gerador para o dispositivo de
punção.
Informações pormenorizadas sobre o Gerador RFP-100A constam num manual
individual que acompanha o Gerador (Instruções de Utilização do Gerador RFP-
100A). Além disso, informações detalhadas sobre os dispositivos de punção por
RF constam em manuais separados que acompanham estes dispositivos.
As dimensões para o Cabo conector RFP-100A reutilizável podem ser
encontradas na etiqueta do dispositivo e na secção VII "Especificações do
Produto". O Cabo conector RFP-100A reutilizável tem um conector de quatro pinos
numa extremidade que encaixa com o Gerador RFP-100A e um conector na outra
extremidade, o qual encaixa com o dispositivo de punção.
II.
INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO
A utilização a que se destina o Cabo conector RFP-100A reutilizável é conectar o
Gerador RFP-100A a dispositivos de punção aprovados de Baylis Medical
(dispositivos de punção por RF).
III.
CONTRAINDICAÇÕES
O Cabo conector RFP-100A reutilizável não é recomendado para uso com
qualquer outro Gerador RF ou qualquer outro dispositivo.
IV.
AVISOS
•
O Cabo conector RFP-100A reutilizável é um dispositivo reutilizável. Use
apenas os métodos validados de limpeza e esterilização conforme descritos
na secção XI "Instruções de Limpeza e Esterilização" para limpar e
esterilizar o Cabo Conector. Não foram testados quaisquer outros métodos
de limpeza e esterilização. A falha em limpar e esterilizar o dispositivo
corretamente pode causar lesão no paciente e/ou a transmissão de
doença(s) infecciosa(s) de um paciente para outro.
TIPO,
NO
ESTARÁN
DISPONIBLES.
La vida útil del producto
90 días a partir de la fecha de envío
DMR RFX 3.3 V-9.01 03-Apr-2020
LA