• This lens is intended exclusively for use with mirrorless cameras featuring a Nikon Z mount. • This is a manual focus lens. Regardless of the focus mode selected with the camera, focus must be adjusted manually while this lens is attached.
For Your Safety For Your Safety To prevent damage to property or injury to yourself or to others, read “For Your Safety” in its entirety before using this product. Keep these safety instructions where all those who use this product will read them.
Página 27
A WARNING WARNING • • Keep this product out of reach of children. Keep this product out of reach of children. Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction. In addition, note that small parts constitute a choking hazard.
Página 28
Modifi cations The FCC requires the user to be notifi ed that any changes or modifi - cations made to this device that are not expressly approved by Nikon Corporation may void the user’s authority to operate the equipment. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Using the Lens Using the Lens Parts of the Lens: Names and Functions Parts of the Lens: Names and Functions See below for the names and functions of the parts of the lens.
Página 30
● ● Focus ring Rotate to focus manually. — Check the focus distance (the ap- proximate distance between the Focus distance ● image sensor and the subject). indicator • Note that the focus distance indi- cator is intended only as a guide and may not accurately refl...
Página 32
Press to perform a function as- signed using the camera. For ● ● ● L-Fn button more information, see the de- — scription of Custom control assign- ment in the camera manual. Save settings or choose the in- (034), ● Display button formation shown in the lens info (035)
Página 33
Attachment and Removal Attachment and Removal Attaching the Lens Turn the camera off , remove the body cap, and detach the rear lens cap. Position the lens on the camera body, keeping the mount- ing mark on the lens aligned with the mounting mark on the camera body, and then rotate the lens counterclockwise until it clicks into place.
Página 34
The Lens Info Panel The Lens Info Panel The lens info panel lights when the lens is attached to a camera and the camera is on. Press the display button to cycle the display as shown: Display button Focus distance Aperture * Depth of fi eld * Aperture is displayed only when the...
Página 35
Panel Options Panel Options Follow the steps below to choose the units for focus distance from meters (m) or feet (ft) or adjust the brightness of the lens info panel. Press and hold the display button to view settings. • Unit or brightness selection options will be displayed. The currently selected item will fl...
Página 36
- To turn the lens info panel off , rotate the ring in the “−” direction until the icon changes to • Press the display button to save changes and toggle the dis- play. • If no operations are performed using lens controls for about 5 seconds, panel options will clear from the display and chang- es will be canceled.
Página 37
The Built-in Rotating Tripod Collar The Built-in Rotating Tripod Collar • Attach tripods to the built-in rotating tripod collar, not to the camera. • Attaching tripods to the built-in rotating tripod collar rather than to the camera allows the camera to be rotated as described below while a tripod is attached.
Página 38
Tighten the tripod collar ring at- tachment screw ( e ). • For information on removing the built-in rotating tripod collar, contact a Nikon-authorized service representative. Attaching and Removing the Lens Hood Attaching and Removing the Lens Hood The lens hood screws directly into the threads in front of the lens. Do not touch the glass surface of the lens or use excessive force.
Placing the Lens in Its Case Placing the Lens in Its Case Follow the steps below to place the lens in its case. Rotate the focus ring to the position shown. • The lens cannot be placed in the case while extended. Confi...
• Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immedi- ately and take the lens to a Nikon-authorized service center for repair. • Replace the front and rear lens caps when the lens is not in use.
Lens Care Lens Care • Removing dust is normally suffi cient to clean the glass surfaces of the lens. • The fl uorine-coated front lens element can be cleaned as described below. - Smudges, fi ngerprints, and other oily stains can be removed using a soft, clean cotton cloth or lens cleaning tissue;...
Accessories Accessories Supplied Accessories Supplied Accessories • LC-82B 82 mm snap-on Front Lens Cap • LF-N1 Rear Lens Cap • HN-38 Screw-on Lens Hood • CT-101 Trunk Case...
Página 43
Using the Trunk Case • Nikon assumes no liability in the event that damage to the case results in damage to its contents. • When storing the trunk case, close the latch safety locks. Confi rm that the latches are securely closed as shown in the illus- tration.
Página 44
Specifi cations Specifi cations NIKKOR Z 58mm f/0.95 S Noct NIKKOR Z 58mm f/0.95 S Noct Nikon Z mount Mount Mount 58 mm Focal length Focal length Maximum aperture Maximum aperture f/0.95 17 elements in 10 groups (including 4 ED elements,...
Approx. 3040 g (6 lb 10.7 oz), including inner pad- Weight Weight ding Materials Materials • Body: Polypropylene • Latch: Nylon Nikon reserves the right to change the appearance, specifi cations, and per- formance of this product at any time and without prior notice.
Vous devrez également consulter le manuel de l’appareil photo. • Cet objectif est destiné exclusivement aux appareils photo hybrides dotés d’une monture Nikon Z. • Il s’agit d’un objectif à mise au point manuelle. Quel que soit le mode de mise au point sélectionné avec l’appareil photo, vous devez régler manuellement la mise au point lorsque cet objectif est fi...
Pour votre sécurité Pour votre sécurité Afi n d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez intégralement « Pour votre sécurité » avant d’utiliser ce produit. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à...
Página 49
A AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • • N’observez pas directement le soleil ou toute autre source N’observez pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse puissante à travers l’objectif. lumineuse puissante à travers l’objectif. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels. •...
Utilisation de l’objectif Utilisation de l’objectif Descriptif de l’objectif : noms et fonctions Descriptif de l’objectif : noms et fonctions Reportez-vous ci-dessous aux noms et aux fonctions des éléments de l’objectif.
Página 51
Bague de mise au Tournez cette bague pour faire le point ● ● — point manuellement. Vérifi ez la distance de mise au point (distance approximative entre le Indicateur de capteur d’image et le sujet). ● distance de mise au •...
Página 53
Appuyez sur cette commande pour eff ectuer une fonction attribuée à l’aide de l’appareil photo. Pour ● ● ● Commande L-Fn en savoir plus, reportez-vous à la — description de l’option Défi nition réglages perso. dans le manuel de l’appareil photo. Voir Enregistrez les réglages ou choisissez Commande...
Página 54
Fixation et retrait Fixation et retrait Fixation de l’objectif Mettez l’appareil photo hors tension, retirez le bouchon du boîtier et détachez le bouchon arrière de l’objectif. Placez l’objectif sur le boîtier de l’appareil photo, en maintenant le repère de montage de l’objectif aligné sur le repère de montage du boîtier de l’appareil photo, puis faites pivoter l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au déclic.
Página 55
Distance de mise au point Ouverture * Profondeur de champ * L’ o uverture s’affi che uniquement lorsque l’appareil photo est en mode A ou M. L’affi chage des autres modes est indiqué sur l’illustration. • L’écran s’éteint automatiquement lorsque l’appareil photo entre en mode veille ou si vous n’eff...
Página 56
Options de l’écran Options de l’écran Suivez les étapes ci-dessous pour choisir l’unité de la distance de mise au point, à savoir mètres (m) ou pieds (ft), ou pour régler la luminosité de l’écran d’informations sur l’objectif. Maintenez appuyée la commande d’affi chage pour affi cher les réglages.
Página 57
- Pour éteindre l’ é cran d’informations, tournez la bague dans le sens « − » jusqu’à ce que l’icône devienne • Appuyez sur la commande d’affi chage pour enregistrer les modifi cations et changer d’affi chage. • Si vous n’eff ectuez aucune opération à l’aide des commandes de l’objectif pendant 5 secondes environ, les options disparaissent de l’écran et les modifi...
Página 58
Collier pour trépied rotatif intégré Collier pour trépied rotatif intégré • Fixez les trépieds au collier pour trépied rotatif intégré, pas à l’appareil photo. • La fi xation des trépieds au collier plutôt qu’à l’appareil photo permet à ce dernier d’être pivoté comme décrit ci-dessous lorsqu’un trépied est fi...
Página 59
Serrez la vis de fi xation du collier pour trépied ( e ). • Pour obtenir des informations sur le retrait du collier pour trépied rotatif intégré, contactez un représentant Nikon agréé. Fixation et retrait du parasoleil Fixation et retrait du parasoleil Le parasoleil se visse directement dans le fi...
Rangement de l’objectif dans sa valise Rangement de l’objectif dans sa valise Suivez les étapes ci-dessous pour ranger l’objectif dans sa valise. Tournez la bague de mise au point jusqu’à la position indiquée. • Il n’est pas possible de ranger l’objectif dans la valise lorsqu’il est déployé.
• Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez immédiatement l’utilisation et confi ez l’objectif à un centre Nikon agréé pour le faire réparer. • Remettez les bouchons avant et arrière en place lorsque vous n’utilisez pas cet objectif.
Entretien de l’objectif Entretien de l’objectif • Normalement, enlever la poussière suffi t pour nettoyer les surfaces en verre de l’objectif. • Vous pouvez nettoyer la lentille avant traitée au fl uor comme décrit ci-dessous. - Les taches, les traces de doigt et autres taches huileuses peuvent être retirées avec un tissu propre et doux en coton ou un chiff...
Página 63
Utilisation de la valise • Nikon décline toute responsabilité si le contenu est abîmé suite à l’ e ndommagement de la valise. • Lorsque vous rangez la valise, fermez les verrous de sécurité des loquets. Vérifi ez que les loquets sont bien fermés comme indiqué...
Página 64
Caractéristiques Caractéristiques NIKKOR Z 58 mm f/0.95 S Noct NIKKOR Z 58 mm f/0.95 S Noct Monture Nikon Z Monture Monture 58 mm Focale Focale Ouverture maximale Ouverture maximale f/0.95 17 lentilles en 10 groupes (dont 4 lentilles en verre ED,...
Página 65
Environ 3040 g, avec le rembourrage intérieur Poids Poids Matériaux Matériaux • Valise : polypropylène • Loquet : nylon Nikon se réserve le droit de modifi er à tout moment l’apparence, les caractéristiques et les performances de ce produit sans avis préalable.
También tendrá que consultar el manual de la cámara. • Este objetivo ha sido diseñado exclusivamente para su uso con cámaras mirrorless con montura Z de Nikon. • Este es un objetivo de enfoque manual. Independientemente del modo de enfoque seleccionado con la cámara, el enfoque debe ajustarse manualmente mientras este objetivo se encuentre instalado.
Por su seguridad Por su seguridad Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su seguridad” antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el producto puedan leerlas. A ADVERTENCIA: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar lesiones graves o mortales.
Página 69
A ADVERTENCIA ADVERTENCIA • • Mantenga este producto alejado de los niños. Mantenga este producto alejado de los niños. No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto. Además, tenga en cuenta que las piezas pequeñas pueden presentar riesgos de asfi xia. Si un niño ingiere cualquier pieza de este producto, solicite asistencia médica inmediatamente.
Página 70
Avisos para los clientes de EE.UU. Avisos para los clientes de EE.UU. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que pudieran generar un funcionamiento no deseado.
Página 71
La FCC exige que se le notifi que al usuario que la realización de cambios o modifi caciones en este dispositivo no expresamente aprobados por Nikon Corporation puede invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Uso del objetivo Uso del objetivo Partes del objetivo: Nombres y funciones Partes del objetivo: Nombres y funciones Consulte a continuación para más información sobre los nombres y las funciones de las partes del objetivo.
Página 73
● ● Anillo de enfoque Gire para enfocar manualmente. — Compruebe la distancia de enfoque (la distancia aproximada entre el Indicador de sensor de imagen y el sujeto). ● distancia de • Tenga en cuenta que el indicador enfoque de distancia de enfoque es solo una guía y podría no refl...
Página 75
Pulse para ejecutar una función asignada utilizando la cámara. Para obtener más ● ● ● Botón L-Fn información, consulte la descripción de — Asignación control personalizado en el manual de la cámara. Guarde la confi guración o seleccione Consulte Botón de ●...
Página 76
Instalación y desinstalación Instalación y desinstalación Instalación del objetivo Apague la cámara, retire la tapa del cuerpo y extraiga la tapa trasera del objetivo. Coloque el objetivo en el cuerpo de la cámara, manteniendo la marca de montaje del objetivo alineada con la marca de montaje del cuerpo de la cámara y, a continuación, gire el objetivo en sentido antihorario hasta que haga clic en su lugar.
Página 77
Distancia de enfoque Diafragmas * Profundidad de campo * Diafragmas se visualiza solamente cuando la cámara se encuentra en el modo A o M. La visualización para el resto de modos se indica en la ilustración. • El panel se apaga automáticamente cuando expire el temporizador de espera de la cámara o si no usa el objetivo durante aproximadamente 10 segundos.
Página 78
Opciones del panel Opciones del panel Siga los pasos indicados a continuación para seleccionar las unidades correspondientes a la distancia de enfoque en metros (m) o pies (ft), o para ajustar el brillo del panel de información del objetivo. Mantenga pulsado el botón de visualización para ver los ajustes.
Página 79
- Para desactivar el panel de información del objetivo, gire el anillo en la dirección “−” hasta que el icono cambie a • Pulse el botón de visualización para guardar los cambios y alternar la pantalla. • Si no realiza ninguna operación con los controles del objetivo durante aproximadamente 5 segundos, las opciones del panel desaparecen de la visualización y los cambios se cancelan.
Página 80
El collar para trípode giratorio integrado El collar para trípode giratorio integrado • Instale trípodes en el collar para trípode giratorio integrado, no en la cámara. • Colocar los trípodes en el collar para trípode giratorio integrado en lugar de en la cámara permite a la cámara girar tal y como se describe a continuación mientras está...
Página 81
( e ). • Para obtener información sobre la extracción del collar para trípode giratorio integrado, póngase en contacto con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Instalación y extracción del parasol Instalación y extracción del parasol El parasol se enrosca directamente en las roscas de la parte frontal del objetivo.
Colocación del objetivo en su maletín Colocación del objetivo en su maletín Siga los pasos indicados a continuación para colocar el objetivo en su maletín. Gire el anillo de enfoque a la posición indicada. • No introduzca el objetivo en el maletín mientras está extendido. Confi...
• Si se daña la junta de goma de montaje del objetivo, deje de usarlo inmediatamente y lleve el objetivo al servicio técnico autorizado de Nikon para repararlo. • Vuelva a colocar las tapas delantera y trasera del objetivo cuando no utilice el objetivo.
Cuidado del objetivo Cuidado del objetivo • Retirar el polvo es, por norma general, sufi ciente para limpiar las superfi cies de cristal del objetivo. • El elemento del objetivo delantero recubierto de fl úor puede limpiarse de la manera descrita a continuación. - Las manchas grasientas, las huellas dactilares y otras manchas pueden eliminarse con un paño de algodón suave y limpio;...
Página 85
Uso del maletín • Nikon no asume ninguna responsabilidad si los daños en el maletín causan daños a sus contenidos. • Al almacenar el maletín, cierre los bloqueos de seguridad de los pestillos. Confi rme que los pestillos estén debidamente cerrados como se muestra en la ilustración.
Especifi caciones Especifi caciones NIKKOR Z 58 mm f/0.95 S Noct NIKKOR Z 58 mm f/0.95 S Noct Montura Z de Nikon Montura Montura 58 mm Distancia focal Distancia focal Diafragma máximo Diafragma máximo f/0.95 17 elementos en 10 grupos (incluyendo 4 elementos ED, 3 Construcción de...
Página 87
Aprox. 3040 g (6 lb 10,7 oz) , incluyendo el Peso Peso almohadillado interno • Cuerpo: Polipropileno Materiales Materiales • Pestillo: Nylon Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto, las especifi caciones y el rendimiento de este producto en cualquier momento y sin previo aviso.
Página 89
Também terá de consultar o manual da câmara. • Esta objetiva destina-se exclusivamente a ser utilizada com câmaras sem espelho de encaixe Z da Nikon. • Esta é uma objetiva de focagem manual. Independentemente do modo de focagem selecionado com a câmara, a focagem tem de ser ajustada manualmente quando esta objetiva está...
Para Sua Segurança Para Sua Segurança Para evitar danos a propriedade ou danos a si ou outros, leia integralmente “Para Sua Segurança” antes de utilizar este produto. Mantenha estas instruções de segurança onde todos os que usam o produto as possam ler. A AVISO: A não observância das precauções marcadas com este ícone pode resultar em morte ou lesões graves.
Página 91
A AVISO AVISO • • Não olhar diretamente para o sol ou outra fonte de iluminação Não olhar diretamente para o sol ou outra fonte de iluminação forte através da objetiva. forte através da objetiva. A não observância desta precaução pode resultar em perda de visão. •...
Usar a Objetiva Usar a Objetiva Peças da Objetiva: Nomes e Funções Peças da Objetiva: Nomes e Funções Consulte abaixo os nomes e funções das peças da objetiva.
Página 93
● ● Anel de focagem Rode para focar manualmente. — Verifi que a distância de focagem (a distância aproximada entre o Indicador de sensor de imagem e o motivo). ● distância de • Note que o indicador da distância focagem de focagem foi concebido apenas como um guia e pode não —...
Página 95
Prima para executar uma função atribuída ao utilizar a câmara. Para ● ● ● Botão L-Fn obter mais informações, consulte — a descrição de Atrib. de controlo personaliz. no manual da câmara. Guarde defi nições ou escolha a Consultar Botão de ●...
Página 96
Montagem e Remoção Montagem e Remoção Montar a Objetiva Desligue a câmara, remova a tampa do corpo e retire a tampa da objetiva traseira. Posicione a objetiva no corpo da câmara, mantendo a marca de montagem da objetiva alinhada com a marca de montagem do corpo da câmara e, em seguida, rode a objetiva no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até...
Página 97
Distância de focagem Abertura * Profundidade de campo * A abertura é apresentada apenas quando a câmara está no modo A ou M. O ecrã para outros modos é mostrado na ilustração. • O painel desliga-se automaticamente quando o temporizador de espera da câmara expira ou se não forem executadas operações na objetiva durante cerca de 10 segundos.
Página 98
Opções do Painel Opções do Painel Siga os passos abaixo para escolher as unidades de distância de focagem entre metros (m) ou pés (ft) ou ajuste a luminosidade do painel de informações na objetiva. Prima e segure o botão de visualização para visualizar as defi...
Página 99
- Para desligar o painel de informações na objetiva, rode o anel na direção “−” até que o ícone mude para • Prima o botão de visualização para guardar as alterações e comutar o ecrã. • Se não forem efetuadas operações utilizando os controlos da objetiva durante cerca de 5 segundos, as opções do painel deixarão de ser apresentadas no ecrã...
Página 100
O Colar do Tripé Rotativo Incorporado O Colar do Tripé Rotativo Incorporado • Monte os tripés no colar do tripé rotativo incorporado, não na câmara. • Montar tripés no colar do tripé rotativo incorporado em vez de na câmara permite que a câmara seja rodada conforme descrito abaixo enquanto está...
Página 101
( e ). • Para obter informações sobre como remover o colar do tripé rotativo incorporado, entre em contacto com um representante de assistência autorizado da Nikon. Montar e Remover o Para-sol da Objetiva Montar e Remover o Para-sol da Objetiva O para-sol da objetiva enrosca-se diretamente na rosca na parte frontal da objetiva.
Colocar a Objetiva na Sua Mala Colocar a Objetiva na Sua Mala Siga os passos abaixo para colocar a objetiva na sua mala. Rode o anel de focagem para a posição mostrada. • A objetiva não pode ser colocada na mala enquanto prolongada. Confi...
• Se a junta de borracha da montagem da objetiva fi car danifi cada, cesse a utilização imediatamente e leve a objetiva a um centro de assistência autorizado da Nikon para reparação. • Recoloque as tampas da objetiva frontal e traseira quando a objetiva não estiver a ser utilizada.
Cuidados com a Objetiva Cuidados com a Objetiva • Remover o pó é normalmente sufi ciente para limpar as superfícies de vidro da objetiva. • O elemento da objetiva frontal com revestimento de fl úor pode ser limpo como se descreve abaixo. - Borrões, impressões digitais e outras manchas oleosas podem ser retiradas com um pano macio e limpo de algodão ou pano de limpeza de objetivas;...
Página 105
Utilizar a Mala Estruturada • A Nikon não assume qualquer responsabilidade em caso de danos à mala resultarem em danos ao seu conteúdo. • Ao armazenar a mala estruturada, feche os bloqueios de segurança de fecho. Certifi que-se de que os fechos fi cam fi rmemente fechados como mostrado na ilustração.
Especifi cações Especifi cações NIKKOR Z 58 mm f/0.95 S Noct NIKKOR Z 58 mm f/0.95 S Noct Encaixe Z da Nikon Encaixe Encaixe 58 mm Distância focal Distância focal Abertura máxima Abertura máxima f/0.95 17 elementos em 10 grupos (incluindo 4 elementos Construção da objetiva...
Página 107
Aprox. 426 mm × 290 mm × 159 mm Aprox. 3040 g, incluindo o acolchoamento interno Peso Peso • Corpo: Polipropileno Materiais Materiais • Fecho: Nylon A Nikon reserva-se o direito de alterar a aparência, especifi cações e desempenho deste produto a qualquer momento e sem aviso prévio.
Página 148
NIKKOR Z 58mm f/0.95 S Noct NIKKOR Z 58mm f/0.95 S Noct 58 mm f/0.95 ARNEO 0.5 m 0.19 f/0.95 – 16 82 mm P = 0.75 mm 102 mm 153 mm 2000 g...
Página 149
CT-101 CT-101 464 mm 366 mm 176 mm 426 mm 290 mm 159 mm 3040 g...
Página 151
취급 중에 제품에 물리적인 충격을 주지 마십시오. 이 제품을 사용하기 전에 본 지침을 주의해서 읽으십시오. 카메라 설명서도 참조해야 합니다. • 이 렌즈는 Nikon Z 마운트가 장착된 미러리스 카메라 전용입 니다. • 이 제품은 수동 초점 렌즈입니다. 카메라로 선택한 초점 모드에...
Página 152
안전상의 주의 안전상의 주의 제품이 손상되거나 사용자나 타인이 상해를 입지 않도록 제품을 사용하기 전에 “안전상의 주의”에 나와 있는 모든 내용을 읽으십시오. 안전 지침은 모든 사용자가 읽을 수 있는 곳에 보관하십시오. A 경고: 이 아이콘이 표시된 주의사항을 지키지 않을 경우 사망이나 심각한 상해를 입을 수 있습니다. A 주의: 이...
Página 153
A 경고 경고 • • 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오. 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오. 이 주의사항을 지키지 않으면 상해를 입거나 제품이 고장 날 수 있습니다. 또한 작은 부품을 잘못 삼키면 질식될 위험이 있습니다. 어린이가 부품을 삼켰을 경우 즉시 응급 처치를 해야 합니다. •...
Página 154
렌즈 사용하기 렌즈 사용하기 렌즈의 부품: 이름 및 기능 렌즈의 부품: 이름 및 기능 렌즈의 각 부분의 이름과 기능은 아래를 참조하십시오.
Página 155
수동으로 초점을 맞추려면 회 ● ● 초점 링 — 전합니다. 초점 거리(이미지 센서와 피사 체 사이의 대략적인 거리)를 확 초점 거리 인합니다. ● 표시 • 초점 거리 표시는 참조용으로 만 사용되며 피사체까지의 거 리가 정확하게 반영되지 않을 — 수 있습니다. 피사계 심도 또 는...
Página 157
버튼을 눌러 카메라 사용에 할 당된 기능을 수행합니다. 자세 ● ● ● L-Fn 버튼 한 내용은 카메라 설명서의 사 — 용자 정의 제어 설정 설명을 참 조하십시오. 설정을 저장하거나 렌즈 정 (0158), 표시전환 ● 보 패널에 표시된 정보를 선택 (0160) 버튼...
Página 158
부착 및 제거 부착 및 제거 렌즈 장착 카메라의 전원을 끄고 바디 캡을 제거한 다음 렌즈 뒷 커버 를 분리합니다. 렌즈의 장착 마크와 카메라 본체의 장착 마크가 일치되도록 카메라 본체에서의 렌즈 위치를 조정합니다. 그런 다음 렌 즈가 딸깍 소리를 내며 제자리에 들어갈 때까지 시계 반대 방향으로...
Página 159
초점 거리 조리개 피사계 심도 * 조리개는 카메라가 또는 모드 일 때만 표시됩니다. 다른 모드의 디스플레이가 그림에 표시됩니다. • 카메라 대기 타이머가 만료되거나 약 10초 동안 렌즈가 작동 되지 않으면 패널이 자동으로 꺼집니다. 디스플레이를 다시 활성화하려면 표시전환 버튼을 누르십시오. 렌즈 정보 패널 렌즈...
Página 160
패널 옵션 패널 옵션 아래 단계를 따라 미터( ) 또는 피트( )에서 초점 거리 단위를 선택하거나 렌즈 정보 패널 밝기를 조정하십시오. 설정을 보려면 표시전환 버튼을 길게 누르십시오. • 단위 또는 밝기 선택 옵션이 표시됩니다. 현재 선택된 항 목이 깜박입니다. • 디스플레이 사이를 전환하려면 표시전환 버튼을 누르십 시오.
Página 161
- 렌즈 정보 패널을 끄려면 “-” 방향의 링이 아이콘에서 아이콘으로 변경될 때까 지 회전하십시오. • 변경 사항을 저장하고 디스플레이를 전환하려면 표시전 환 버튼을 누르십시오. • 5초 동안 렌즈 제어를 사용하여 작업을 수행하지 않으면 디스플레이에서 패널 옵션이 지워지고 변경 사항이 취소 됩니다.
Página 162
내장된 회전식 삼각대 고리 내장된 회전식 삼각대 고리 • 카메라가 아닌 내장된 회전 삼각대 고리에 삼각대를 부착합 니다. • 삼각대를 부착한 상태에서 삼각대를 카메라가 아닌 내장된 회 전 삼각대 고리에 연결하면 아래 설명된 대로 카메라를 회전 시킬 수 있습니다. 삼각대 고리 링 부착 나사( q )를 풉니다.
Página 163
삼각대 고리 링 부착 나사( e )를 조입니다. • 내장된 회전식 삼각대 고리 제거에 대한 자세한 내용은 니콘 서비스 지정점에 문의하십시오. 렌즈 후드 부착 및 제거 렌즈 후드 부착 및 제거 렌즈 후드는 렌즈 앞에 있는 나사산에 직접 끼워 넣습니다. 렌즈 유 리...
Página 164
케이스에 렌즈 넣기 케이스에 렌즈 넣기 아래 단계에 따라 렌즈를 케이스에 넣습니다. 초점링을 표시된 위치로 돌리십시오. • 렌즈는 확장된 상태로 케이스에 넣을 수 없습니다. 렌즈 앞 커버와 렌즈 뒷 커버가 연결되었는지 확인합니다. 렌즈 후드를 제거합니다. 그림과 같이 렌즈와 후드를 케이스에 넣습니다. •...
Página 165
사용 시 주의사항 사용 시 주의사항 • 카메라를 잡을 때 렌즈를 지지하십시오. 이 주의 사항을 지키지 않으면 카메라 렌즈 마운트가 손상될 수 있습니다. • 텔레스코핑 섹션으로 렌즈를 들거나 잡지 마십시오. • 렌즈 후드로 렌즈 또는 카메라를 들어올리거나 잡지 마십시오. • CPU 접촉부를 깨끗하게 유지하십시오. •...
Página 166
렌즈 관리 렌즈 관리 • 일반적으로 렌즈의 유리면을 청소할 경우 먼지만 제거하면 됩니다. • 불소 코팅된 전방 렌즈는 아래에 설명된 대로 청소합니다. - 얼룩, 지문 및 기타 유성 색소는 부드럽고 깨끗한 면 헝겊이나 렌 즈 세척 티슈를 사용하여 세척할 수 있습니다. 중심에서 바깥쪽 으로...
Página 167
트렁크 케이스 사용 • Nikon은 케이스의 손상으로 인해 내용물이 손상되는 경우 어떠한 책임도 지지 않습니다. • 트렁크 케이스를 보관할 때 걸쇠 안전 잠금 기구를 닫습 니다. 래치가 그림과 같이 단 단히 닫혔는지 확인하십시 오. • 습기가 많은 곳이나 직사 광선이 닿는 장소에 장시간 보관하지 마...
Página 168
사양 사양 NIKKOR Z 58mm f/0.95 S Noct NIKKOR Z 58mm f/0.95 S Noct 마운트 마운트 Nikon Z 마운트 초점 거리 초점 거리 58 mm 최대 조리개값 최대 조리개값 f/0.95 렌즈 구성 렌즈 구성 10군 17매 (ED 렌즈 4개, 비구면 렌즈 3개, 나노...
Página 169
약 464 mm × 366 mm × 176 mm 내부 치수 내부 치수 약 426 mm × 290 mm × 159 mm 무게 무게 약 3040g, 내부 충전재 포함 재료 재료 •바디: 폴리프로필렌 •래치: 나일론 Nikon은 언제든지 예고 없이 제품의 외관, 사양, 성능을 변경할 수 있습니다.
Página 171
Anda akan juga perlu untuk merujuk ke buku petunjuk kamera. • Lensa ini ditujukan khusus bagi penggunaan dengan kamera mirrorless dengan fitur dudukan Z Nikon. • Ini adalah lensa fokus manual. Terlepas dari mode fokus terpilih dengan kamera, fokus harus disetel secara manual selama lensa ini terpasang.
Demi Keamanan Anda Demi Keamanan Anda Untuk mencegah kerusakan pada harta benda atau cedera pada diri Anda atau orang lain, bacalah “Demi Keamanan Anda” secara menyeluruh sebelum menggunakan produk ini. Simpan petunjuk keselamatan ini di mana semua pihak yang menggunakan produk ini dapat membacanya. A PERINGATAN: Gagal mematuhi pencegahan dengan ikon bertanda ini dapat menyebabkan kematian atau cedera berat.
Página 173
A PERINGATAN PERINGATAN • • Jauhkan produk ini dari jangkauan anak-anak. Jauhkan produk ini dari jangkauan anak-anak. Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan cedera atau gagal fungsi pada produk. Sebagai tambahan, catat bahwa onderdil kecil merupakan bahaya tersedak. Apabila onderdil apapun dari produk ini tertelan oleh anak, segera minta bantuan medis.
Menggunakan Lensa Menggunakan Lensa Bagian-bagian dari Lensa: Nama dan Fungsi Bagian-bagian dari Lensa: Nama dan Fungsi Simak di bawah ini bagi nama dan fungsi dari bagian-bagian lensa.
Página 175
● ● Cincin fokus Putar untuk memfokus secara manual. — Periksa jarak fokus (perkiraan jarak antara sensor gambar dan subjek). Indikator jarak ● • Catat bahwa indikator jarak fokus fokus ditujukan hanya sebagai panduan dan mungkin tidak secara tepat — mencerminkan jarak ke subjek.
Página 177
Tekan untuk menjalankan fungsi yang ditentukan menggunakan kamera. ● ● ● Tombol L-Fn Untuk informasi selengkapnya, simak — penjelasan dari Penentuan kontrol kustom dalam buku petunjuk kamera. Simpan pengaturan atau pilih Simak ● Tombol tampilan informasi yang ditunjukkan di panel (0179), info lensa.
Página 178
Pemasangan dan Pelepasan Pemasangan dan Pelepasan Memasang Lensa Matikan kamera, lepaskan tutup badan, dan pisahkan tutup lensa belakang. Tempatkan lensa pada badan kamera, sambil menjaga tanda pemasangan pada lensa sejajar dengan tanda pemasangan pada badan kamera, lalu putar lensa berlawanan arah jarum jam hingga klik di tempat.
Página 179
Panel Info Lensa Panel Info Lensa Panel info lensa bersinar saat lensa dipasang ke kamera dan kamera hidup. Tekan tombol tampilan untuk mengayuh tampilan seperti ditunjukkan: Tombol tampilan Jarak fokus Apertur * Kedalaman bidang * Apertur ditampilkan hanya saat kamera dalam mode A atau M.
Página 180
Opsi Panel Opsi Panel Ikuti langkah-langkah di bawah untuk memilih unit bagi jarak fokus dari meter (m) atau feet (ft) atau menyetel kecerahan dari panel info lensa. tampilan Tekan dan tahan tombol untuk meninjau pengaturan. • Opsi pemilihan unit atau kecerahan akan ditampilkan. Item terpilih sekarang akan berkilat.
Página 181
- Untuk mematikan panel info lensa, putar cincin ke arah “−” hingga ikon berubah menjadi • Tekan tombol tampilan untuk menyimpan perubahan dan beralih tampilan. • Apabila tiada pengoperasian dilakukan menggunakan kontrol lensa selama sekitar 5 detik, opsi panel akan hilang dari tampilan dan perubahan akan dibatalkan.
Página 182
Kerah Tripod Berputar Terpasang Kerah Tripod Berputar Terpasang • Pasang tripod pada kerah tripod berputar terpasang, dan bukan ke kamera. • Memasang tripod ke kerah tripod berputar terpasang dan bukan ke kamera mengijinkan kamera diputar sesuai penjelasan di bawah selama tripod dipasang.
Página 183
Kencangkan sekrup pemasang cincin kerah tripod ( e ). • Untuk informasi tentang melepas kerah tripod berputar terpasang, hubungi perwakilan servis resmi Nikon. Memasang dan Melepas Tudung Lensa Memasang dan Melepas Tudung Lensa Tudung lensa mengunci langsung ke dalam ulir di depan lensa. Jangan sentuh permukaan kaca dari lensa atau menggunakan kekuatan berlebihan.
Meletakkan Lensa di dalam Kotaknya Meletakkan Lensa di dalam Kotaknya Ikuti langkah di bawah ini untuk meletakkan lensa di dalam kotaknya. Putar cincin fokus ke posisi yang ditunjukkan. • Lensa tidak dapat ditempatkan dalam kotaknya saat dipanjangkan. Pastikan bahwa penutup lensa depan dan belakang dipasang. Lepaskan tudung lensa.
• Apabila gasket karet pemasangan lensa rusak, hentikan segera penggunaan dan bawalah lensa ke pusat servis resmi Nikon untuk direparasi. • Pasang penutup lensa depan dan belakang saat lensa tidak digunakan. • Untuk melindungi bagian dalam lensa, simpanlah jauh dari cahaya matahari langsung.
Perawatan Lensa Perawatan Lensa • Menghilangkan debu biasanya cukup membersihkan permukaan kaca dari lensa. • Elemen lensa depan berlapis fl uorin dapat dibersihkan sesuai penjelasan di bawah. - Corengan, sidik jari, dan noda berminyak lainnya dapat dihilangkan menggunakan kain katun bersih dan lembut atau tisu pembersih lensa; bersihkan dari tengah mengarah ke luar dengan gerakan melingkar.
Página 187
Menggunakan Kotak Lensa • Nikon tidak bertanggung jawab atas kejadian di mana kerusakan pada kotak menyebabkan kerusakan pada isinya. • Pada saat menyimpan kotak lensa, tutup kunci kait pengaman. Pastikan kaitnya ditutup dengan aman seperti yang ditunjukkan dalam ilustrasi. • Jangan tinggalkan kotak ini untuk waktu lama di lokasi lembab atau di bawah sinar matahari langsung.
Página 188
Spesifi kasi Spesifi kasi NIKKOR Z 58mm f/0.95 S Noct NIKKOR Z 58mm f/0.95 S Noct Nikon dudukan Z Dudukan Dudukan 58 mm Panjang fokal Panjang fokal f/0.95 Bukaan diafragma Bukaan diafragma maksimal maksimal 17 elemen dalam 10 grup (termasuk 4 elemen ED, 3 elemen...
Página 189
Sekitar 426 mm × 290 mm × 159 mm Berat Berat Sekitar 3040 g, termasuk lapisan dalam Bahan Bahan • Badan: Polypropylene • Kait pengunci: Nilon Nikon memiliki hak untuk mengubah penampilan, spesifikasi, dan kemampuan dari produk ini kapan saja dan tanpa pemberitahuan terlebih dahulu.