Página 1
Tile cutting machine TCM1011 Original instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Traduction de la notice originale 16 Traducción del manual original Eredeti használati utasítás fordítása www.ferm.com...
(removing) the plug to (from) the power • Place the small plate (2 holes with thread) under the foot of the riving knife. supply outlet. Contact will cause a severe electrical shock. • Connect the riving knife with the two screws Ferm...
Tighten the knobs (5) again on both carry a risk of injury for you and others. sides of the work table. checking and replacing the diamond blade Fig.1 + 2 • Cracked or distorted diamond blades must be Ferm...
If the dirt does not come off use a soft cloth moistened with soapy water. Never use solvents such as petrol, alcohol, ammonia water, etc. These solvents may damage the plastic parts. Please clean the tool immediately after use. Ferm...
Ziehen Sie, falls das Kabel beschädigt *S2=Maximale Betriebsdauer bei einer Leistung von wird und auch während 900 W Wartungsarbeiten, sofort den Netzstecker. Vibrationsstufe Die in dieser Bedienungsanleitung angegebene Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem Schutzbrille und Gehörschutz tragen. standardisierten Test gemäß EN 60745 Ferm...
Página 8
Geräts dringend die Benutzung einer erlaubten Drucks der Wasserversorgung. Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD - 2) Für Elektrowerkzeuge, die zum Anschluss an eine Wasserversorgung vorgesehen sind, Residual Current Device) von nicht mehr als 30 mA in der Steckdose. muss in den Anweisungen folgendes, soweit Ferm...
Página 9
• Achten Sie darauf, dass die Abdeckung unter werden. dem Sicherungsstift (13) sitzt. Der • Nicht mit der Arbeit beginnen, bevor die volle Sicherungsstift verhindert, dass die Drehzahl erreicht ist. Abdeckung nach hinten fällt. • Trennscheiben dürfen niemals seitlichem Ferm...
Reinigen und sachgerechte Behandlung verlängern Sie die Lebensdauer Ihrer Maschine. Kontrolle und auswechseln der trennscheibe reinigen Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig Abb.1 + 2 • Rissige Trennscheiben oder solche, die ihre mit einem weichen Tuch, vorzugsweise nach Ferm...
Página 11
Fehler auftreten, dann setzen Sie sich bitte mit der auf der Garantiekarte angegebenen Serviceadresse in Verbindung. Im hinteren Teil dieser Anleitung befindet sich eine ausführliche Übersicht über die Teile, die bestellt werden können. umwelt Um Transportschäden zu verhindern, wird die Ferm...
Het trillingsemissieniveau, dat in deze Defecte en/of afgedankte elektrische of gebruiksaanwijzing wordt vermeld, is gemeten in elektronische gereedschappen dienen ter overeenstemming met een gestandaardiseerde verwerking te worden aangeboden aan test volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt een daarvoor verantwoordelijke instantie. Ferm...
Página 13
30 mA. (Draagbaar lekstroomapparaat): Gebruik het apparaat nooit zonder de met het apparaat Waarschuwing! Deze machine moet meegeleverde PRCD, worden geaard. • M.b.t. apparatuur voorzien van een geïsoleerde transformator: Gebruik het apparaat nooit zonder de met het apparaat Ferm...
Página 14
Zorg ervoor dat de tegel, vooral in • Draai de knoppen vast (met de wijzers van de de beginfase van het snijden vlak blijft, om klok mee). een omhoogslingeren door de diamantschijf te • Schuif de waterbak (4) onder de tafel. voorkomen. Ferm...
• Schroef de spatwaterkap los en maak hem Verwijder de stekker uit het stopcontact. schoon. • Maak de stervormige knoppen los, klap de tafel op, en poets de gehele machine. • Neem het waterreservoir (4, Fig. 1) uit het Ferm...
Página 16
900 W. niveau de vibrations Le niveau de vibrations émises indiqué en ce manuel d’instruction a été mesuré conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour Ferm...
à dans le cas où la corde est endommagée couper les carreaux. et pendant la. Toute modification de la machine n’est à réaliser que par un électricien qualifié. Protégez-vous les yeux et les oreilles. Ferm...
• Pour des outils fournis avec un transformateur plaques devant être sur le côté intérieur de la de séparation : Ne jamais utiliser l’outil sans le table. transformateur fourni avec l’outil ou du type • Réglez la distance indiquée. Ferm...
Página 19
Le guide biseau qui vous est fourni bonne direction. peut être utilisé pour pousser les carreaux à • Pour remplacer un disque usé, veuillez suivre Ferm...
Veuillez nettoyer l’outil immédiatement après Garantie utilisation. Pour les conditions de garantie, lisez le certificat de garantie joint à part. Débranchez la prise de la fiche électrique. • Retirez la bacholle de la machine et videz l’eau sale. Ferm...
El nivel de emisión de vibraciones indicado en Lleve protectores para los ojos y los este manual de instrucciones ha sido medido oídos. según una prueba estándar proporcionada en EN Ferm...
Página 22
PRCD suministrado con Diferencial Residual) de no más de 30 ella. mA., en el enchufe cuando utiliza esta • Herramientas con transformador aislado: no utilice nunca la herramienta sin el herramienta. transformador suministrado u otro del tipo Ferm...
Apriete las empuñaduras girándolas (en el corte. sentido de las agujas del reloj). • No sobrecargue la herramienta. Es mejor y • Coloque el depósito de agua (4) bajo la mesa. más seguro trabajar dentro del rango de potencia indicado. No corte otros materiales Ferm...
• Desatornille la cubierta contra las • Afloje los pernos de fijación de la cubierta salpicaduras y límpiela. contra las salpicaduras y retire la cubierta • Afloje el tirador en forma de estrella, pliegue la Ferm...
Página 25
Lpa (hangnyomásszint) 92 +3 dB (A) Lwa (zajszint) 105 +3 dB (A) Vibráció < 2,5 m/s2 *S2= 600 W teljesítményen legfeljebb ennyi időn keresztül üzemeltethető Vibrációs szint A kezelési kézikönyvben megadott vibráció kibocsátási szintet az EN 61029 szabványban előírt egységesített tesztvizsgálattal mértük. Így az egyes szerszámoknál mért vibráció kibocsátási Ferm...
Karbantartás előtt, illetve a tápkábel Nyomatékosan ajánljuk, hogy a gép sérülése esetén azonnal húzza ki a gép használatánál az aljzathoz dugaszát a konnektorból. csatlakoztasson 30 mA-nál nem nagyobb hibaáram-védelemmel ellátott (RCD) Viseljen védőszemüveget és hallásvédőt. védőkapcsolót. Figyelmeztetés! Ezt a gépet földelni kell. Ferm...
Página 27
A gépet 230 V-os földelt falialjzatra kell cseréltesse. dugaszolni. A hálózati feszültség feleljen meg • A szerszám elektromos alkatrészeitől és a a gép adattábláján feltüntetett feszültségnek, munkaterületen tartózkodó személyektől és árammegszakítóval védeni kell. tartsa távol a vizet. • A gép dugaszát ne a tápkábelnél fogva húzza ki a konnektorból. Hőtől, olajtól és éles Ferm...
éberségét, és figyeljen a munkájára. karimát (2. ábrán a 3. kép). Használja a józan eszét. Ne dolgozzon a • Húzza meg a rögzítőanyát (2. ábrán a 4. kép) géppel, amikor nem tudja a figyelmét és a fröccsenésgátlót. összpontosítani, vagy amikor fáradt. • Ügyeljen arra, hogy semmilyen szerszámot ne felejtsen a fröccsenésgátlón. Ferm...
által végzett javítási kísérletek sérülést okozhatnak a gép kezelőjének és az arra járóknak. Rendszeresen ellenőrizze a dugaszt és a tápkábelt, és ha sérült, azonnal cseréltesse ki egy erre felhatalmazott céggel. A hosszabbító kábeleket is ellenőrizze. A sérült védőelemeket és kapcsolókat még a gép következő használata előtt ki kell cserélni. Kenés A gép nem igényel külön kenést. Ferm...
I.Mönnink CEO Ferm BV It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product specification without prior notice. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands Ferm...