Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
- spanisch -
Receptor de
satélite DVB
UFS 740sw

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kathrein UFS 740sw

  • Página 1 Instrucciones de servicio - spanisch - Receptor de satélite DVB UFS 740sw...
  • Página 2 Le deseamos una buena recepción y que disfrute mucho con su nuevo receptor de satélite DVB. Atentamente su equipo KATHREIN INDICACIONES PARA LA ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Los aparatos electrónicos no se deben tirar a la basura doméstica. Según la directiva 2002/96/CE del PARLAMENTO EUROPEO y del CONSEJO del 27 de enero de 2003, relativa a aparatos eléctricos y electrónicos usados, se tienen que eliminar correctamente...
  • Página 3 KATHREIN-Werke KG ha obtenido al respecto derechos de explotación de Audio MPEG Inc. y la Societa‘ Italiana per lo sviluppo dell‘elettronica, S.I.SV.EL, S.P.A, que están sometidos a determinadas restricciones, las cuales también deberá...
  • Página 4 CONTENIDO ........................2 INTRODUCCIÓN ....................3 INDICACIONES IMPORTANTES ..........................4 CONTENIDO ........6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - INDICACIONES IMPORTANTES ........... 7 PROPIEDADES DEL RECEPTOR/VOLUMEN DE SUMINISTRO ..........8 ELEMENTOS DE MANEJO, VISUALIZACIONES Y CONEXIONES ..................9 CONEXIÓN Y PUESTA EN SERVICIO ......................
  • Página 5 CONTENIDO ..................... 54 EDITAR LISTAS/CANALES ....................55 MEMORIA «ÚLTIMA FUNCIÓN» ......................55 DESPLAZAR CANALES ......................55 BORRAR CANALES ....................55 PASAR POR ALTO CANALES ......................56 BLOQUEAR CANALES ............... 56 COPIAR LISTA DE CANALES EN LISTA DE FAVORITOS ..........56 INICIAR MARCACIÓN BLOQUE (MARCACIÓN DE VARIOS CANALES) ....................
  • Página 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - INDICACIONES IMPORTANTES...
  • Página 7 La fuente de alimentación externa permite operar el aparato con 12 V y con 230 V. El volumen de suministro incluye accesorios de montaje para fi jar el receptor sobre una superfi cie plana o colgado. El UFS 740sw se puede utilizar para control de CAP 900, CAP 700 y CAP 600. VOLUMEN DE SUMINISTRO...
  • Página 8 ELEMENTOS DE MANEJO, VISUALIZACIONES Y CONEXIONES En este capítulo se ofrece una breve descripción de todos los elementos de manejo, indicadores y conexiones. VISTA DELANTERA (TAPA ABATIDA) VISTA PARTE POSTERIOR Elementos de mando e indicadores Elementos de mando y conexiones en la cara delantera en la parte trasera Interruptor de conexión (ON)/desconexión...
  • Página 9 CONEXIÓN Y PUESTA EN SERVICIO El apartado siguiente está concebido para los distribuidores especializados. Sólo tiene que observar este apartado si realiza usted mismo la instalación. En el apartado «Ejemplos de conexión» encontrará un modelo de confi guración. No conecte el aparato a la red eléctrica hasta haber realizado correctamente todos los trabajos de instalación.
  • Página 10 Coloque de nuevo la tapa en la caja y haga que se enclave. MONTAJE DEL UFS 740sw CON SOPORTE DE MONTAJE El soporte de montaje suministrado le permite colocar el receptor sobre una superfi cie fi ja plana o, si lo prefi...
  • Página 11 CONEXIÓN Y PUESTA EN SERVICIO MONTAJE COLGANTE Tome los tornillos para madera incluidos en el suministro, sacándolos de la fi jación de transporte que se encuentra en el lado de abajo de cada pieza de fi jación (2 por pieza). Introduzca verticalmente cada una de las dos piezas de fi...
  • Página 12 MANDO A DISTANCIA Sonido conectado/ Standby desconectado Videotexto Conectar/Introducción de cifras para canales, (amarillo) temporizador, etc. Llamada opciones de canal selección de sonido/ subtítulos Llamar menú principal, salir de los menús (azul) y volver a la imagen de TV Conmutación TV/Radio (rojo) Llamada de mensaje Llamada selección de...
  • Página 13 Para el manejo del primer receptor (dirección 1) pulse , para el segundo receptor para el tercer receptor y para el cuarto receptor (rojo) = código Kathrein UFD 5xx Mando a distancia RC 400 ¡Los mandos a distancia RC 600 y RC 650 no pueden ser sustituidos!
  • Página 14 PRIMERA INSTALACIÓN Antes de poner en funcionamiento su equipo, lea los capítulos «Instrucciones de seguridad» y «Conexión y puesta en funcionamiento». En el apartado «Ejemplos de conexión» encontrará un modelo de confi guración. No conecte el aparato a la red eléctrica hasta haber realizado correctamente todos los trabajos de instalación.
  • Página 15 PRIMERA INSTALACIÓN Seleccione con las teclas si la lista de programas predeterminada en fábrica debe ser reemplazada por una lista de programas preordenada para Alemania, Austria, Suiza o Italia. Si desea utilizar la lista de programas predeterminada en fábrica, seleccione en la opción «Reponer lista de programas» el ajuste «No».
  • Página 16 PRIMERA INSTALACIÓN Visualización en pantalla Aquí se selecciona el tipo de visualización en pantalla, en función del ajuste del formato de TV: Formato de TV «4:3»: Pan & Scan o Letterbox Formato de TV «16:9»: siempre 16:9 o automático Salida de señal TV-SCART Aquí...
  • Página 17 PRIMERA INSTALACIÓN ¡Al seleccionar a continuación el satélite, cerciórese de que su instalación de recepción de satélites esté orientada hacia el o los satélites deseados! La primera instalación con una unidad de giro automática CAP 900 se explica en las instrucciones de montaje adjuntadas a la unidad de giro.
  • Página 18 PRIMERA INSTALACIÓN Seleccione con las teclas la cantidad Confi guración LNB satélites (máx. recibe Seleccione con las teclas el tipo de LNB instalación de recepción de satélites. Aparece la utilizado en su instalación. Puede elegir entre siguiente visualización (ejemplo): «Universal» y «Defi nido por el usuario». Universal: No es necesario realizar ninguna especifi...
  • Página 19 PRIMERA INSTALACIÓN Satélites y posición Mediante las teclas se ajusta el satélite deseado (selección entre 17 preprogramados). Confi guración LNB Seleccione con las teclas el tipo de LNB utilizado en su instalación. Puede elegir entre «Universal» y «Defi nido por el usuario». Universal: No es necesario realizar ninguna especifi...
  • Página 20 «Wideband» («Banda ancha») y «Defi nido por el usuario». Si usa en su instalación receptora un LNB monocable (p. ej. UAS 481 de Kathrein), seleccione el ajuste «Wideband». ¡Si usa una matriz monocable (EXU 908) o una matriz de conmutación monocable...
  • Página 21 INSTALACIÓN INICIAL: Sistema monocable Universal: No es necesario realizar ninguna especifi cación más, ya que todas las gamas de frecuencia necesarias están cubiertas por un LNB universal. Wideband: No es necesario realizar ninguna especifi cación más, ya que todas las gamas de frecuencia necesarias están cubiertas por un LNB Wideband.
  • Página 22 INSTALACIÓN INICIAL: Sistema monocable (Automático) Si ya se encuentran uno o más receptores en el sistema y se debe agregar uno más, al asignar la nueva frecuencia de transmisión para el nuevo receptor es necesario asegurarse de que no se asigne ninguna frecuencia por duplicado. No se pueden utilizar varios receptores con una misma frecuencia.
  • Página 23 KATHREIN EXR 552 (matriz de conmutación monocable, dos receptores como máximo) KATHREIN EXU 908 (matriz monocable, ocho receptores como máximo) EXR 4 Actuante (para futuras matrices de conmutación monocable de Kathrein, cuatro receptores como máximo) EXR 8 Actuante (para futuras matrices de conmutación monocable de Kathrein, ocho receptores como máximo)
  • Página 24 INSTALACIÓN INICIAL: Sistema monocable (Manual) Proteger canal con PIN Si su sistema monocable ofrece la posibilidad de proteger la frecuencia de transmisión utilizada con un PIN, debería confi gurar uno en este menú. Así, la frecuencia de transmisión no podrá ser utilizada por ningún otro receptor si no se introduce el PIN.
  • Página 25 INSTALACIÓN INICIAL: Sistema monocable (Manual) Selección «UAS 481» o «EXR 551» ¡Si se usa el sistema de alimentación monocable «UAS 481», el ajuste de LNB tiene que ser obligatoria-mente «Wideband»! ¡Si se usa la matriz de conmutación monocable «EXR 551», el ajuste de LNB tiene que ser obligatoria-mente «Universal»! Canal de transmisión...
  • Página 26 INSTALACIÓN INICIAL: Sistema monocable (Manual) Selección «EXR 552» ¡Si se usa la matriz de conmutación monocable «EXR 552», el ajuste de LNB tiene que ser obligatoria-mente «Universal»! Canal de transmisión Seleccione con las teclas un canal de transmisión libre disponible. Están disponibles como máximo dos canales de transmisión (1400 y 1516 MHz).
  • Página 27 INSTALACIÓN INICIAL: Sistema monocable (Manual) Selección «EXU 908» ¡Si se usa la matriz monocable «EXU 908», el ajuste de LNB tiene que ser obligatoriamente «Universal»! Canal de transmisión Seleccione con las teclas un canal de transmisión libre disponible. Están disponibles como máximo ocho canales de transmisión (1284, 1400, 1516, 1632, 1748, 1864, 1980 y 2096 MHz).
  • Página 28 INSTALACIÓN INICIAL: Sistema monocable (Manual) Selección «EXR 4 Actuante» ¡Si se usa una matriz de conmutación monocable Kathrein para cuatro abonados, el ajuste de LNB tiene que ser obligatoria- mente «Universal»! Canal de transmisión Seleccione con las teclas un canal de transmisión libre disponible. Están disponibles como máximo cuatro canales de transmisión (1284, 1400, 1516 y 1632 MHz).
  • Página 29 INSTALACIÓN INICIAL: Sistema monocable (Manual) Selección «EXR 8 Actuante» ¡Si se usa una matriz de conmutación monocable Kathrein para ocho abonados, el ajuste de LNB tiene que ser obligatoria- mente «Universal»! Canal de transmisión Seleccione con las teclas un canal de transmisión libre disponible. Están disponibles como máximo ocho canales de transmisión (1284, 1400, 1516, 1632, 1748, 1864, 1980, 2096).
  • Página 30 PRIMERA INSTALACIÓN Búsqueda automática de canales Seleccione con las teclas (sí o no) si desea iniciar una búsqueda automática o no. No es necesario iniciar una búsqueda automática, ya que también se pueden utilizar los canales ajustados de fábrica. No obstante, de tanto en tanto se producen cambios en los canales (p. ej., cambio de frecuencia) que no son registrados por el receptor, sino que deben localizarse mediante una búsqueda automática de canales.
  • Página 31 PRIMERA INSTALACIÓN Mediante la tecla se accede al siguiente paso de la primera instalación. Aparece la siguiente visualización: Divergencia de zonas horarias Ajuste mediante las teclas la divergencia de zonas horarias respecto a UTC (anteriormente GMT; p. ej., para Alemania +1 hora). Cambie mediante las teclas al campo «Conmutación automática de hora».
  • Página 32 INSTRUCCIONES DE MANEJO CONCEPTO DE MENÚ El conecpto de menús está estructurado según secuencias de manejo lógicas. En la esquina superior derecha de la pantalla aparece siempre el programa del canal seleccionado en ese momento. ¡En el capítulo correspondiente de las instrucciones de servicio encontrará una descripción detallada de la función de menú...
  • Página 33 INSTRUCCIONES DE MANEJO VISTA GENERAL DE MENÚS Menú principal Llamada con la tecla...
  • Página 34 INSTRUCCIONES DE MANEJO INTRODUCCIONES ALFANUMÉRICAS Para registrar, por ejemplo, nombres de favoritos o términos de búsqueda, utilice en cada caso el teclado visualizado (ver imagen a la derecha), que le permite seleccionar los caracteres/letras visualizados a través de las teclas de cifras.
  • Página 35 PRESENTACIONES EN PANTALLA/OSD (ON SCREEN DISPLAY) MENSAJES DE CANAL MENSAJE DE CANAL DE TV Lista de $ = programa Nombre videotexto Hora favoritos codifi cado de canal disponible seleccionada Número de canal de la lista completa Cantidad de pistas de sonido tecla (amarilla) Visualización de la emisión actual y de...
  • Página 36 PRESENTACIONES EN PANTALLA/OSD (ON SCREEN DISPLAY) AVISO DE FALLO «Señal no disponible o de mala calidad» indica que existe un fallo en la instalación de recepción o en los ajustes del receptor o que el transponder no emite. Controle la conexión Sat-FI y la confi guración de LNB. Si desea cambiar ajustes, compárelos con los ajustes básicos (si los ha anotado antes de realizar modifi...
  • Página 37 PRESENTACIONES EN PANTALLA/OSD (ON SCREEN DISPLAY) La lista de canales se puede visualizar según distintos criterios de selección y clasifi cación. Posibilidades de selección y clasifi cación: Pulse la tecla (roja) para llamar la selección de lista de favoritos. Mediante las teclas puede hojear a través de las listas de favoritos disponibles.
  • Página 38 EPG - GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS LLAMAR EPG La EPG se llama con la tecla . Tras cada llamada se presenta automáticamente la vista «Emisión actual», independientemente de la vista ajustada la última vez que salió de la EPG. Aparece la siguiente visualización (ejemplo): Vista Fecha y hora seleccionada...
  • Página 39 EPG - GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS Posibilidades de selección: Tecla (roja) Llamar el plan de grabación (visualización de todas las grabaciones preprogramadas) Tecla Avanzar 15 minutos en la vista «Emisión actual» Tecla Llamar la vista preliminar del canal marcado en ese momento (amarilla) Tecla Llamada de la selección de sectores (clasifi...
  • Página 40 EPG - GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS tecla puede disponer que se muestren más informaciones sobre la emisión elegida, siempre que estén disponibles. Con la tecla puede avanzar en pasos de 15 minutos en las emisiones siguientes de los canales (con la tecla se regresa a la hora actual).
  • Página 41 EPG - GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS VISTA POR SECTORES Puede llamar la vista por sectores en cualquier momento en la EPG mediante la tecla (azul). En la vista por sectores se ven todas las emisiones clasifi cadas según los sectores disponibles y las respectivas horas de inicio.
  • Página 42 EPG - GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS FUNCIÓN BÚSQUEDA Puede llamar la función de búsqueda en cualquier momento en la EPG mediante la tecla La función de búsqueda le permite buscar emisiones a través de las informaciones adicionales o de sus nombres. Introduzca mediante las teclas de cifras el término buscado que desee (ver al respecto también «Instrucciones de manejo»...
  • Página 43 EPG - GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS INFORMACIONES ADICIONALES (TECLA i) Puede llamar las informaciones adicionales mediante la tecla siempre que aparezca el símbolo «i» delante del nombre de la emisión (ver la imagen a la derecha). Sin embargo, para ello debe estar seleccionado el canal. Aparece la siguiente visualización (ejemplo): Las informaciones adicionales disponibles de una emisión se visualizan en una ventana propia.
  • Página 44 GRABAR (TEMPORIZADOR) Cuando se utiliza el UFS 740sw con una unidad de giro CAP 900, tenga en cuenta las indicaciones para la programación del temporizador en las instrucciones de montaje y manejo adjuntadas a la CAP 900.
  • Página 45 EPG - GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS Seleccione en la primera línea «Destino» la opción «Grabadora externa» con las teclas de cursor ( Seleccione con las teclas el tipo de grabación deseado. Puede elegir entre los siguientes tipos de grabación: Única: La grabación tiene lugar una sola vez Diaria: La grabación tiene lugar diariamente a la hora especifi...
  • Página 46 EPG - GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS GRABACIÓN DIARIA Seleccione con las teclas el tipo de grabación «diaria» (ver fi gura de abajo). Conmute a continuación con las teclas al campo de selección «Inicio» e introduzca mediante las teclas o con las teclas de cifras la hora que desee para el inicio de la grabación. Conmute a continuación con las teclas al campo de selección «Fin»...
  • Página 47 EPG - GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS Una vez realizados todos los ajustes, pulse la tecla para guardar los ajustes de grabación. Puede ver su grabación planifi cada en la vista del plan de grabación de la EPG (ver el punto «Plan de grabación»). GRABACIÓN DEFINIDA POR EL USUARIO Seleccione con las teclas el tipo de grabación «Personalizado»...
  • Página 48 EPG - GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS Una vez realizados todos los ajustes, pulse la tecla para guardar los ajustes de grabación. Puede ver su grabación planifi cada en la vista del plan de grabación de la EPG (ver el punto «Plan de grabación»). GRABACIÓN DE SERIES Para la grabación de series se requieren datos EPG constantemente actualizados.
  • Página 49 EPG - GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS VISTA PLAN DE GRABACIÓN Puede llamar la vista del plan de grabación en cualquier momento en la EPG mediante la tecla (roja). En la vista del plan de grabación verá todas las grabaciones que ha planifi cado. Con las teclas puede clasifi...
  • Página 50 COMMON INTERFACE INDICACIONES IMPORTANTES ¡Tenga en cuenta siempre las instrucciones de uso de su proveedor de Pay TV y las que se adjuntan a la Smartcard y al módulo CA! ¡Las tarjetas Smartcard y los módulos CA no se incluyen en el volumen de suministro! Las tarjetas y los módulos son editados por los respectivos proveedores de Pay-TV y contienen los datos del abonado así...
  • Página 51 Puede obtener información sobre los módulos Conditional Access que se encuentran en las ranuras de inserción CI del UFS 740sw y sobre qué tarjetas Smartcard se encuentran en qué módulo CA a través del «Menú principal», «Ajustes» y del menú «Common Interface» confi rmando con la tecla Seleccione con las teclas una de las dos ranuras de inserción en la que se encuentra un módulo CA...
  • Página 52 VIDEOTEXTO El símbolo en el mensaje de canal le indica si hay videotexto disponible en el canal que acaba de seleccionar. Si pulsa la tecla , el receptor prepara para el televisor el videotexto emitido conjuntamente, también en caso de señales codifi cadas. Durante la búsqueda se muestra en la esquina superior izquierda la página de programa buscada y en la esquina superior derecha la indicación continua de tiempo junto con la fecha actual.
  • Página 53 EDITAR LISTA DE CANALES El menú «Editar lista de TV» se selecciona a través de la tecla de menú , las teclas en el menú principal y ¡Observe también las barras en la parte inferior de la presentación pantalla! Allí encontrará...
  • Página 54 EDITAR LISTA DE CANALES EDITAR LISTAS/CANALES Si ha seleccionado el canal o la lista de canales a editar, pulse la tecla (punto rojo) para llamar el menú de edición. Tiene las siguientes posibilidades de edición: Desplazar: El canal se puede desplazar dentro de la lista actual a otro puesto de canal Borrar: El canal se borra de la lista actual Saltar:...
  • Página 55 EDITAR LISTA DE CANALES MEMORIA «ÚLTIMA FUNCIÓN» La última opción de edición que ha seleccionado se guarda en la tecla , es decir que puede aplicar la última selección a otros canales mediante la tecla , sin necesidad de llamar de nuevo el menú...
  • Página 56 EDITAR LISTA DE CANALES BLOQUEAR CANALES Seleccione con las teclas el canal a bloquear en la lista de canales que ha seleccionado. Llame con la tecla el menú de edición y seleccione con las teclas la función «Bloquear». Confi rme el comando con la tecla .
  • Página 57 EDITAR LISTA DE CANALES EDITAR LISTAS DE FAVORITOS Una vez que haya seleccionado la lista de favoritos a editar (llamada con la tecla (roja) y selección con las teclas ), pulse la tecla (punto rojo) para llamar el menú de edición. Tiene las siguientes posibilidades de edición: Eliminar de lista favoritos: El canal se elimina de la lista de favoritos...
  • Página 58 EDITAR LISTA DE CANALES BLOQUEAR CANALES Seleccione con las teclas el canal que se debe bloquear en la lista de favoritos que ha seleccionado. Llame con la tecla el menú de edición y seleccione con las teclas la función «Bloquear». Confi rme el comando con la tecla .
  • Página 59 BUSCAR CANALES (BÚSQUEDA DE CANALES) El menú «Buscar canales» se selecciona a través la tecla , las teclas en el menú principal ¡Observe también las barras en la parte inferior de la presentación en pantalla! Allí encontrará indicaciones para el restante manejo. Tiene tres posibilidades para iniciar una búsqueda: Búsqueda automática - se busca en todos los transponder del satélite que ha seleccionado Búsqueda manual - sólo se busca el transponder seleccionado del satélite elegido...
  • Página 60 BUSCAR CANALES (BÚSQUEDA DE CANALES) Satélite Seleccione el satélite en el que se debe buscar, mediante las teclas . Cerciórese de que su instalación de recepción esté orientada hacia ese satélite. Sólo se puede buscar en un satélite por cada ciclo de búsqueda. Si está conectado a una instalación de recepción Multifeed (p. ej., recepción de ASTRA 19,2°...
  • Página 61 BUSCAR CANALES (BÚSQUEDA DE CANALES) Los nuevos canales encontrados se marcan con la palabra «Nuevo» detrás del nombre del canal. Una vez fi nalizada la búsqueda se presenta la siguiente pantalla (ejemplo): Pulse la tecla . Se le consultará si desea guardar los cambios o no. La selección se realiza con las teclas y la confi...
  • Página 62 BUSCAR CANALES (BÚSQUEDA DE CANALES) Seleccione mediante las teclas los parámetros que desee modifi car para la búsqueda. Satélite Seleccione con las teclas el satélite en el que se encuentra el transponder en el que se debe buscar. Cerciórese de que su instalación de recepción esté orientada hacia ese satélite. Sólo se puede buscar en un transponder por cada ciclo de búsqueda.
  • Página 63 BUSCAR CANALES (BÚSQUEDA DE CANALES) Pulse la tecla . Se le consultará si desea guardar los cambios o no. La selección se realiza con las teclas y la confi rmación de la selección con la tecla . Si selecciona «Sí, guardar cambios», los nuevos canales encontrados se añaden al fi...
  • Página 64 BUSCAR CANALES (BÚSQUEDA DE CANALES) Conmute a la siguiente opción mediante la tecla Frecuencia de transponder Seleccione con las teclas o con las teclas de cifras la frecuencia de transponder en la que se transmite el programa a buscar. En la parte inferior derecha de la pantalla, el receptor indica la potencia y la calidad actuales de la señal del transponder seleccionado.
  • Página 65 BLOQUEO PARENTAL (PARA NIÑOS) El menú «Bloqueo parental» se selecciona mediante la tecla de menú , las teclas el menú principal, y . Tras la llamada se le solicitará el PIN de cuatro dígitos del equipo (ajuste de fábrica: 0000). Tras la introducción del PIN a través de las teclas de cifras, se presenta la siguiente pantalla: ¡Observe también las barras en la parte inferior de la presentación...
  • Página 66 AJUSTES Los menús, los submenús y las posiciones que se han seleccionado así como los parámetros a ajustar en cada caso, se resaltan en color. Los menús son, en su mayor parte, autoexplicativos. ¡Observe la barra en la parte inferior presentación pantalla! Allí...
  • Página 67 AJUSTES AJUSTES DE TV TIPO DE TV Aquí puede seleccionar con las teclas el formato de imagen de su televisor. Puede ser formato 4:3 o formato 16:9. FORMATO DE VISUALIZACIÓN Aquí selecciona con las teclas la forma de representación en pantalla: •...
  • Página 68 AJUSTES SALIDA SEÑAL VCR-SCART Aquí selecciona con las teclas el tipo de señal de vídeo existente en el conector VCR scart. Seleccione la señal que puede procesar su grabadora externa. ¡Observe las instrucciones de manejo de su grabadora! • FBAS – señal de banda básica compuesta (señal de color/imagen/exploración/sincronización) •...
  • Página 69 AJUSTES ALCANCE DE LA FUNCIÓN Ajuste aquí el alcance de las funciones de su receptor. Puede elegir entre «alto», «normal» y «bajo». En la tabla que aparece abajo se indica qué funciones y qué alcances son posibles. Tecla (roja) Tecla (amarilla) Tecla (azul)
  • Página 70 AJUSTES FECHA Y HORA Divergencia de zonas horarias Ajuste mediante las teclas la divergencia de zonas horarias respecto a UTC (anteriormente GMT; p. ej., para Alemania +1 hora). Cambie mediante las teclas al campo «Conmutación automática de hora». Conmutación automática de hora Seleccione con las teclas si el receptor debe conmutar automáticamente de hora de verano a hora de invierno y viceversa.
  • Página 71 Vaya con las teclas a «Actualización del software» y pulse la tecla para llamar la opción. Aparece la siguiente visualización (página siguiente): Se visualiza sólo si el UFS 740 se opera con una unidad CAP (unidad de giro de Kathrein)
  • Página 72 MENÚ DE SERVICIO Observe también barras en la parte inferior de las visualizaciones en pantalla. Allí encontrará indicaciones para el restante manejo. Actualizar el software Seleccione mediante las teclas (no/sí), si desea cargar o no el nuevo software disponible. Si no está seguro, puede dejar el ajuste provisionalmente en «No». Si está de acuerdo con las modifi...
  • Página 73 MENÚ DE SERVICIO Una vez que haya realizado todos los ajustes, cambie con las teclas al campo de selección «Actualizar» y pulse la tecla para iniciar la actualización. Aparece la siguiente visualización: CARGAR AJUSTES DE FÁBRICA El menú «Servicio» se selecciona con la tecla de menú , las teclas en el menú...
  • Página 74 Para la reproducción de VCR/DVR (Play) debe ajustarse primero en el UFS 740sw, con la tecla el conector scart del UFS 740sw en «Modo VCR» (conmutación scart), para conectar la vía de la señal del conector scart VCR o DVR/AUX hacia el conector scart TV.
  • Página 75 MANEJO DESDE EL LADO FRONTAL Si ha perdido su mando a distancia o se han agotado las pilas del mismo, puede manejar el receptor desde el lado frontal. MODO DE EMERGENCIA En la cara frontal se dispone de tres teclas. Tecla TV/R: Pulsando una vez la tecla TV/R el receptor se conmuta del modo TV al modo de radio.
  • Página 76 (FBAS), de Y/C y señales RGB se pueden EPG (guía electrónica de programas) de confort programar a través del conector scart de Kathrein con programación de temporizador ² Conectores cinch para señal AV Primera instalación guiada, con ajuste de países Descodifi...
  • Página 77 APÉNDICE TÉCNICO Tipo UFS 740sw Ref./color 20210087/negro Propiedades de HF (RF) Gama de frecuencia de entrada 950-2150 Nivel de entrada dBµV 44-83 Umbral de recepción (Eb/No) < 4,5 Sistema de TV - Vídeo Modulación, FEC, demultiplexor Estándar DVB-S Resolución de vídeo CCIR 601 (720 x 576 líneas)
  • Página 78 APÉNDICE TÉCNICO ASIGNACIÓN DE CONECTORES SCART Señal Nº de conexión: VCR/AUX Salida audio derecha Entrada audio derecha Salida audio izquierda Masa audio Masa Azul Entrada audio izquierda Señal Azul Tensión de conexión Masa Verde Señal de datos Señal Verde Señal de datos Masa Rojo Masa datos Señal Rojo (C)
  • Página 79 APÉNDICE TÉCNICO EJEMPLO DE CONEXIÓN CAP 900 CAP 900 Sistema Dolby Digital Sonido digital AC 3 Digitalton AC 3 eléctrica/óptica optisch/elektrisch Scart Scart Interfaz de infrarrojos Infrarot-Empfänger (opcional) (optional) Sistema de alta fi delidad...
  • Página 80 APÉNDICE TÉCNICO EJEMPLOS Sistemas monocable EXR 501/551/552 Matrices de conmutación monocable Sat-FI 4 receptores Single o 2 Twin El receptor se tiene que programar a comandos monocable Protección contra sobretensión KAZ 11/KAZ 12...
  • Página 81 APÉNDICE TÉCNICO EXU 908 Matriz monocable Sat FI El receptor se tiene que programar a comandos monocable Protección contra sobretensión KAZ 11/KAZ 12...
  • Página 82 APÉNDICE TÉCNICO UAS 481 Sistema de alimentación monocable El receptor se tiene que programar a comandos monocable Protección contra sobretensión KAZ 11/KAZ 12...
  • Página 83 APÉNDICE TÉCNICO EXR 1581/2581 Matrices monocable Sat FI El receptor se tiene que programar a comandos monocable Protección contra sobretensión KAZ 11/KAZ 12...
  • Página 84 PEQUEÑO GLOSARIO TÉCNICO COMPONENTES DE DISEQC™ Si se conectan en cascada matrices de conmutación DiSEqC™, el receptor maestro tiene que emitir de forma múltiple la señal DiSEqC™ para que todos los multiinterruptores DiSEqC™ de la cascada reciban sus comandos. Los componentes de DiSEqC™ (esclavos) tienen que ser compatibles actualmente en dirección descendente, lo que signifi...
  • Página 85 PEQUEÑO GLOSARIO TÉCNICO RELACIÓN EB/NO La relación EB/NO es la medida de la relación señal/ruido de la señal digital. Este valor no es idéntico al valor C/N conocido de la técnica de recepción analógica. Por regla general, en caso de valores de EB/NO inferiores a 5 dB no es posible ya la recepción.
  • Página 86 Tasa de datos transmitidos de la señal de satélite Tasa de Viterbi Véase el «pequeño glosario técnico» Transponder Véase el «pequeño glosario técnico» UFO ® micro y Sistemas de tratamiento de señales de satélite específi cos de Kathrein UFO ® mini Visualizador LED Pantalla en el receptor...
  • Página 87 DETECCIÓN DE FALLOS Y TRATAMIENTO DE PROBLEMAS En caso de una perturbación del funcionamiento, controle primero siempre todas las conexiones de cables y los estados operativos: 1. Los enchufes de red del receptor y del televisor están enchufados en las tomas de corriente 2.
  • Página 88 Internet: http://www.kathrein.de KATHREIN-Werke KG • Anton-Kathrein-Strasse 1 - 3 Apartado Postal 100 444 • 83004 Rosenheim, ALEMANIA...