Kathrein Euroline UFE 335 Instrucciones De Servicio
Kathrein Euroline UFE 335 Instrucciones De Servicio

Kathrein Euroline UFE 335 Instrucciones De Servicio

Receptor de satélite dvb
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
Receptor de satélite DVB
UFE 335
UFE 335/S
UFE 336 CI
UFE 336/S CI
Nº de pedido: 20210036/20210037
20210038/20210039

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kathrein Euroline UFE 335

  • Página 1 Instrucciones de servicio Receptor de satélite DVB UFE 335 UFE 335/S UFE 336 CI UFE 336/S CI Nº de pedido: 20210036/20210037 20210038/20210039...
  • Página 3: Prólogo

    (stand-by) con el mando a distancia para que consume solamente un mínimo de corriente. Esperamos que disfrute de su nuevo receptor de satélite DVB.  KATHREIN-Euroline Indicaciones importantes Si tiene problemas inesperados con su receptor, consulte a su distribuidor oficial.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido Contenido Prólogo ..........................3 Contenido ...........................4 Indicaciones de seguridad....................6 Indicaciones importantes para el servicio .................6 Cable de red ........................6 Limpieza ........................6 Niños jugando ........................6 Puesta a tierra .......................6 Reparación ........................6 Conexiones........................6 Tensión de red.......................7 Ausencias prolongadas/Tormentas................7 Lugar de instalación.......................7 Ventilación ........................7 Humedad, radiación solar, calor ..................7 Conexiones, manejo, visualizaciones................8 Manejo ..........................9...
  • Página 5 Contenido Búsqueda de satélite ....................28 Búsqueda automática de transpondedor ..............29 Introducción manual (para expertos) ................29 Satélites ..........................30 Instalación........................31 Ajuste de fábrica ......................31 Diferencia horaria ......................32 Elegir el idioma de diálogo...................32 Elegir conjunto de caracteres ..................33 Recorridos de señal .....................33 Formato de imagen......................33 VCR –...
  • Página 6: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Indicaciones importantes para el servicio El apartado siguiente contiene indicaciones importantes para el servicio, lugar de instalación y conexión del receptor. Lea detenidamente estas indicaciones antes de poner el aparato en marcha. Cable de red ¡Peligro de descarga eléctrica! Observe que el cable de red (cable de alimentación) no se deteriore.
  • Página 7: Tensión De Red

    Indicaciones de seguridad Tensión de red ¡Atención! Conecte el aparato solamente a una tensión de red de 230 V/ 50 Hz. El aparato se puede conectar a la red y encender solamente después de haber establecido la conexión con la antena y el televisor. Ausencias prolongadas/Tormentas Desconecte el aparato siempre con el interruptor de red, situado en la parte delantera derecha, cuando las ausencias son prolongadas o...
  • Página 8: Conexiones, Manejo, Visualizaciones

    Conexiones, manejo, visualizaciones Conexiones, manejo, visualizaciones En la parte posterior del aparato se encuentran las siguientes cone- xiones: 230V/50 Hz Enchufe el cable de red en la hembrilla de alimentación AUDIO TV L y R Salida de audio, canales izquierdo y derecho para la conexión a un equipo estéreo Enchufe el cable scart suministrado para conectar la hembrilla de conexión para TV a su televisor...
  • Página 9: Manejo

    Manejo Manejo Elementos de mando en el receptor Abra (y cierre) la tapa en la parte frontal del aparato presionando la superficie moteada (lado izquierdo). Los elementos de mando en el receptor están comprendidos por las teclas [STANDBY] = modo de espera, [▲] y [▼] para cambiar sucesi- vamente los canales (ascendente/descendente) así...
  • Página 10: Funciones Del Mando A Distancia

    Funciones del mando a distancia Funciones del mando a distancia La conexión desde el modo de espera (stand-by) se realiza con la tecla roja o con una tecla numérica [ 0 ]-[ 9 ]. Las teclas [◄] [►] y [▲] [▼] dispuestas alrededor de la tecla [OK] tienen las funciones Volumen –/+ (Vol -/+) y Canal –/+ (Ch -/+) en el modo de servicio normal.
  • Página 11 Funciones del mando a distancia Introduzca “902“ con las teclas numéricas. “RC“ Para aceptar el código, primero pulse de nuevo la tecla , pon-  ga el receptor 2 en el modo de espera por medio de la tecla vuelva a poner en marcha el aparato. Ponga también de nuevo en marcha el receptor 1.
  • Página 12: Selección De Canal

    Selección de canal Selección de canal Selección de canales con teclas númericas, [▲], [▼] y lista La selección del canal deseado se realiza mediante la introducción di- recta del número de canal por medio de las teclas numéricas (también el 0 es un número de canal). Las teclas [▲]/[▼] permiten cambiar sucesivamente al canal siguien- te/anterior.
  • Página 13: Banco De Favoritos

    Selección de canal 1000 espacios de memoria, respectivamente. Las emisoras de radio están organizadas de forma idéntica, es decir, hay un directorio de programas individual para 2000 espacios de memoria de radio y otros 10 bancos de favoritos de radio correspondientes con 1000 espacios, respectivamente.
  • Página 14: Conmutación Tv/Radio

    Selección de canal En un banco de favoritos se puede obtener una mejor visión esquemática si se emplea el nombre de canal “-----“. En este caso se trata de un programa “vacío“ que Ud. puede utilizar como comodín. Ud. encontrará este comodín en el menú “Clasificación de canales“ con la tecla TV bajo “Todos abiertos“...
  • Página 15: Ac3

    Selección de canal [ ] Activar/desactivar el sonido (Mute) – en caso de “Sonido apagado“ aparece el mensaje OSD correspondiente durante unos 2 segundos. La función “Sonido apagado“ también se vuelve a suprimir al pulsar las teclas de volumen [◄] o [►]. El receptor cuenta con una salida de audio para el formato AC3 (Dolby Digital).
  • Página 16: Salida Digital

    Selección de canal Salida digital En la ventana derecha aparece el estado actual de la señal en la sali- da digital ( = hembrilla cinch digital). La señal digital estará codificada en el formato PCM si aparece la a- breviatura “PCM“. La señal de audio estará...
  • Página 17: Temporizador

    Selección de canal el operador del canal. En este caso siempre se indica un idioma o una pista de sonido codi- ficada en PCM. Sin embargo, también es posible que se ofrezcan dos o varios idiomas codificados con PCM con uno o varios idiomas o pi- stas de sonido codificados con AC-3.
  • Página 18 Selección de canal las teclas numéricas [1]-[8] o con [▼] o [▲]. [►][◄] Vaya seleccionando los sucesivos campos de entrada de datos para {Fecha}, {Inicio}, {Parada} y {Canal} (el campo de entrada de datos aparece resaltado de color blanco). [OK] Active la entrada en el campo seleccionado con la tecla [OK] (el campo de entrada de datos aparece resaltado de color negro).
  • Página 19: Epg - Guía Electrónica De Canales (Navegador Básico)

    Selección de canal Los datos del avance de canal se pueden pasar al temporizador de grabación. Si se ofrece un avance de canal, seleccione la emisión deseada e integre los datos directamente en el temporizador con la tecla [ ]. Borrar una programación por temporizador: [1-8] Seleccione la línea de temporizador que debe ser borrada...
  • Página 20 Selección de canal Según el operador, Ud. recibe una lista de canales para el día ac- tual o para varios días posteriores. Las teclas [▼] [▲] o [►] [◄] permiten avanzar o retroceder por líneas o páginas hasta la emisión deseada. Si Ud.ha seleccionado la emisión deseada, podrá...
  • Página 21: Estructura De Menú

    Estructura de menú Estructura de menú Canales Banco de favoritos Acceder al menú principal con la tecla [M] y pulsar dos veces la tecla [OK]. Clasificar, intercambiar, copiar y borrar canales – todo en un menú. [ i ] Seleccione uno de los bancos de favoritos 0-9. Seleccione el satélite (p.
  • Página 22: Intercambiar

    Estructura de menú [TV] Seleccione la fuente de canal (p. ej., canales NUEVOS o TODOS). [▼] [▲] Seleccione la posición de destino en el banco de favoritos (punta de flecha azul). [◄] [►] Seleccione el canal de la lista de canales fuente (ventana derecha).
  • Página 23: Borrar

    Estructura de menú seleccionar el número de canal destino con las teclas [▼] [▲], volver a pegar con la tecla [A] – ¡y listo! Borrar Mover el canal que desea borrar a la barra roja con las teclas [▼] [▲] (o introducir el número de canal) y después depositarlo en la bandeja intermedia con la tecla [ Abandonar el menú...
  • Página 24: Copiar

    Estructura de menú Al hacerlo también se conmuta el foco de ajuste a la ventana izquier- da o derecha, es decir, se ajusta el canal cuyo nombre aparece re- presentado con letra amarilla. Porlo tanto, cada acción que Ud. ejecuta, ya sea copiar, intercambiar o borrar, permite visualizar la imagen correspondiente en la ventana que está...
  • Página 25: Canal Ya Disponible En Lista F

    Estructura de menú Indicación: El aparato identifica canales que ya están guardados en el actual banco de favoritos, en cuyo caso se edita el mensaje Canal ya disponible en lista F encima del símbolo [OK]. Indicación: Si Ud. ha borrado accidentalmente algún canal o desea deshacer el cambio realizado, abandone el menú...
  • Página 26: Señal De Antena Y Parámetros De Recepción

    Estructura de menú Selección del satélite con la tecla [M]. (TV) Selección de canales descodificados o codificados con la tecla [TV]. Después de pulsar la tecla [Mute] también se pueden borrar canales por separado, por ejemplo, canales que han deteni- do el servicio.
  • Página 27: Seguro Para Niños

    Estructura de menú Seguro para niños El receptor se entrega con un código de seguridad de cinco dígitos (PIN) que por defecto es 00000. Modificación del código de seguridad (PIN): Seleccione el menú “Seguro para niños“ con la tecla [4] en el menú principal “Canales“.
  • Página 28: Búsqueda Automática

    Estructura de menú Así es posible burlar el seguro para niños, por ejemplo, borrando la marcación o el ajuste de los canales bloqueados a través de la búsqueda automática de transpondedor (el bloqueo no se consigue burlar ni siquiera vía temporizador). Indicación: Para desactivar brevemente el seguro para niños (p.
  • Página 29: Búsqueda Automática De Transpondedor

    Estructura de menú cambiada a {ABIERTO}) e inicie la búsqueda con la tecla [OK]. Elija si desea realizar la búsqueda de canales descodificados o codifi- cados o ambas cosas: Selección: “DESCODIFICADO“ o “CA“ o “DESCODIFICADO+CA“ Indicación: Algunos de los canales codificados también se pueden recibir en a- bierto o temporalmente en abierto.
  • Página 30: Satélites

    Estructura de menú Satélites Por defecto está configurado el satélite ASTRA y otros siete satélites (p. ej., EUTELSAT/HOTBIRD) están preprogramados. En caso de ampliar su sistema de recepción, Ud. puede efectuar los ajustes necesarios para los siete satélites preprogramados en el menú “Satélites“.
  • Página 31: Instalación

    Estructura de menú DiSEqC 1.1 16 x 4 posiciones de sat. (Uncomitted Switches) 1-16/off Dado que la activación de DiSEqC 1.1 requiere los interruptores correspondientes con los que se activan las matrices, el cableado es muy complejo y solamente debe ser realizado por un instalador experimentado.
  • Página 32: Diferencia Horaria

    Estructura de menú 9750 MHz 10600 MHz Pos. órbita ASTRA Pos. órbita HOTBIRD Uncom. Switch Nombre de bancos de favoritos ……… según estado de entrega Nombre de satélites preprogramados ……… según estado de entrega Nota: Compruebe si la diferencia horaria es correcta y, si es necesa- rio, corrija el idioma de diálogo en los menús.
  • Página 33: Elegir Conjunto De Caracteres

    Estructura de menú Elegir conjunto de caracteres En el estándar DVB está definida la conmutación automática del conjunto de caracteres. Lamentablemente muchos entes emisores no se atienen a esta normalización, de modo que en un texto es posible que aparezcan caracteres de un conjunto incorrecto. El aparato cuenta con una conmutación automática del conjunto de caracteres, pero si es necesario se pueden definir distintos conjuntos de caracteres.
  • Página 34: Vcr - Record

    Estructura de menú La adaptación automática del ancho de imagen solamente funciona cuando el televisor pueda procesar y representar el formato 16:9 (tensión de conmutación de 6 voltios). VCR – Record Para las grabaciones VCR automáticas con la función de temporiza- dor (véase el apartado correspondiente) hay dos modos de servicio distintos para la hembrilla scart VCR: Estándar...
  • Página 35: Diseqc (Digital Satellite Equipment Control)

    DiSEqC se repite dos veces    “UFO mini“ y “UFO micro“ son sistemas de satélite específicos de la marca Kathrein. Por favor, consulte los parámetros de ajuste necesarios en las respectivas instrucciones de uso.  mini {OFF}/{ON}...
  • Página 36: Download-Over-Air (Actualización Del Software Vía Satélite)

    Estructura de menú Remote Freq. {XXXX}  micro {OFF}/{ON}/{RESET} La tecla [M] permite acceder al menú principal. Los submenús deseados se activan según las teclas numéricas indicadas [1]-[X] o por medio de las teclas de canal [▼] / [▲]. Al hacerlo, el submenú e- legido aparece en un recuadro de color y se visualiza el texto de ayu- da correspondiente.
  • Página 37: Ca (Conditional Access) = Canales Codificados (Sólo Para Ufe 336/336S)

    Estructura de menú Después de pulsar la tecla [OK] se lleva a cabo una com- probación de la versión. Si el carrusel de datos contiene una versión antigua, aparecerá un mensaje al respecto. Existe la posibilidad de interrumpir antes de tiempo si es neceasrio. Esta información viene determinada por el CAM o la tarjeta inteligente, por lo que no procede del receptor.
  • Página 38: Recepción De Canales Codificados

    Estructura de menú Identification Number). Aténgase a las indicaciones de su operador. Después de activar el menú “CA“ con la tecla [OK] podrá acceder a las distintas informaciones sobre sus módulos CA y tarjetas inteligentes. Encontrará el volumen y contenido al respecto en las instrucciones y documentación de su operador.
  • Página 39: Glosario

    Glosario Glosario Band Banda de frecuencias de un satélite: Banda baja (low) y banda alta (high) Conditional Access significa canales codificados CVBS Composite Video Burst Sync: señal FBAS (estándar de vídeo con señal de color/de ima- gen/de supresión/sincrónica para TV o VCR) ...
  • Página 40: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Canales • 2.000 espacios de memoria para cada canal de TV y emisora de radio • 10 bancos de favoritos a ocupar por separado con 1.000 espacios de canal, respectivamente (p. ej., para columnas de canal SPORT, NEWS, MUSIK, etc.) •...
  • Página 41 Óptima orientación de la antena parabólica según intensidad de campo y calidad de recepción • Reinserción de teletexto (para reproduccción en televisor)   • Preparado para UFO mini, UFO micro (específico de la marca Kathrein) Banda AF • Banda de frecuencias Sat-IF 950–2150 MHz • Bandas de nivel de entrada 43–83 dBµV •...
  • Página 44 Internet: http://www.kathrein.de KATHREIN-Werke KG Teléfono (+49) 0 80 31/ 18 40 Fax (+49) 0 80 31/ 18 43 06 Anton-Kathrein-Straße 1-3 Casilla Postal 10 04 44 D-83004 Rosenheim...

Este manual también es adecuado para:

Euroline ufe 335/sEuroline ufe 336 ciEuroline ufe 336/s ci

Tabla de contenido