Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση
Página 1
CUBE Notice de Montage - Utilisation - Entretien Instrucciones de Montaje, Utilización y Mantenimiento Instruções de Montagem, Utilização e Manutenção Istruzioni per il Montaggio, l'Uso e la Manutenzione Εγχειρίδιο συναρ ολόγηση , χρήση και συντήρηση Instrukcja Montażu, Użytkowania i Konserwacji Assembly - Use - Maintenance Manual Traduction de la version originale du mode d’emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση...
AVERTISSEMENT: Avant utilisation, Pour éviter tout risque de basculement, la vasque doit être solidement xé au mur à l’aide du dispositif de xation fourni. Véri er la pertinence et la solidité du mur a n de s’assurer que le mur puisse supporter la charge de la vasque et résister aux forces générées au niveau des xations.
ADVERTENCIA: Antes de usar, Para evitar cualquier riesgo de que se vuelque, el lavabo debe anclarse rmemente a la pared, mediante el dispositivo de sujeción que se adjunta. Compruebe la adecuación y la solidez de la pared para asegurarse de que puede soportar el peso del lavabo y resistir las fuerzas que se produzcan en las jaciones.
AVISO: Antes de utilizar, Para evitar qualquer risco de basculamento, a bacia deve ser xo à parede de forma segura, utilizando o dispositivo de xação fornecido. Veri que a adequabilidade e solidez da parede para se certi car de que pode suportar a carga do bacia e resistir às forças aplicadas ao nível das xações.
ATTENZIONE: Prima dell'uso, Per evitare un eventuale rischio di ribaltamento, il lavabo deve essere saldamente ssato alla parete, mediante il dispositivo di ssaggio fornito. Veri care l'adeguatezza e la solidità della parete per essere sicuri che la stessa possa sopportare il carico del lavabo e resistere alle forze generate a livello di ssaggi. Un montaggio non e ettuato correttamente può...
Página 7
ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν από τη χρήση, Για την αποφυγή οποιουδήποτε κινδύνου ανατροπή , το νιπτήρα πρέπει να στερεώνεται σταθερά στον τοίχο, χρησι οποιώντα τα παρεχό ενα στηρίγ ατα. Βεβαιωθείτε για την καταλληλότητα και σταθερότητα του τοίχου, προκει ένου να διασφαλίσετε ότι πορεί να υποστηρίξει το φορτίο του νιπτήρα και να αντέξει στι δυνά ει που δη...
Página 8
OSTRZEŻENIE: Przed użyciem, aby uniknąć ryzyka przewrócenia, umywalki musi zostać solidnie przymocowany do ściany, za pomocą mocowania dołączonego do zestawu. Sprawdź, czy ściana jest odpowiednia i solidna, aby mieć pewność, że jest w stanie utrzymać obciążenie umywalki i siły na poziomie mocowań. Nieprawidłowo wykonany montaż może spowodować upadek umywalki prowadzący do poważnych obrażeń...
WARNING: Before use, To avoid any risk of toppling, the basin item must be securely attached to the wall, using the securing device supplied. Check the suitability and the strength of the wall to ensure that the wall can bear the load of the basin and withstand the forces put on the securing elements.
Página 20
LM – Rue Chanzy – Lezenne 59 712 LILLE Cedex 9 – France WELDOM- ZI de Breuil-le-Sec 60608 Clermont Cedex – France 0 810 634 634 0,05 € / appel LM – Av. de la Vega, 2 28108 Alcobendas – Madrid - España AKI BRICOLAJE ESPAÑA Parque Empresarial RÍO NORTE II Ctra.