Página 18
Touching the internal parts of the camera or lens could result in injury. Repairs should be performed only by qualified technicians. Should the camera or lens break open as the result of a fall or other accident, take the product to a Nikon authorized service representative for inspection after unplugging the product and/or removing the battery.
Página 19
Observe the following precautions when handling the camera and lens • Keep the camera or lens unit dry. Failure to do so could result in a fire or electric shock. • Do not handle or touch the unit with wet hands. Failure to do so could result in electric shock.
F-401/N4004* F-801s/N8008s*, F-801/N8008*, F-601M/N6000* F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**, Nikon MF cameras (except F-601M/N6000*) : Possible : Possible, with limited restrictions : Impossible * Sold exclusively in the USA. ** Sold exclusively in the USA and Canada. *1 P includes AUTO (General-Purpose Program) and Vari-Program System *2 Manual (M) is not available.
TRIPOD mode reduces camera shake when shooting with a tripod, especially with shutter speeds between 1/15 and 1 sec. It also reduces image shake in the viewfinder. * Under Nikon measurement conditions. The effects of vibration reduction vary depending on individual and shooting conditions.
Strength of vibrations Basic concept of vibration reduction b More accurate exposure control is possible when this is mounted on a Nikon camera having 3D Matrix Metering capability, because subject distance information is transferred from the lens to the camera body.
Página 27
• If the lens mount rubber gasket is damaged, be sure to visit the nearest Nikon authorized dealer or service center for repair. 4. Focusing Set your camera’s focus mode selector according to this chart: Lens’ focus mode Cameras Camera’s focus mode...
• The position of the Focus operation buttons can be changed to suit your preference. For more details on this change, contact your nearest Nikon service center or representative office. • Press one of four Focus operation buttons to activate each Fig.
Página 29
Set the focus mode switch to “A/M“, “M/A“ or “M“. (Fig. 1) Focus on a subject that you want to memorize the focused distance. Press the Memory Set button (Fig. 6) and a beep sounds, indicating that the focused distance was stored in Fig.
Notes on using vibration reduction • Wait until the image in the viewfinder stops vibrating before fully depressing the shutter release button after you have lightly pressed the shutter release button. • Due to the characteristics of the vibration reduction mechanism, the image in the viewfinder may become blurred after releasing the shutter.
Página 31
• After changing the tripod collar, make sure the screw is fully tightened. Failure to fully tighten the screw could lead to accidents or damage to the lens and camera. For details on this procedure, contact your nearest Nikon service center or representative office. 11. Lens hood HK-34 (AF-S 500mm)/HK-35 (AF-S 600mm ) (AF-S 500mm: HK-34) •...
• The memory set position may change slightly when using focus preset. Attach the C-PL1L filter before using the memory recall function. 13. Recommended focusing screens Various interchangeable focusing screens are available for certain Nikon SLR cameras to suit any picture-taking situation. The ones recommended for use with this lens are:...
― : Not available. ( ): Indicates degree of exposure compensation needed (Center-Weighted metering only). For F6 cameras, compensate by selecting “Other screen“ in Custom Setting “b6: Screen comp.“ and setting the EV level to -2.0 to +2.0 in 0.5 EV steps. When using screens other than type B or E, “Other screen“ must be selected even when the required compensation value is “0“...
600mm) • Dedicated filter holder* • 52 mm screw-in NC filter • Strap LN-1 • Monopod collar *If dedicated accessories are broken or missing, contact your nearest Nikon service center or representative office as they are not available at general shops.
Página 35
Shooting distance scale: AF-S 500mm: Graduated in meters and feet from 3.85 m (15 ft) to infinity (∞) AF-S 600mm: Graduated in meters and feet from 4.8 m (17 ft) to infinity (∞) Closest focusing distance: AF-S 500mm: 4 m (13.1 ft) in AF mode, 3.85 m (12.6 ft) in MF mode AF-S 600mm: 5 m (16.4 ft) in AF mode, 4.8 m (15.7 ft) in MF mode...
Página 36
Kommt es durch einen heftigen Stoß (z. B. Fall auf den Boden) zu einem Bruch von Kamera oder Objektiv, so trennen Sie zunächst das Produkt vom Stromnetz bzw. entnehmen die Batterie(n) und geben es dann an eine autorisierte Nikon- Servicestelle zur Überprüfung ab.
Página 37
Beachten Sie beim Umgang mit Kamera und Objektiv unbedingt die folgenden Vorsichtmaßnahmen: • Halten Sie Kamera oder Objektiv stets trocken. Andernfalls droht Brand- oder Stromschlaggefahr. • Handhaben oder berühren Sie die Komponente keinesfalls mit nassen Händen. Andernfalls droht Stromschlaggefahr. • Achten Sie bei Gegenlichtaufnahmen darauf, dass sich die Sonne nicht im Bildfeld befindet.
Página 38
AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR 1. Nomenklatur ( ): Seitennummer 1 Gegenlichtblende HK-34 (S. 49) % Einsetzbarer Filterhalter (S. 49) 2 Halteschraube der Gegenlichtblende & Objektivindex ( Gummiring der Objektivfassung (S. 49) 3 Gummigriff (S. 45) 4 Fokus-Betriebstaste (Fokus-Sperre/ ) CPU-Kontakte (S.
AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR 1. Nomenklatur ( ): Seitennummer 1 Gegenlichtblende HK-35-2 (S. 49) % Einsetzbarer Filterhalter (S. 49) 2 Gegenlichtblende HK-35-1 (S. 49) & Knopf für einsetzbaren Filterhalter 3 Halteschraube der Gegenlichtblende (S. 49) ( Objektivindex (S. 49) 4 Gummigriff ) Gummiring der Objektivfassung (S.
Página 42
F70-Serie F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-401x, F-401s, F-401 F-801s, F-801, F-601M F3AF, F-601, F-501, Nikon MF Kameras u u u (außer F-601M) : Möglich : Möglich mit bestimmen Einschränkungen : Nicht möglich *1 P umfaßt AUTO (General-Purpose Program) und Vari-Program System.
Página 43
Im Modus “TRIPOD” werden Verwacklungsunschärfen bei Aufnahmen mit Stativ verringert, besonders bei Verschlusszeiten zwischen 1/15 und 1 s. Auch verwackelte Darstellungen im Sucher werden reduziert. * Bezogen auf Nikon-Testbedingungen. Die genauen Auswirkungen des Bildstabilisators sind von der Einzelperson und von den Aufnahmeumständen abhängig.
Página 44
Kameraschwenks (im Modus NORMAL) Stärke der Erschütterungen Grundkonzept des Bildstabilisators b Optimale Belichtungssteuerung in Verbindung mit Nikon-Kameras mit 3D- Matrix-Messung, weil die Aufnahmedistanz vom Objektiv an die Kamera übertragen wird. b Drei ED-Linsenelemente (Extra-low Dispersion) sorgen für scharfe Bilder, die praktisch frei von Farbsaumbildung sind.
Página 45
35 mm-Brennweite von ca. 900 mm. (Bei 35 mm-Brennweite beträgt der Bildwinkel 4°10’.) • Wenn der Gummiring der Objektivfassung beschädigt ist, bringen Sie das Objektiv zum nächsten Nikon-Vertragshändler bzw. zu einer Nikon- Reparaturwerkstatt. 4. Fokussieren Wählen Sie den Fokussiermodus der Kamera anhand der folgenden Tabelle:...
MEMORY RECALL AF-Start (AF-ON) am Objektiv AF-ON • Die Fokus-Betriebstasten lassen sich je nach Wunsch einstellen. Näheres hierzu erfahren Sie beim nächsten Nikon- Kundendienstzentrum oder -Händler. • Drücken Sie eine der vier Fokus-Betriebstasten, um die einzelnen Funktionen zu aktivieren. Abb. 4...
Página 47
Stellen Sie den Fokus-Modusschalter auf “A/M”, “M/A” oder “M” ein. (Abb. 1) Stellen Sie auf ein Motiv scharf, das sich in der gewünschten Entfernung zum Speichern befindet. Drücken Sie die Speichertaste (Abb. 6). Ein Ton Abb. 6 weist darauf hin, dass der Fokusabstand gespeichert wurde. •...
Hinweise zur Verwendung der Vibrationsreduktion • Warten Sie, bis sich das Bild im Sucher stabilisiert hat, bevor Sie den Auslöser nach kurzem Antippen ganz herunterdrücken. • Aufgrund der Eigenschaften der VR-Funktion kann das Sucherbild nach dem Auslösen unscharf erscheinen. • Ist die AF-Starttaste (AF-ON) (Abb. 4) an der Kamera oder die Fokus- Betriebstaste am Objektiv aktiviert, so arbeitet die Vibrationsreduktion nicht.
• Verwenden Sie ausschließlich 52 mm-Schraubfilter. Bei der Lieferung ab Werk ist ein 52 mm-Schraub- NC-Filter am Filterhalten angebracht. Schrauben Sie einen Filter an der Seite des Filterhalters ein, auf der die Wörter “Nikon” und “JAPAN” zu erkennen sind. (Abb. 10) Abb. 10...
Bringen Sie den Filter C-PL1L an, bevor Sie die Speicherabruffunktion verwenden. 13. Empfohlene Einstellscheiben Für bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene auswechselbare Einstellscheiben zur Verfügung, um jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden. Die für dieses Objektiv empfohlenen werden in der Tabelle aufgeführt.
: Nicht möglich ( ): Zeigt den Betrag zusätzlich erforderlicher Belichtungskorrektur ( Nur mittenbetonte Belichtungsmessung). Bei F6-Kameras korrigieren Sie durch Wahl von "Andere” in der Individualfunktion “b6: Einstellscheibe” und Einstellen des LW-Werts im Bereich zwischen –2,0 und +2,0 in 0,5-LW- Schritten.
500mm)/HK-35 (AF-S 600mm) • Spezieller Filterhalter* • 52-mm-NC- Schraubfilter • Gurt LN-1 • Einbeinstativanschluß *Sind die speziellen Zubehörteile defekt oder nicht vorhanden, so wenden Sie sich bitte an das nächste Nikon-Kundendienstzentrum oder - Händler, da sie im allgemeinen Fachhandel nicht erhältlich sind. 16. Sonderzubehör •...
Vibrationsreduktion: Linsen-Versatzverfahren mittels Schwingspulenmotoren (VCM) Entfernungsskala: AF-S 500mm: Unterteilt in Meter und Fuß, und zwar von 3,85 m bis unendlich (∞) AF-S 600mm: Unterteilt in Meter und Fuß, und zwar von 4,8 m bis unendlich (∞) Mindesfokussierabstand: AF-S 500mm: 4 m im AF-Modus bzw. 3,85 m im MF-Modus AF-S 600mm: 5 m im AF-Modus bzw.
Página 54
Les réparations doivent être effectuées uniquement par des techniciens qualifiés. Si l’appareil ou l’objectif est cassé suite à une chute ou un autre accident, apportez le produit dans un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier après avoir débranché le produit et/ou retiré l'accumulateur ou les piles.
Página 55
Observez les précautions suivantes lorsque vous manipulez l’appareil et l’objectif • Maintenez l’appareil et l’objectif au sec. Le non-respect de cette precaution peut provoquer un incendie ou une électrocution. • Ne manipulez pas et ne touchez pas le matériel avec les mains humides. Le non-respect de cette précaution peut provoquer une électrocution.
AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR 1. Nomenclature ( ): Page de référence 1 Parasoleil HK-34 (p. 67) % Support de filtre à insérer (p. 67) 2 Vis du parasoleil (p. 67) & Repère de montage 3 Poignée en caoutchouc ( Joint en caoutchouc de l’objectif (p.
Página 58
AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR 1. Nomenclature ( ): Page de référence 1 Parasoleil HK-35-2 (p. 67) & Bouton du support de filtre à insérer (p. 67) 2 Parasoleil HK-35-1 p. 67) ( Repère de montage 3 Vis du parasoleil (p. 67) ) Joint en caoutchouc de l’objectif (p.
Página 60
F50, F-401x, F-401s, F-401 F-801s, F-801, F-601M F3AF, F-601, F-501, appareils MF Nikon (sauf F-601M) : Possible : Possible, avec des restrictions limitées : Impossible *1 P inclut AUTO (Programme a usage général) et le système à programme variable.
1/15 s et 1 s. La visée est également stabilisée. * Selon des tests de mesure Nikon. Les effets de la réduction de vibration varient d'un individu à l'autre et selon les conditions de prise de vue.
Página 62
• Vous pouvez utiliser les téléconvertisseurs AF-I/AF-S TC-14E/TC-14EII/ TC-17EII/TC-20E/ TC-20EII. • Montés sur un reflex numérique au format Nikon DX, comme les appareils photo de la série D2 ou le D50, les éléments suivants s'appliquent: AF-S 500mm: l'angle de champ est de 3°20’ et son équivalent au format 24x36 est d'environ 750 mm (l'angle de champ est de 5°...
• Si le joint en caoutchouc de l’objectif est endommagé, rendez-vous chez votre revendeur ou dans le centre de réparations agréé Nikon le plus proche pour réaliser les réparations nécessaires. 4. Mise au point Réglez le sélecteur de mise au point de l’appareil conformément à ce tableau: Mode de mise au Mode de mise au point de l’objectif...
Página 64
• Vous pouvez changer la position des boutons de commande de mise au point à votre guise. Pour plus de détails à ce sujet, contactez votre plus proche concessionnaire ou représentant Nikon. • Appuyez sur l'une des quatre commandes de mise au point pour l'activer.
Placez le commutateur de mise au point sur “A/M”, “M/A” ou “M”. (Fig. 1) Effectuez la mise au point sur le sujet dont vous souhaitez mémoriser la distance de mise au point. Appuyez sur la commande de mémorisation (Fig. 6). Lorsque vous entendez Fig.
Remarques concernant la réduction de la vibration • Attendez que l’image cesse de vibrer dans le viseur avant d’appuyer à fond sur le déclencheur après l’avoir légèrement enfoncé. • Caractéristique du mécanisme de réduction de la vibration, l’image dans le viseur deviendra floue après le déclenchement.
• Utilisez toujours un filtre à vis de 52 mm. Un filtre neutre à vis de 52 mm est inséré en usine dans le porte-filtre. Placez un filtre sur le côté du porte-filtre portant les mentions “Nikon” et “JAPAN”. (Fig. 10) Fig. 10...
13. Ecrans de mise au point recommandés Divers écrans de mise au point sont disponibles pour certains appareils Nikon SLR qui s’adaptent à toutes les conditions de prise de vues. Les écrans recommandés avec cet objectif sont listés cidessons.:...
: Non disponible ( ): Indique la compensation de l’exposition additionnelle requise ( Mesure pondérée centrale uniquement). Pour les appareils F6, corrigez en sélectionnant “Activ.: autre”dans le réglage personnalisé "b6: Plage visée” et en réglant le niveau IL de -2,0 à +2,0 par pas de 0,5 IL. Lorsque vous utilisez des verres autres que ceux de type B ou E, il faut sélectionner “Activ.: autre”...
• Courroie LN-1 • Collier pour monopode *Si des accessoires dédiés sont brisés ou perdus, contactez le centre de service après vente Nikon le plus proche ou, comme ils ne sont pas disponibles dans le magasins généraux, le bureau du représentant 16.
Página 71
Réduction de la vibration: Méthode de déplacement de l’objectif en utilisant des moteurs à bobine mobile (VCM) Echelle des distances de prise de vue: AF-S 500mm: Graduée en mètres et pieds de 3,85 m à l’infini (∞) AF-S 600mm: Graduée en mètres et pieds de 4,8 m à l’infini (∞) Distance focale la plus courte:...
Página 72
Después que haya retirado o desconectado la fuente de alimentación, lleve el equipo a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. No utilice la cámara ni el objetivo en presencia de gas inflamable No utilice equipos electrónicos en presencia de gas inflamable, ya que podría...
Página 73
Adopte las siguientes precauciones al manipular la cámara y el objetivo • Mantenga la cámara y el objetivo secos. De no hacer esto podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. • No manipule ni toque la unidad con las manos húmedas. De hacer eso podría recibir una descarga eléctrica.
AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR 1. Nomenclatura ( ): Página de referencia 1 Visera del objetivo HK-34 (p. 85) % Soporte del filtro deslizable (p. 85) 2 Tornillo de la visera del objetivo (p. 85) & Indice de monturas 3 Empuñadura de goma ( Junta de goma de montaje del 4 Botón de enfoque (Bloqueo de...
Página 76
AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR 1. Nomenclatura ( ): Página de referencia 1 Visera del objetivo HK-35-2 (p. 85) & Perilla del soporte del filtro 2 Visera del objetivo HK-35-1 (p. 85) deslizable (p. 85) 3 Tornillo de la visera del objetivo (p. 85) ( Indice de monturas 4 Empuñadura de goma ) Junta de goma de montaje del...
F-401/N4004* F-801s/N8008s*, F-801/N8008*, F-601M/N6000* F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**, Nikon MF cámaras (excepto F-601M/N6000*) : Posible : Posible, con ciertas restricciones : Imposible * De venta exclusiva en los EE.UU. **De venta exclusiva en los EE.UU. y Canadá. *1 P incluye AUTO (Programa para propósitos generales) y sistema de programa variable.
1/15 y 1 seg. También reduce la inestabilidad de la imagen en el visor. * Según las condiciones de medida de Nikon. Los efectos de la reducción de la vibración dependerán de los sujetos y de las condiciones de disparo.
• Tener cuidado de no manchar o dañar los contactos de la CPU. • Puede utilizarse teleconvertidores AF-I/AF-S TC-14E/TC-14EII/TC-17EII/TC-20E/TC-20EII. • Cuando se montan en una cámara Nikon SLR digital (formato DX de Nikon), como las de la serie D2 y la D50, ofrecen las prestaciones que se indican a continuación.
Página 81
• Si la junta de goma de montaje del objetivo se daña, asegúrese de ir a un distribuidor autorizado Nikon o a un centro de servicio para que lo reparen. 4. Enfoque Ajuste el selector de modo de enfoque de su cámara de acuerdo con este cuadro: Modo de enfoque del objetivo Cámaras Modo de enfoque de la cámara...
• Es posible cambiar la posición de los botones de enfoque según sus preferencias. Si desea más información sobre este cambio, contacte con el representante o centro de servicio técnico de Nikon más cercano. • Pulse uno de los cuatro botones de enfoque para activar cada función. Fig. 4 Uso del botón de bloqueo de enfoque...
Coloque el interruptor de modo de enfoque en “A/M”, “M/A” o “M”. (Fig. 1) Enfoque al sujeto para el que quiera memorizar la distancia de enfoque. Pulse el botón Memoria (Fig. 6) y se oirá un sonido Fig. 6 indicando que la distancia de enfoque se ha guardado en memoria.
Notas sobre el uso de la reducción de la vibración • Espere hasta que la imagen en el visor deje de vibrar antes de presionar a fondo el botón de liberación del obturador, habiendo presionado antes ligeramente dicho botón. • Es una característica del mecanismo de reducción de la vibración que se puede borronear la imagen en el visor después de levantarse el obturador.
Para obtener más detalles sobre este procedimiento, póngase en contacto con el servicio técnico o con la oficina de Nikon más cercana. 11. Viseras del objetivo HK-34 (AF-S 500mm)/HK-35 (AF-S 600mm ) (AF-S 500mm: HK-34) •...
13. Pantallas de enfoque recomendadas Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables para algunas cámaras SLR de Nikon apropiados para cualquier situación fotográfica. Las recomendadas para utilizar con este objetivo son las que aparecen en la lista a continuación. AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR...
: No existe ( ): Indica la cantidad de compensación adicional necesaria (Solamente medición ponderada central). Para cámaras F6, compense seleccionando "Otra pantalla” en el ajuste personal del usuario “b6: Compens pantalla” y ajustando el nivel EV a -2,0 a +2,0 en pasos de 0,5 EV. Cuando se utilice una pantalla que no sea de tipo B o E, debe seleccionarse “Otra pantalla”...
• Filtro NC enroscable 52mm • Correa LN-1 • Collar de monópode *Si los accesorios específicos no aparecen o están rotos, contacte con el representante o centro técnico de Nikon más cercano, porque esos accesorios no están disponibles en tiendas generales.
Página 89
Información de distancia: Salida al cuerpo de la cámara Enfoque: Sistema de enfoque interno de Nikon (IF) (con un motor Silent Wave interno); manual por anillo de enfoque independiente Reducción de vibración: Método de desplazamiento del objetivo utilizando motores de bobina de voz (VCM)
öppnar sig på grund av ett fall eller annan olyckshändelse gör du följande: Dra ut nätkabelns kontakt ur eluttaget och/eller ta ut batteriet. Ta sedan med produkten till en servicerepresentant för Nikon och få den undersökt. Stäng av kameran omedelbart om det uppstår ett fel Om kameran eller objektivet börjar ryka eller luktar konstigt ska du genast ta ur...
Página 91
Tänk på följande när du hanterar kameran och objektivet • Håll kameran och objektivet torra, annars finns risk för brand eller elchock. • Vidrör inte utrustningen med våta händer. Det medför risk för elchock. • Se till att solen inte kommer med i bilden när du tar bilder i motljus. Solljuset kan samlas till en punkt i kamerahuset och orsaka brand.
Página 92
AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR 1. Beteckningar ( ): Referenssida 1 Motljusskydd HK-34 (s. 103) % Instickshållare för filter (s. 103) 2 Skruv för motljusskydd (s. 103) & Monteringsindikering 3 Gummigrepp ( Gummitätning för objektivfattning 4 Knapp för fokusfunktion (s.
Página 94
AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR 1. Beteckningar ( ): Referenssida 1 Motljusskydd HK-35-2 (s. 103) & Knapp på instickshållare för filter 2 Motljusskydd HK-35-1 (s. 103) (s. 103) 3 Skruv för motljusskydd (s. 103) ( Monteringsindikering 4 Gummigrepp ) Gummitätning för objektivfattning 5 Markering för objektivrotationsläge (s.
Página 96
F90-serien, F70-serien F60-Serien, F55-Serien, F50-Serien, F-401x, F-401s, F-401 F-801s, F-801, F-601M F3AF, F-601, F-501, Nikon MF-kameror (utom F-601M) : Möjligt : Möjligt, med vissa begränsningar : Ej möjligt *1 I P ingår AUTO- (program för allmänt bruk) och Vari-Program-system *2 Manuell (M) är inte tillgängligt.
3. Introduktion Tack för att du valde AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR/AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR. Detta är kvalitetsobjektiv med specialmekanismer för vibrationsreducering (VR) och snabb internfokusering (IF). Dessutom har de en ultraljudsmotor för fokuseringsmekanismen och möjlighet till förinställning av fokus. Viktiga egenskaper b Två...
Página 98
• Se till att CPU-kontakterna är rena och oskadade. • AF-I/AF-S-telekonvertrarna TC-14E/TC-14EII/TC-17EII/TC-20E/TC-20EII kan användas. • När objektiven är monterade på Nikons digitala SLR-kameror (Nikon DX- format), till exempel D2-serien eller D50, gäller följande. AF-S 500mm: objektivets bildvinkel är 3°20´ och motsvarande brännvidd i småbildsformat är cirka 750 mm.
Página 99
• Om objektivfattningens gummitätning är skadad måste du få den reparerad hos närmaste servicerepresentant för Nikon. 4. Fokusering Ställ kamerans fokuslägesväljare enligt denna tabell: Objektivets fokusläge Kameror Kamerans fokusläge D3, D2-serien, D1-serien, D300, Autofokus med Autofokus med Manuell fokusering D200, D100, D80, D70-serien, möjlighet till...
AF-start (AF-ON) på objektivet AF-ON • Läget för knapparna för fokusfunktion kan ändras efter dina önskemål. Kontakta närmaste Nikon-serviceverkstad eller Nikon-representant för mer information. • Aktivera de olika fokusfunktionerna genom att trycka på någon av de fyra knapparna för fokusfunktion.
Página 101
Ställ fokuslägesväljaren på ”A/M”, ”M/A” eller ”M”. (Bild 1) Fokusera på ett motiv. Tryck på minnesinställningsknappen (Bild 6). Ett pipljud anger att avståndet har lagrats i minnet. • Ett avstånd kan lagras oberoende av var fokuslägesväljaren eller Bild 6 väljaren för fokusfunktion står. •...
Página 102
Anmärkningar om användning av vibrationsreducering • Vänta tills bilden i sökaren slutar vibrera, innan du trycker ned avtryckaren helt efter att ha tryckt lätt på den. • Vibrationsreduceringen kan medföra att bilden i sökaren blir oskarp när du har tagit bilden. •...
Página 103
• När du har bytt ut stativfästet måste du dra åt skruven så långt det går. Om du inte gör det kan det leda till olyckshändelser eller skador på objektivet och kameran. Kontakta närmaste Nikon-serviceverkstad eller Nikon-representant för mer information. 11. Motljusskydd HK-34 (AF-S 500mm)/HK-35 (AF-S 600mm ) (AF-S 500mm: HK-34) •...
Página 104
• Sparade avståndsinställningar kan förändras något vid användning av förinställt fokus. Montera C-PL1L-filtret innan du använder Memory recall-funktionen. 13. Rekommenderade mattskivor Det finns olika utbytbara mattskivor för vissa SLR-kameror från Nikon till olika fotograferingssituationer. Till detta objektiv rekommenderas följande: AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR...
Página 105
( ): Anger graden av exponeringskompensation som krävs (endast centrumvägd mätning) För F6-kameror kompenserar du genom att välja ”Other screen” (Annan skiva) i Custom setting (Anpassad inställning) ”b6: Screen comp." (Mattskivekomp.) och ställa EV-nivån på –2,0 till +2,0 i steg om 0,5 EV. När du använder en annan mattskiva än typ B eller E måste du välja ”Other screen”...
• Bakre objektivlock LF-1 • Motljusskydd HK-34 (AF-S 500mm)/HK-35 (AF-S 600mm) • Specialfilterhållare* • 52 mm gängat NC-filter • Rem LN-1 • Fäste för enbensstativ *Om specialtillbehör är trasiga eller saknas kontaktar du närmaste Nikon- serviceverkstad eller Nikon-representant, eftersom de inte är tillgängliga i vanliga butiker.
Página 107
Avståndsskala: AF-S 500mm: Graderad i meter och fot från 3,85 m till oändlighet (∞) AF-S 600mm: Graderad i meter och fot från 4,8 m till oändlighet (∞) Närgräns: AF-S 500mm: 4 m i AF-läge, 3,85 m i MF-läge AF-S 600mm: 5 m i AF-läge, 4,8 m i MF-läge Antal bländarlameller: nio stycken (rundade) Bländare:...
Als de camera of het objectief ten gevolge van een val of een ander ongeluk openbreekt, brengt u het product voor onderzoek naar de servicedienst van Nikon nadat u de stekker van het product uit het stopcontact hebt gehaald en/of de batterij hebt verwijderd.
Página 127
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht wanneer u de camera en het objectief hanteert: • Stel de camera of het objectief niet bloot aan vocht. Als u dat wel doet, kan dit leiden tot brand of een elektrische schok. • Raak het apparaat niet met natte handen aan. Als u dat wel doet, kan dit leiden tot een elektrische schok.
F60-serie, F55-serie, F50-serie, F-401x, F-401s, F-401 F-801s, F-801, F-601M F3AF, F-601, F-501, Nikon MF-camera’s (m.u.v. F-601M) : Mogelijk : Mogelijk, met enkele beperkingen : Niet mogelijk *1 P inclusief AUTO (algemeen programma) en onderwerpsstanden (Digital Vari-Program) *2 Handmatig (M) is niet beschikbaar.
1/15 en 1 seconde. Bovendien wordt onscherpte van het beeld in de zoeker verminderd. * Onder meetomstandigheden bij Nikon. Het effect van vibratiereductie varieert afhankelijk van de fotografeerstijl en de opnameomstandigheden.
Página 134
• U kunt de volgende AF-I/AF-S teleconverters gebruiken: TC-14E/TC-14EII/ TC-17EII/TC-20E/TC-20EII. • Wanneer de objectieven worden bevestigd op een Nikon digitale spiegelreflexcamera (Nikon DX-formaat), zoals de D2-serie en de D50, geldt het volgende: AF-S 500mm: de beeldhoek van het objectief is 3°20’ en de brandpuntsafstand in kleinbeeldequivalent is circa 750 mm.
Página 135
• Als de rubberen pakking van de objectiefvatting is beschadigd, brengt u het objectief voor reparatie naar de leverancier of de servicedienst van Nikon. 4. Scherpstelling Stel de keuzeknop voor de scherpstelstand op de camera in aan de hand van de...
AF starten (AF-ON) op het objectief AF-ON • U kunt de stand van de scherpstelknoppen naar wens aanpassen. Neem voor meer informatie contact op met Nikon. • Druk op een van de vier scherpstelknoppen om elke functie te activeren. Fig. 4 Gebruik van de scherpstelvergrendeling (Zie pagina 132 voor compatibele camera’s.)
Página 137
Stel de schakelaar voor de scherpstelstand op A/M, M/A of M. (Fig. 1) Stel scherp op een onderwerp waarvoor u de scherpstelafstand in het geheugen wilt opslaan. Druk op de geheugenknop (Fig. 6). Er klinkt een geluidssignaal ter bevestiging dat de Fig.
Opmerkingen over het gebruik van vibratiereductie • Druk de ontspanknop half in, wacht tot het beeld in de zoeker niet meer trilt en druk dan de ontspanknop helemaal in. • Als gevolg van de vibratiereductie kan het beeld in de zoeker onscherp worden nadat u ontspanknop hebt ingedrukt.
Página 139
12. Insteek-filterhouder • Gebruik altijd een filter (schroeffilter, 52 mm). Bij levering is een 52 mm-schroeffilter (NC) in de filterhouder geplaatst. Schroef een filter in de kant van de filterhouder waarop de woorden 'Nikon’ en ‘Japan’ staan. (Fig. 10) Fig. 10...
Bevestig het C-PL1L filter voordat u de functie voor geheugenoproep gebruikt. 13. Aanbevolen matglazen Er zijn diverse verwisselbare matglazen beschikbaar voor bepaalde Nikon- reflexcamera's die geschikt zijn voor allerlei soorten opnamen. De aanbevolen matglazen voor dit objectief zijn:...
Página 141
: Niet beschikbaar ( ): Geeft aan hoeveel belichtingscorrectie is vereist (alleen centrumgerichte meting). Bij F6-camera’s kunt u de belichting corrigeren door ‘Ander matglas’ te selecteren voor persoonlijke instelling ‘b6: Compensatie voor matglas’ en het LW-bereik in te stellen op -2,0 tot +2,0 in stappen van 0,5 LW. Wanneer u een ander type matglas gebruikt dan type B of E, selecteert u ‘Ander matglas’, zelfs als de gewenste correctie ‘0’...
(NC) • Riem LN-1 • Bevestigingsring voor éénpootstatief *Als een specifiek voor dit objectief gemaakt accessoire beschadigd raakt of kwijtraakt, neemt u contact op met Nikon, aangezien dit niet in de winkel verkrijgbaar is. 16. Optionele accessoires • Zachte tas CL-L2 • 52 mm-schroeffilters (m.u.v. circulair polarisatiefilter II) •...
Página 143
Schaal opnameafstand: AF-S 500mm: In meters en feet van 3,85 m tot oneindig (∞) AF-S 600mm: In meters en feet van 4,8 m tot oneindig (∞) Kortste AF-S 500mm: 4 m in de AF-stand, 3,85 m in de MF- scherpstelafstand: stand AF-S 600mm: 5 m in de AF-stand, 4,8 m in de MF- stand...
Página 144
Qualora, in caso di caduta o di qualsiasi altro incidente, la fotocamera o l’obiettivo dovessero rompersi, portare il prodotto presso un punto assistenza Nikon autorizzato per l’ispezione, dopo averlo scollegato dalla presa e/o rimosso la batteria. In caso di malfunzionamento, disattivare immediatamente la fotocamera Qualora dalla fotocamera o dall’obiettivo dovesse uscire del fumo o un odore...
Página 145
Nell’utilizzo della fotocamera e dell’obiettivo, osservare le seguenti precauzioni • Mantenere la fotocamera o l’obiettivo asciutti. In caso contrario, si potrebbe verificare un incendio o scosse elettriche. • Non maneggiare né toccare l’unità con le mani bagnate. In caso contrario, si potrebbero verificare scosse elettriche.
Página 146
AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR 1. Nomenclature ( ): Pagina di riferimento 1 Paraluce HK-34 (p. 157) % Portafiltro a inserimento (p. 157) 2 Vite del paraluce (p. 157) & Indice di montaggio 3 Impugnatura di gomma ( Guarnizione in gomma della 4 Tasto di azionamento della messa a montatura dell’obiettivo (p.
Página 148
AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR 1. Nomenclature ( ): Pagina di riferimento 1 Paraluce HK-35-2 (p. 157) ( Indice di montaggio 2 Paraluce HK-35-1 (p. 157) ) Guarnizione in gomma della 3 Vite del paraluce (p. 157) montatura dell’obiettivo (p. 153) 4 Impugnatura di gomma ~ Contatti CPU (p.
Página 150
F50, F-401x, F-401s, F-401 F-801s, F-801, F-601M F3AF, F-601, F-501, u u u Nikon MF fotocamere (tranne F-601M) : Possibile : Possibile, con restrizioni limitate : Impossibile *1 P include AUTO (Programma d’uso generico) e il sistema Vari-Program. *2 Manuale (M) non è disponibile.
1/15 e 1 sec. Anche la vibrazione dell'immagine nel mirino viene ridotta. * In base a condizioni di misurazione Nikon. Gli effetti della riduzione delle vibrazioni possono variare da persona a persona e in base alle condizioni di ripresa.
Página 152
TC-20E/TC-20EII. • Qualora gli obiettivi siano installati su fotocamere digitali Reflex Nikon (formato DX Nikon), ad esempio le serie D2 e D50, osservare le seguenti indicazioni. AF-S 500mm: l'angolo di immagine dell'obiettivo è di 3°20' e la relativa lunghezza focale equivalente a quella di un 35 mm risulta di circa 750 mm.
• Nel caso in cui la guarnizione in gomma della montatura dell’obiettivo sia danneggiata, provvedere alla relativa riparazione presso il rivenditore o il centro assistenza autorizzato Nikon più vicino. 4. Messa a fuoco Posizionare il selettore del modo di messa a fuoco della fotocamera in conformità...
Página 154
Per ulteriori dettagli su questi cambiamenti, contattare il centro di assistenza Nikon o il rivenditore Nikon più vicini. • Premere uno dei quattro tasti di azionamento della messa a Fig.
Página 155
• Il funzionamento descritto di seguito presuppone l'attivazione del monitor del suono. Impostare l'interruttore di selezione del modo di messa a fuoco su "A/M", "M/A" o "M" (Fig. 1). Mettere a fuoco su un soggetto di cui si desidera memorizzare la distanza di messa a fuoco.
Note sull’utilizzo del meccanismo di riduzione delle vibrazioni • Attendere finché l’immagine visualizzata nel mirino arresti le vibrazioni, premere leggermente il pulsante di rilascio dell’otturatore, quindi premerlo a fondo. • Come caratteristica dovuta al meccanismo di riduzione delle vibrazioni, l’immagine nel mirino potrebbe apparire sfocata dopo aver rilasciato il tasto di scatto.
Página 157
• Utilizzare sempre un filtro (a vite da 52 mm). Un filtro a vite NC da 52 mm viene fornito in dotazione già montato sul portafiltro. Avvitare un filtro nella parte laterale del portafiltro contrassegnata con le parole "Nikon" e "JAPAN" (Fig. 10). Fig. 10...
Página 158
13. Schermi di messa a fuoco consigliati Per alcune fotocamere SLR Nikon sono disponibili vari schermi di messa a fuoco intercambiabili adatti a ogni situazione di ripresa. Gli schermi consigliati per l’uso con questo obiettivo sono elencati sotto.
: Non disponibile. ( ): Indica il valore della compensazione di esposizione aggiuntiva richiesto (Solamente misurazione a preferenza centrale). Con le fotocamere F6, compensare selezionando “Otra pantalla” nell’impostazione personalizzata “b6: Compens pantalla”, quindi impostando il livello EV tra -2.0 e +2.0 ad intervalli di 0,5 EV. Quando si utilizzano schermate diverse da B o E, è...
52 mm • Cinghietta LN-1 • Collare del cavalletto ad una gamba *In caso di rottura o di perdita degli accessori dedicati, contattare il centro assistenza o l’ufficio di rappresentanza Nikon più vicino; tali accessori, infatti, non sono reperibili nei normali negozi.
Página 161
Riduzione delle Metodo di spostamento obiettivo utilizzando i motori a vibrazioni: bobina della fonia (VCMs) Scala delle distanze AF-S 500mm: Graduata in metri e piedi da 3,85 m di ripresa: all’infinito (∞) AF-S 600mm: Graduata in metri e piedi da 4,8 m all’infinito (∞) Distanza di messaa AF-S 500mm: 4 m in modalità...
Página 198
안전상의 주의 사항 사용하기 전에‘안전상의 주의 사항’ 을 자세히 읽고 올바르게 사용하십시오. 이‘안 전상의 주의 사항’ 에는 제품을 안전하고 올바르게 사용하게 함으로써 사용자와 다른 사람들의 부상 또는 재산상의 손해를 사전에 방지하기 위한 중요한 내용이 기재되어 있습니다. 읽은 후에는 반드시 사용하시는 분이 언제라도 쉽게 찾아볼 수 있는 장소 에...
Página 199
뜨거워 지거나, 연기가 나거나, 타는 냄새가 나는 등의 이상 현 상시에는 즉시 카메라 전지를 분리하십시오. 전지를 분리 그대로 사용을 계속하면 화재 및 화상의 원인이 됩니다. 전지를 분리할 하십시오. 때에는 화상을 입지 않도록 충분히 주의해 주십시오. 전지를 분리하고 판 매점 또는 니콘 서비스 센터에 수리를 요청하십시오. 즉시...
Página 200
AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR 1. 명칭 ():참조 페이지 1 렌즈 후드 HK-34(p. 211) & 착탈(마운팅) 지표 2 렌즈 후드 나사(p. 211) ( 렌즈 마운트 고무 개스킷(p. 206) 3 고무 그립 ) CPU 신호 접점(p. 206) 4 포커스 조작 버튼(포커스 고정/메모리 ~ 삼각대...
Página 202
AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR 1. 명칭 ():참조 페이지 1 렌즈 후드 HK-35-2(p. 211) & 삽입식 필터 홀더 손잡이(p. 211) 2 렌즈 후드 HK-35-1(p. 211) ( 착탈(마운팅) 지표 3 렌즈 후드 나사(p. 211) ) 렌즈 마운트 고무 개스킷(p. 206) 4 고무...
Página 204
2. 사용이 가능한 카메라와 기능 사용 가능 기능에 제한이 있을 수 있습니다. 자세한 내용은 사용하는 카메라의 사용 설명서를 참조하십시오. *1 P에는 오토(범용 프로그램)와 가변 프로그램 시스템이 포함되어 있습니다. *2 매뉴얼(M)은 사용할 수 없습니다. *3 포커스 조작 선택 스위치가 AF-ON으로 되어 있는 경우에는 셔터 릴리즈 버튼을 가볍게...
Página 205
3. 서론 AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR/AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR 렌즈를 구입해 주셔서 감사합니다. 이 렌즈는 특수 손떨림 보정(VR) 기능과 고속 내 부 초점(IF) 방식의 고성능 렌즈입니다. 또한 포커싱 구동 장치에는 초음파 모터를 채 용하였으며 포커스 프리셋 기능이 있습니다. ■...
Página 206
• CPU 신호 접점이 더러워지거나 충격이 가해지지 않도록 주의하십시오. • AF-I/AF-S 텔레컨버터 TC-14E/TC-14EII/TC-17EII/TC-20E/TC-20EII 사 용 가능. • D2-시리즈와 D50 등의 Nikon 디지털 SLR (Nikon DX 포맷)에 장착하는 경우 에는 다음 내용이 적용됩니다. AF-S 500mm: 렌즈 화각은 3° 20’ 이며 35 mm 환산 초점 거리는 약...
Página 207
4. 포커싱 이 차트에 따라 사용하는 카메라의 포커스 모드 셀렉터를 조정하십시오. ■오토 포커스 + 매뉴얼 오버라이드 (p. 205) A/M 모드: 오토 포커스 + 매뉴얼 오버라이드, AF 우선 M/A 모드: 오토 포커스 + 매뉴얼 오버라이드, MF 우선 1 포커스 모드 스위치를‘A/M’또는‘M/A’ 로 조정합니다.(그림1) 2 셔터...
Página 208
5. 오토 포커스 범위 제한 (사용 가능한 카메라에 대해서는 204 페이지를 참조하십시오.) • AF 조작으로 피사체가 8m (AF-S 500mm)/10m (AF-S 600mm) 이상의 거리에 있는 경우에는 포커스 제한 스위치(그림 2)를 ‘∞–8m’ (AF-S 500mm)/ ‘ ∞–10m’ (AF-S 600mm) 로 설정하면 포커싱 시간이 단축됩니다. Fig.
Página 209
1 포커스 모드 스위치를 ‘A/M’ , ‘M/A’ 또는 ‘M으로 설정합니다. (그림1) 2 초점 거리를 저장하고 싶은 피사체에 초점을 맞춥니다. 메모리 설 정 버튼(그림6)을 누르면‘삐’소리가 나며 초점 거리가 메모리에 Fig. 6 저장되었음을 알려줍니다. • 메모리 설정은 포커스 모드 스위치 또는 포커스 조작 선택 스위치의 위치와 관계 없이...
Página 210
손떨림 보정 기능 사용시의 주의 사항 • 셔터 릴리즈 버튼을 가볍게 누른 상태에서 뷰파인더상의 화상의 흔들림이 멈출 때 까지 기다린 후에 셔터 릴리즈 버튼을 끝까지 누르십시오. • 손떨림 보정 기능의 작동 원리로 인해 촬영 직후에 뷰파인더상의 화상이 흐려질 수 있습니다. •...
Página 211
HK-35-1을 그에 장착된 HK-35-2와 함께 뒤집어서 렌즈 전면부에 밀어 끼웁니다. 12. 삽입식 필터 홀더 • 항상 52mm 스크루식 필터를 사용하십시오. 52mm 스 크루식 NC 필터는 공장 출하시에 필터 홀더에 장착되어 있습니다. 1 ‘Nikon’ 과‘JAPAN’표시가 된 필터 홀더의 측면에 필 터를 돌려서 끼웁니다. (그림10) Fig. 10...
Página 212
• 포커스 프리셋을 사용하면 메모리 설정 위치가 약간 변경될 수 있습니다. 메모리 리콜 기능을 사용하기 전에 C-PL1L 필터를 장착하십시오. 13. 권장 포커싱 스크린 각각의 Nikon SLR 카메라마다 사진 촬영 조건에 적합한 여러 종류의 대체 가능한 포커싱 스크린을 사용할 수 있습니다. 이 렌즈에 권장되는 포커싱 스크린은 다음과 같습니다.
Página 213
-: 부적합 ( ): 필요한 노출 보정값(중앙부 중점 측광에 한함)입니다. F6 카메라의 경우 사용자 정의 설정‘b6: Screen comp.’ 에서‘Other screen’ 을 선택하고 EV 레벨 을 -2.0 to +2.0(0.5EV 단계)로 선택해 보정을 합니다. B 또는 E 타입 외의 스크린을 사용하는 경우에는 필요한 보정값이‘0’ 인 경우(보정이 필요 없는 경 우)에도‘Other screen’...
Página 214
AF-S 600mm: 12군 15매(ED 렌즈 3매, 나노 크리스탈 코팅 처 리 렌즈 요소 1매), 보호 유리 1매 화각: AF-S 500mm: 5° ..35 mm (135) 포맷 Nikon film-SLR 카메라와 Nikon FX 포맷 디지털l SLR 카메라의 경우 3° 20’..Nikon DX 포맷 디지털 SLR 카메라의 경우 4° ..IX240 시스템 카메라의 경우...
Página 215
조리개 날개 수: 9개(원형) 조리개: 완전 자동 조리개 눈금: f/4–f/22 노출 측정: 개방 측광 방식(CPU 인터페이스 시스템의 카메라의 경우) 포커스 제한 스위치: AF-S 500mm: 제공됨, 두 개 제한 범위 사용 가능: 최대 (∞–4 m) 또는 ∞–8m AF-S 600mm: 제공됨, 두 개 제한 범위 사용 가능: 최대 (∞–5 m) 또는...
Página 224
ニコンサービス機関にて新しい使用説明書をお求めください (有料) 。 No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. NIKON CORPORATION FUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8331, JAPAN Printed in Japan TT7H00150101 (C2) 7MAA42C2-01 ▲...