Descargar Imprimir esta página
Festo DAPS Serie Instrucciones De Utilizacion
Ocultar thumbs Ver también para DAPS Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

Schwenkantrieb
DAPS−...
(de) Bedienungs−
anleitung
(en) Operating
instructions
(es) Instrucciones
de utilización
(fr) Notice
d'utilisation
(it) Istruzione
per l'uso
(sv) Bruksanvisning
688 649
0606a

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Festo DAPS Serie

  • Página 1 Schwenkantrieb DAPS−... (de) Bedienungs− anleitung (en) Operating instructions (es) Instrucciones de utilización (fr) Notice d’utilisation (it) Istruzione per l’uso (sv) Bruksanvisning 688 649 0606a...
  • Página 2 ..............Festo DAPS−... 0606a...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ..........Festo DAPS−... 0606a Deutsch...
  • Página 4: Bedienteile Und Anschlüsse

    Ansicht von unten: sternförmige Kupplung zur Aufnahme des Vierkant eines Prozessventils 4 Befestigungsgewinde für Endtaster− anbau Befestigungsgewinde für pneumatisches NAMUR−Schaltventil Druckluftanschluss 4 (B) für Betätigung und Rechtsdrehung des Schwenkantriebs Kontermutter zur Sicherung des eingestellten Kolbenanschlags. Bild 1 Festo DAPS−... 0606a Deutsch...
  • Página 5: Funktion

    Das angeschraubte Prozessventil nimmt das Reaktionsmoment des Schwenk− antriebs auf. Dabei gelten die zulässigen Drehmomente gemäß den Technischen Daten (siehe Katalog www.festo.com). Anwendung Bestimmungsgemäß dient der Schwenkantrieb DAPS zur Betätigung von Prozess ventilen mit ca. 90° Drehwinkel (z. B.: Kugelhahn, Absperrklappe).
  • Página 6: Voraussetzungen Für Den Produkteinsatz

    Produkt gemäß der einschlägigen Sicherheitsrichtlinien zu betreiben. Berücksichtigen Sie die Umgebungs [°C] [mbar] bedingungen am Einsatzort. Korrosive Umgebungen vermindern die Lebens dauer des Produkts. Bild 3 Schützen Sie das Gerät vor Druckschwankungen und Überschreitung der Betriebstemperatur. Verwenden Sie Überdruck− und Druckregelventile. Festo DAPS−... 0606a Deutsch...
  • Página 7 Beim Einsatz des Schwenkantriebs DAPS in explosionsfähiger Atmosphäre: S Beachten Sie die Angaben und Hinweise in der beiliegenden Kurz−Bedie nungsanleitung des Produkts. Externe Schlageinwirkung kann zu Fehlfunktionen führen. Schützen Sie das Produkt vor herunterfallenden Gegenständen. Bild 5 Festo DAPS−... 0606a Deutsch...
  • Página 8: Einbau

    Leckagenut. Sollte das Prozessventil undicht werden, so kann die Leckage über die offene Nut entweichen. S Stellen Sie sicher, dass diese Leckagenut nicht abgedichtet wird. Auf diese Weise wird sichergestellt, dass weder Prozessmedium noch ausströmende Luft des Prozessventils in den Schwenkantrieb eindringt. Festo DAPS−... 0606a Deutsch...
  • Página 9: Einbau Mechanisch

    2. Befestigen Sie den Schwenkantrieb mit 4 korrosionsbeständigen Schrauben und Springringen (Material: VA) am Anschluss flansch des Prozessventils. 3. Ziehen Sie alle Schrauben abwechselnd über Kreuz fest. Anzugsdrehmoment: 5 Nm. 4. Fortsetzung auf Seite 11 mit Punkt 6. Bild 6 Festo DAPS−... 0606a Deutsch...
  • Página 10 4. Befestigen Sie den Schwenkantrieb mit Montagebrücke und Wellenverlängerung am Anschlussflansch des Prozessventils. Beachten Sie dabei, dass der Vierkant des Bild 7 Prozessventils ohne Verkantung in der Wellenverlängerung sitzt. 5. Ziehen Sie alle Schrauben abwechselnd über Kreuz fest. Anzugsdrehmoment: 5 Nm. Festo DAPS−... 0606a Deutsch...
  • Página 11 über die Wellen− 3. Beachten Sie die Position des verlängerung oder direkt mit dem Gewindestifts zur Orientierung eines Prozessventil verbunden ist. NAMUR−Ventils. 3. Drehen Sie die Befestigungsschrau 4. Befestigen Sie das Magnetventil ben fest. erneut. Festo DAPS−... 0606a Deutsch...
  • Página 12: Einbau Pneumatisch

    S Befestigen Sie ein Filterelement am Entlüftungsanschluss 4 (B) des einfach wirkenden Schwenkantriebs DAPS. Dadurch können keine Schmutzteilchen in das Produkt eindringen. Einbau schaltungstechnisch Zur Verwendung der pneumatischen Schaltventile: Beachten Sie bitte die Hinweise und Erläuterungen in der jeweiligen Bedienungsanleitung der Pneumatikventile. Festo DAPS−... 0606a Deutsch...
  • Página 13: Inbetriebnahme

    2. Drehen Sie mit einem Inbusschlüssel Bild 9 die Gewindestangen, bis das Prozess ventil korrekt schließt bzw. öffnet. 3. Drehen Sie die Kontermuttern wieder auf die Gewindestangen und ziehen Sie sie fest. Anzugsdrehmoment 5 Nm. Festo DAPS−... 0606a Deutsch...
  • Página 14: Wartung Und Pflege

    2. Entfernen Sie das pneumatische Schaltventil. 3. Lösen Sie die Schrauben am Flansch des Prozessventils. 4. Nehmen Sie den Schwenkantrieb (ggf. inkl. Montagebrücke und Kupplungs verlängerung) vom Prozessventil ab. Störungsbeseitigung Setzen Sie sich bitte mit Festo in Verbindung. Festo DAPS−... 0606a Deutsch...
  • Página 15: Technische Daten

    DAPS−0060−... 0,21 DAPS−0090−... 1,30 DAPS−0106−... 0,41 DAPS−0120−... 1,71 DAPS−0180−... 2,70 0,63 DAPS−0240−... 3,15 0,81 DAPS−0360−... 1,18 DAPS−0480−... 3,95 1,54 DAPS−0960−... 6,30 3,10 DAPS−1920−... 6,00 Die Schaltzeiten sind in Sekunden angegeben und stellen Durchschnittswerte unter Leerlaufbedingungen dar. Festo DAPS−... 0606a Deutsch...
  • Página 16 −20°C bis +80°C ATEX−Umgebungstemperatur −20 °C Ta +60 °C Schwenkwinkel 90°, einstellbar von 85° ... 95° Einbaulage beliebig Druckschlauch Ø = 8 mm ATEX−Kennzeichnung II 2 GD c X Werkstoffe Antriebswelle hochlegierter Stahl Deckel Aluminium−Knetlegierung Gehäuse Aluminium−Knetlegierung Festo DAPS−... 0606a Deutsch...
  • Página 17 ........Festo DAPS−... 0606a English...
  • Página 18: Operating Elements And Connections

    Fastening thread for pneumatic NAMUR 4 fastening threads for mounting the switching valve limit switch Locking nut for retaining the set piston stop Compressed air connection 4 (B) for actuating and clockwise turning of the semi−rotary drive Fig. 1 Festo DAPS−... 0606a English...
  • Página 19: Function

    The screwed−on processing valve records the moment of reaction of the semi− rotary drive. The torques permitted in accordance with the technical specifications (see catalogue www.festo.com) apply here. Application The semi−rotary drive DAPS has been designed for actuating processing valves with approx.
  • Página 20: Conditions Of Use

    [mbar] at your location. Corrosive environments reduce the service life of the product. Fig. 3 Protect the device from fluctuations in pressure and excess operating tempera ture. Use control valves for regulating pressure and excess pressure. Festo DAPS−... 0606a English...
  • Página 21 S Please observe the notes and instructoins in the accompanying brief operat ing instructions for the device. Exposure to external impact can result in faults. Protect the device from objects falling down onto it. Fig. 5 Festo DAPS−... 0606a English...
  • Página 22: Fitting

    S Make sure that this leakage groove is not sealed. In this way you can be sure that neither processing medium nor escaping air from the processing valve can penetrate into the semi−rotary drive. Festo DAPS−... 0606a English...
  • Página 23: Mechanical Installation

    (material: VA) to the connecting flange of the processing valve. 3. Tighten all the screws in diagonally oppo site sequence. Tightening torque: 5 Nm. 4. Continud on page 25 with point 6. Fig. 6 Festo DAPS−... 0606a English...
  • Página 24 Fig. 7 5. Tighten all the screws in diagonally oppo site sequence. Tightening torque: 5 Nm. Festo DAPS−... 0606a English...
  • Página 25 2. Turn the solenoid valve 180°. connected via the shaft extension or 3. Note the position of the threaded directly with the processing valve. pin for orientating a NAMUR valve. 3. Tighten the fastening screws. 4. Fasten the solenoid valve again. Festo DAPS−... 0606a English...
  • Página 26: Pneumatic Installation

    DAPS. In this way no dirt particles can enter the product. Electric circuit installation Using the pneumatic switching valves Please note the instructions and explanations in the relevant operating instruc tions for the pneumatic valves. Festo DAPS−... 0606a English...
  • Página 27: Commissioning

    2. Turn the threaded rods with a hexagon Fig. 9 wrench until the processing valve opens or closes correctly. 3. Screw the locking nuts onto the threaded rods again and tighten them. Tightening torque 5 Nm. Festo DAPS−... 0606a English...
  • Página 28: Care And Maintenance

    2. Remove the pneumatic switching valve. 3. Loosen the screws on the flange of the processing valve. 4. Remove the semi−rotary drive (if necessary including mounting bridge and coupling extension) from the processing valve. Eliminating faults Please contact Festo. Festo DAPS−... 0606a English...
  • Página 29: Technical Specifications

    DAPS−0090−... 1.30 DAPS−0106−... 0.41 DAPS−0120−... 1.71 DAPS−0180−... 2.70 0.63 DAPS−0240−... 3.15 0.81 DAPS−0360−... 1.18 DAPS−0480−... 3.95 1.54 DAPS−0960−... 6.30 3.10 DAPS−1920−... 6.00 The switching times are specified in seconds and represent average values under idling conditions. Festo DAPS−... 0606a English...
  • Página 30 90°, adjustable from 85° ... 95° Mounting position as desired Pressure tubing dia. = 8 mm ATEX specification II 2 GD c X Materials Drive shaft high−alloy steel Cover wrought aluminium alloy Housing wrought aluminium alloy Festo DAPS−... 0606a English...
  • Página 31 ........Festo DAPS−... 0606a Español...
  • Página 32: Actuador Giratorio De Doblr Émbolo

    Rosca de fijación para válvula de conexión de carrera neumática NAMUR Conexión de aire comprimido 4 (B) para Contratuerca para asegurar el tope de émbolo accionamiento y rotación a la derecha ajustado del actuador giratorio Fig. 1 Festo DAPS−... 0606a Español...
  • Página 33: Función

    La válvula de proceso atornillada absorbe el momento de respuesta del actuador giratorio. Son válidos los pares permitidos según las especificaciones técnicas (véase el catálogo en www.festo.com). Aplicación El actuador giratorio DAPS ha sido diseñado para el accionamiento de válvulas de proceso con un ángulo de giro de unos 90°...
  • Página 34: Requisitos Previos Para Su Uso

    Los entornos corrosivos reducen la vida útil del producto. Fig. 3 Proteja el producto de fluctuaciones de presión y excesos de la temperatura de funcionamiento. Utilice válvulas reguladoras y limitadoras de presión. Festo DAPS−... 0606a Español...
  • Página 35 Si se utiliza el actuador giratorio DAPS en atmósfera con riesgo de explosión: S Por favor, observe las notas e instrucciones en las breves instrucciones que acompañan el producto. La exposición a impactos externos puede causar errores. Evite la caída de objetos encima del producto. Fig. 5 Festo DAPS−... 0606a Español...
  • Página 36: Montaje

    S Asegúrese de que no se obture la ranura de escape. De esta manera se garantiza que en el actuador giratorio no penetre fluido de proceso ni aire de escape de la válvula de proceso. Festo DAPS−... 0606a Español...
  • Página 37: Instalación Mecánica

    (material: VA) en la brida de unión de la válvula de proceso. 3. Apriete todos los tornillos en secuencia diagonal alternativa. Par de apriete: 5 Nm. 4. Continuación en la página 39, punto 6. Fig. 6 Festo DAPS−... 0606a Español...
  • Página 38 Asegúrese de que el cuadrado macho de la Fig. 7 válvula de proceso está alojado en la pieza de prolongación del eje sin ladearse. 5. Apriete todos los tornillos en secuencia diagonal alternativa. Par de apriete: 5 Nm. Festo DAPS−... 0606a Español...
  • Página 39 2. Gire el actuador en 90°, mientras aún roscado para la orientación de una está conectado a la válvula de proceso válvula NAMUR. directamente o mediante la prolonga 4. Vuelva a fijar la electroválvula. ción del eje. 3. Apriete los tornillos de fijación. Festo DAPS−... 0606a Español...
  • Página 40: Instalación Neumática

    Impedirá que penetren partículas de suciedad en el producto. Instalación del circuito eléctrico Para la utilización de las válvulas de conexión neumáticas: Por favor, tenga en cuenta las indicaciones y explicaciones en las instrucciones de utilización de las válvulas neumáticas correspondientes. Festo DAPS−... 0606a Español...
  • Página 41: Puesta A Punto

    2. Gire las barras roscadas con una llave Allen hasta que la válvula de proceso Fig. 9 se cierre y abra correctamente. 3. Vuelva a girar las contratuercas en las barras roscadas y apriételas. Par de apriete: 5 Nm. Festo DAPS−... 0606a Español...
  • Página 42: Cuidados Y Mantenimiento

    3. Afloje los tornillos en la brida de la válvula de proceso. 4. Retire el actuador giratorio (dado el caso, incluidos el adaptador de montaje y la prolongación del eje) de la válvula de proceso. Eliminación de averías Póngase en contacto con Festo. Festo DAPS−... 0606a Español...
  • Página 43: Especificaciones Técnicas

    DAPS−0120−... 1,71 DAPS−0180−... 2,70 0,63 DAPS−0240−... 3,15 0,81 DAPS−0360−... 1,18 DAPS−0480−... 3,95 1,54 DAPS−0960−... 6,30 3,10 DAPS−1920−... 6,00 Los tiempos de conexión están indicados en segundos y representan valores promedio en condiciones de marcha sin carga. Festo DAPS−... 0606a Español...
  • Página 44 Posición de montaje indiferente Tubo flexible para aire comprimido Ø = 8 mm Clasificación ATEX II 2 GD c X Materiales Eje de accionamiento Acero de aleación fina Tapa Aleación de aluminio Cuerpo Aleación de aluminio Festo DAPS−... 0606a Español...
  • Página 45 ........Festo DAPS−... 0606a Français...
  • Página 46: Organes De Commande Et De Raccordement

    4 taraudages de fixation pour le kit de NAMUR pneumatique fixation de capteur Contre−écrou pour sécuriser la butée de piston Raccord d’alimentation 4 (B) pour la définie commande et la rotation vers la droite du vérin oscillant Fig. 1 Festo DAPS−... 0606a Français...
  • Página 47: Fonction

    La vanne de process vissé enregistre le couple antagoniste du vérin oscillant. Les couples antagonistes admissibles s’appliquent conformément aux caractéristiques techniques (voir catalogue www.festo.com). Application Conformément à l’usage prévu, le vérin oscillant DAPS est utilisé pour la com mande de vannes de process d’un angle de rotation d’environ 90° (par ex. : robinet à...
  • Página 48: Conditions De Mise En Uvre Du Produit

    Les environne ments corrosifs diminuent la durée de vie du produit. Fig. 3 Protéger l’appareil contre les fluctuations de pression et le dépassement de la température de service. Utiliser les soupapes de décharge et les manodéten deurs. Festo DAPS−... 0606a Français...
  • Página 49 Lors de l’utilisation du vérin oscillant DAPS dans une atmosphère explosible : S Respecter les indications et conseils fournis dans la notice d’utilisation simplifiée du produit. Des chocs externes peuvent provoquer des dysfonctionnements. Protéger le produit contre toute chute d’objets. Fig. 5 Festo DAPS−... 0606a Français...
  • Página 50: Montage

    S S’assurer que cette rainure pour les fuites n’est pas étanche. On garantit ainsi que ni le fluide de processus ni l’air émis par la vanne de process n’infiltre le vérin oscillant. Festo DAPS−... 0606a Français...
  • Página 51: Montage Mécanique

    : VA) sur la bride de raccordement de la vanne de process. 3. Serrer toutes les vis en croix en alternant. Couple de serrage : 5 Nm 4. Suite page 53, point 6. Fig. 6 Festo DAPS−... 0606a Français...
  • Página 52 Veiller à ce que le carré de la vanne de pro cess soit logé sans inclinaison dans l’exten Fig. 7 sion d’arbre. 5. Serrer toutes les vis en croix en alternant. Couple de serrage : 5 Nm Festo DAPS−... 0606a Français...
  • Página 53 à l’extension 180°. d’arbre ou directement à la vanne de 3. Respecter la position de la tige process. filetée pour l’orientation d’un 3. Serrer les vis de fixation. distributeur NAMUR. 4. Renouveler la fixation de l’électro− distributeur. Festo DAPS−... 0606a Français...
  • Página 54: Montage Pneumatique

    De cette façon, aucune particule d’impureté ne peut s’infiltrer dans le produit. Montage Technique de commutation Pour l’utilisation des distributeurs pneumatiques : Respecter les conseils et les explications fournis dans la notice d’utilisation correspondante des distributeurs pneumatiques. Festo DAPS−... 0606a Français...
  • Página 55: Mise En Service

    Allen jusqu’à ce que la vanne de pro Fig. 9 cess se ferme ou s’ouvre correcte ment. 3. Remonter les contre−écrous à nouveau sur les tiges filetées et serrer fermement. Couple de serrage : 5 Nm Festo DAPS−... 0606a Français...
  • Página 56: Maintenance Et Entretien

    3. Desserrer les vis sur la bride de la vanne de process. 4. Retirer le vérin oscillant (le cas échéant avec adaptateur de montage et l’extension du coupleur) de la vanne de process. Dépannage Contactez Festo. Festo DAPS−... 0606a Français...
  • Página 57: Caractéristiques Techniques

    DAPS−0180−... 2,70 0,63 DAPS−0240−... 3,15 0,81 DAPS−0360−... 1,18 DAPS−0480−... 3,95 1,54 DAPS−0960−... 6,30 3,10 DAPS−1920−... 6,00 Les temps de commutation sont indiqués en secondes et représentent des valeurs moyennes dans des conditions de marche à vide. Festo DAPS−... 0606a Français...
  • Página 58 90°, réglable à 85° ... 95° Position de montage Indifférent Tuyau sous pression Ø = 8 mm Marquage ATEX II 2 GD c X Matériaux Arbre d’entraînement Acier fortement allié Couvercle Alliage d’aluminium Boîtier Alliage d’aluminium Festo DAPS−... 0606a Français...
  • Página 59 ..........Festo DAPS−... 0606a Italiano...
  • Página 60: Attuatore Oscillante A Doppio Pistone

    4 filettature di fissaggio per il kit di Filettatura di fissaggio per valvola di sensori di finecorsa commutazione pneumatica NAMUR Attacco di alimentazione 4 (B) per Controdado per fissare l’impatto del pistone azionamento e rotazione in senso orario impostato. dell’attuatore oscillante Fig. 1 Festo DAPS−... 0606a Italiano...
  • Página 61: Funzione

    La valvola di processo avvitata assorbe il momento di reazione dell’attuatore oscillante. Verificare che siano presenti le coppie di serraggio ammesse secondo i Dati tecnici (vedi catalogo www.festo.com). Utilizzo L’attuatore oscillante DAPS è destinato per l’azionamento di valvole di processo con un angolo di rotazione di ca.
  • Página 62: Condizioni Di Utilizzo

    Tenere presente le condizioni ambientali [°C] [mbar] esistenti nel luogo d’impiego. La durata utile del prodotto può essere pregiudicata se questo viene installato in un ambiente dove sono presenti sostanze corrosive. Fig. 3 Festo DAPS−... 0606a Italiano...
  • Página 63 S Osservare le specifiche e le indicazioni riportate nelle brevi istruzioni d’uso allegate al prodotto. Urti esterni possono determinare funzioni errate. Predisporre adeguate protezioni per impedire che il prodotto venga colpito da oggetti in caduta. Fig. 5 Festo DAPS−... 0606a Italiano...
  • Página 64: Montaggio

    S Assicurarsi che la scalanatura per perdite non venga sigillata. In questo modo si assicura che ne il fluido di processo ne l’aria fuoriusciente dalla valvola di processo possano penetrare nell’attuatore oscillante. Festo DAPS−... 0606a Italiano...
  • Página 65: Montaggio Delle Parti Meccaniche

    (mate riale: VA) alla flangia di collegamento della valvola di processo. 3. Serrare le viti operando in diagonale. Coppia di serraggio: 5 Nm. 4. Continua a pagina 67 con par. 6. Fig. 6 Festo DAPS−... 0606a Italiano...
  • Página 66 Osservare qui che il perno quadrato della valvola di processo sia inserito corret Fig. 7 tamente nella prolunga dell’albero. 5. Serrare le viti operando in diagonale. Coppia di serraggio: 5 Nm. Festo DAPS−... 0606a Italiano...
  • Página 67 è ancora collegato mediante la 3. Osservare la posizione del perno prolunga dell’albero o direttamente con filettato per l’orientamento della la valvola di processo. valvola NAMUR. 3. Stringere le viti di fissaggio. 4. Fissare nuovamente l’elettrovalvola. Festo DAPS−... 0606a Italiano...
  • Página 68: Montaggio Delle Parti Pneumatiche

    In questo modo non possono penetrare delle particelle di sporco mobili nel prodotto. Montaggio dei circuiti Nel caso di utilizzo delle valvole di commutazione pneumatiche: Osservare le indicazioni e spiegazioni contenute nelle istruzioni nelle rispettive istruzioni d’uso delle valvole pneumatiche. Festo DAPS−... 0606a Italiano...
  • Página 69: Messa In Servizio

    2. Girare con una chiave a brugola gli Fig. 9 steli filettati finché la valvola di pro cesso si chiude o apre correttamente. 3. Avvitare i controdadi nuovamente sugli steli filettati e stringerli. Coppia di serraggio 5 Nm. Festo DAPS−... 0606a Italiano...
  • Página 70: Manutenzione E Cura

    2. Rimuovere la valvola di commutazione pneumatica. 3. Allentare le viti alla flangia della valvola di processo. 4. Smontare l’attuatore oscillante (event. incl. il ponticello di montaggio e la prolunga del giunto) dalla valvola di processo. Risoluzione dei problemi Contattare l’azienda Festo. Festo DAPS−... 0606a Italiano...
  • Página 71: Dati Tecnici

    DAPS−0180−... 2,70 0,63 DAPS−0240−... 3,15 0,81 DAPS−0360−... 1,18 DAPS−0480−... 3,95 1,54 DAPS−0960−... 6,30 3,10 DAPS−1920−... 6,00 I tempi di commutazione sono indicati in secondi e rappresentano i valori medi in condizioni di un funzionamento a vuoto. Festo DAPS−... 0606a Italiano...
  • Página 72 Posizione di montaggio qualsiasi Tubo a pressione Ø = 8 mm Classificazione ATEX II 2 GD c X Materiali Albero motore Acciaio fortemente legato Coperchio Lega di alluminio per lavorazione plastica Corpo Lega di alluminio per lavorazione plastica Festo DAPS−... 0606a Italiano...
  • Página 73 ..........Festo DAPS−... 0606a Svenska...
  • Página 74: Handhavande Och Anslutningar

    Vy underifrån: stjärnformad axelkoppling för av vriddonet moturs anslutning av processventilens fyrkantsaxel 4 monteringsgängor för ändläges− Monteringsgänga för direktmontage av indikering NAMUR styrventil Tryckluftsanslutning 4 (B) för aktivering Kontramutter för låsning av injusterat av vriddonet medurs ventilläge Bild 1 Festo DAPS−... 0606a Svenska...
  • Página 75: Funktion

    Principen fungerar inom en vinkel av ca 90°. Vid enkelverkande utförande med fjäderretur är DAPS utformad med olika fjäderkraft beroende på matningstryck. Vriddonets vridmoment upptas av processventilen. Se maximalt vridmomentet i de tekniska databladen (se katalog www.festo.com). Användning Vriddonet DAPS är avsett för omställning av processventiler med ca 90° vridvinkel (t.ex.: kulventiler, vridspjällsventiler).
  • Página 76: Förutsättningar För Korrekt Användning Av Produkten

    Endast när tekniska data följs kan produkten användas enligt gällande säkerhetsriktlinjer. Ta hänsyn till rådande omgivande [°C] [mbar] förhållanden. Korrosiva omgivningar reducerar livslängden hos produkten. Bild 3 Skydda enheten mot tryckvariationer och överskridande av drifttemperaturen. Använd säkerhetsventiler och tryckregulatorer. Festo DAPS−... 0606a Svenska...
  • Página 77 Vid användning av vriddonet DAPS i explosionsfarliga atmosfärer: S Beakta uppgifter och anvisningar i den med produkten bifogade kortfattade bruksanvisningen. Om enheten utsätts för slag och stötar kan fel uppstå. Skydda produkten mot nedfallande föremål. Bild 5 Festo DAPS−... 0606a Svenska...
  • Página 78: Montering

    öppna spåret. S Se till att läckagespåret inte tätas igen. På det här sättet säkerställs att varken processmedium eller utströmmande luft från processventilen kommer in i vriddonet. Festo DAPS−... 0606a Svenska...
  • Página 79: Mekanisk Montering

    2. Fäst vriddonet med 4 rostfria skruvar och spännringar (material: VA) i processventilens anslutningsfläns. 3. Dra åt alla skruvar korsvis. Åtdragningsmoment: 5 Nm 4. Fortsätt på sidan 81 med punkt 6. Bild 6 Festo DAPS−... 0606a Svenska...
  • Página 80 4. Fäst vriddonet med montagebygeln och axelförlängningen vid processventilens anslutningsfläns. Se då till att fyrkantsaxeln på processventilen inte sitter snett i axelförlängningen. 5. Dra åt alla skruvar korsvis. Bild 7 Åtdragningsmoment: 5 Nm Festo DAPS−... 0606a Svenska...
  • Página 81 2. Vrid NAMUR styrventilen 180°. 2. Vrid vriddonet 90° medan det 3. Kontrollera gängstiftets läge för fortfarande är ansluten vid positionering av NAMUR axelförlängningen eller direkt med styrventilen. processventilen. 4. Sätt fast NAMUR styrventilen igen. 3. Dra åt fästskruvarna. Festo DAPS−... 0606a Svenska...
  • Página 82: Pneumatisk Inkoppling

    S Anslut ett filter till vid avluftningsanslutningen 4 (B) på det enkelverkande vriddonet DAPS. På så sätt kommer inga smutspartiklar in i produkten. Inkoppling av styrventil Vid användning av pneumatiska styrventiler: Följ anvisningarna och förklaringarna i bruksanvisningen till pneumatikventilerna. Festo DAPS−... 0606a Svenska...
  • Página 83: Idrifttagning

    En pinnbult för inställning av kolvanslaget syns på båda sidor. 2. Vrid pinnbulten med en insexnyckel tills att processventilen stängs resp. Bild 9 öppnas korrekt. 3. Skruva på kontramuttrarna igen på pinnbulten och dra åt dem. Åtdragningsmoment 5 Nm Festo DAPS−... 0606a Svenska...
  • Página 84: Underhåll Och Skötsel

    S Avlufta rörledningssystemet före demontering. 1. Ta bort ändlägesindikering (om sådan finns). 2. Ta bort NAMUR styrventilen. 3. Lossa skruvarna på processventilens fläns. 4. Ta bort vriddonet (ev. inkl. montagebygel och kopplingsförlängning) från processventilen. Åtgärdande av fel Kontakta Festo. Festo DAPS−... 0606a Svenska...
  • Página 85: Tekniska Data

    0,89 DAPS−0060−... 0,21 DAPS−0090−... 1,30 DAPS−0106−... 0,41 DAPS−0120−... 1,71 DAPS−0180−... 2,70 0,63 DAPS−0240−... 3,15 0,81 DAPS−0360−... 1,18 DAPS−0480−... 3,95 1,54 DAPS−0960−... 6,30 3,10 DAPS−1920−... 6,00 Omställningstiderna är angivna i sekunder och visar genomsnittliga värden utan belastning. Festo DAPS−... 0606a Svenska...
  • Página 86 −20 °C till +80 °C ATEX−omgivningstemperatur −20 °C Ta +60 °C Vridvinkel 90°, justerbar från 85° ... 95° Monteringsläge Valfritt Tryckslang Ø = 8 mm ATEX−specifikation II 2 GD c X Material Drivaxel Höglegerat stål Kåpa Aluminiumlegering Aluminiumlegering Festo DAPS−... 0606a Svenska...
  • Página 87 DAPS−... Festo DAPS−... 0606a...
  • Página 88 Copyright: autorisation écrite expresse. Tout manquement à cette Festo AG & Co. KG, règle est illicite et expose son auteur au versement de Postfach dommages et intérêts. Tous droits réservés pour le cas de D−73726 Esslingen...