Meler PLATO SEGUIDOR PS20 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PLATO SEGUIDOR PS20:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

GLUING SOLUTIONS
EQUIPO
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
FUSOR
PLATO
SEGUIDOR
PS20
ETHERNET IP
MA-5193-ESP 110121

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Meler PLATO SEGUIDOR PS20

  • Página 1 GLUING SOLUTIONS EQUIPO MANUAL DE INSTRUCCIONES FUSOR PLATO SEGUIDOR PS20 ETHERNET IP MA-5193-ESP 110121...
  • Página 2 Edita: Focke Meler Gluing Solutions, S. A. Pol. Arazuri-Orkoien, c/B, nº3 A E-31170 Arazuri - Navarra - Spain Phone: +34 948 351 110 info@meler.eu - www.meler.eu Focke Group Edición Enero 2021 © Copyright by Focke Meler Reservados todos los derechos. Prohibida su reproducción, difusión o utilización, por medios informáticos o cualquier otro medio, de todo o parte de...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE MA-5193 ESP PLATO SEGUIDOR PS20 ETHERNET IP INDICE 1. NORMAS DE SEGURIDAD Generalidades Simbología Elementos mecánicos Elementos eléctricos Elementos hidráulicos Elementos neumáticos Elementos térmicos Materiales Declaración de ruido emitido Utilización prevista Usos no permitidos 2. INTRODUCCIÓN Descripción Modos de operación Identificación del equipo fusor...
  • Página 4 MELER GLUING SOLUTIONS INDICE 3. INSTALACIÓN Preliminares Requerimientos de la instalación Espacio libre Consumo Eléctrico Aire comprimido Otros factores Desembalaje Contenido Ubicación del equipo Conexión eléctrica de alimentación Conexión neumática Conexión de mangueras y aplicadores Establecer parámetros Señales de entrada/salida externas Conexión de entradas y salidas externas...
  • Página 5 INDICE MA-5193 ESP PLATO SEGUIDOR PS20 ETHERNET IP Pantalla del equipo fusor Características generales Iconos de navegación Guardar cambios Interpretación de las pantallas Pantalla de Inicio Estado general de temperatura Estados de Alarma Estados de Calendario Estado de Nivel de Adhesivo...
  • Página 6 MELER GLUING SOLUTIONS INDICE Menú ‘1. Calentamiento’ 4-19 1.1 Zonas de calentamiento 4-19 1.2 Calentamiento Secuencial 4-20 1.3 Inhibiciones 4-20 1.4 Standby – Off Automático 4-21 1.5 Ajustes extra de calentamiento 4-22 Menú ‘2. Ajustes Generales’ 4-23 2.1 Gestión de contraseñas 4-23 2.2 Configuraciones adicionales...
  • Página 7 INDICE MA-5193 ESP PLATO SEGUIDOR PS20 ETHERNET IP Limpieza del ventilador del motor Verificación del lubricante Lubricantes recomendados Mantenimiento del termostato Mantenimiento del filtro de aire 6. CARATERÍSTICAS TÉCNICAS Generales Dimensiones Accesorios Sistema de visualización por baliza luminosa Extracción del plato con aportación de aire automática 7.
  • Página 8 MELER GLUING SOLUTIONS INDICE I. COMPONENTES DEL ARMARIO ELÉCTRICO 9-12 I. COMPONENTES DEL ARMARIO ELÉCTRICO 9-13 J. COMPONENTES DEL CUADRO DE MANDOS 9-14 J. COMPONENTES DEL CUADRO DE MANDOS 9-15 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD 10-1 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD 10-3 (sólo para equipos con sistema wifi integrado)
  • Página 9: Normas De Seguridad

    SEGURIDAD MA-5193 ESP PLATO SEGUIDOR PS20 ETHERNET IP 1. NORMAS DE SEGURIDAD Generalidades La información contenida en estas indicaciones es aplicable no sólo a la utilización habitual del equipo, sino a cualquier intervención que se realice sobre el mismo, ya sea con motivo del mantenimiento preventivo o en caso de reparaciones y cambios de componentes de desgaste.
  • Página 10: Elementos Mecánicos

    MELER GLUING SOLUTIONS SEGURIDAD Elementos mecánicos La instalación de encolado requiere de partes móviles que pueden causar daños. Utilizar la instalación debidamente y no eliminar las guardas de seguridad con el equipo en funcionamiento; previene de posibles riesgos de atrapamiento debido a elementos mecánicos en movimiento.
  • Página 11: Elementos Térmicos

    Facilitar la Hoja de Datos de Seguridad del adhesivo al personal médico. Materiales Los sistemas Meler están destinados a su utilización con adhesivos termo- fusibles. No se emplearán con otro tipo de materiales, ni mucho menos con disolventes, que puedan ocasionar riesgos personales o daños a órganos internos del sistema.
  • Página 12: Utilización Prevista

    El equipo está previsto para ser utilizado en las siguientes condiciones: • Aplicación de adhesivos termofusibles a una temperatura de hasta 200 °C (392 ºF). Consultar con el Servicio Técnico de Meler para ope- rar con temperaturas de trabajo superiores. •...
  • Página 13: Introducción

    PLATO SEGUIDOR PS20 ETHERNET IP 2. INTRODUCCIÓN Descripción Los platos seguidores PS20 de Meler son sistemas de fusión y bombeo de materiales termoplásticos que utilizan directamente sus bidones contenedores (metálicos, de paredes rectas) para capacidades de 20 L. Su utilización está orientada hacia aplicaciones que requieran caudales altos y rapidez de aportación del material al substrato.
  • Página 14: Modos De Operación

    Conexión exterior para salida de señal de temperaturas OK y bidón vacío. Los platos seguidores PS20 están concebidos para su utilización con mangueras y aplicadores Meler en aplicaciones de adhesivos termofusibles. ENGRANE En sus diversas variantes – cordón, laminación o espirolado-spray – cubren un gran campo de aplicaciones, siendo muy versátiles en todos los mercados...
  • Página 15 INTRODUCCIÓN MA-5193 ESP PLATO SEGUIDOR PS20 ETHERNET IP Control de bombeo externo y de velocidad externo. En este modo de trabajo, tanto el control de bombeo como el control de velocidad se hace desde la máquina principal. El control de velocidad se realiza mediante una señal externa de 0-10V, enviada por la máquina principal.
  • Página 16: Identificación Del Equipo Fusor

    MELER GLUING SOLUTIONS, S.A. INTRODUCCIÓN Identificación del equipo fusor Cuando realice pedidos de material de recambio o solicite apoyo de nuestro Servicio Técnico deberá conocer el modelo y referencia de su equipo fusor. Estos datos y otra información de carácter técnico podrá localizarlos en la chapa de identificación situada en el frontal del armario eléctrico.
  • Página 17: Cuadro De Mando

    INTRODUCCIÓN MA-5193 ESP PLATO SEGUIDOR PS20 ETHERNET IP Cuadro de mando 1. Pulsador ‘Subir plato’ luminoso. 2. Pulsador ‘Bajar plato’ luminoso. 3. Pulsador de emergencia tipo seta, para detener la máquina. 4. Pulsador de inyección de aire en el interior del plato para su extracción (‘Meter aire’).
  • Página 18: Pulsadores Subida-Bajada Plato

    MELER GLUING SOLUTIONS, S.A. INTRODUCCIÓN Pulsadores subida-bajada plato Subir Bajar LUZ INTERMITENTE posibilidad de movimiento posibilidad de movimiento LUZ FIJA indica dirección del movimiento indica dirección del movimiento posición extrema alcanzada, permanece LUZ APAGADA posición extrema alcanzada intermitente por señal de bidón vacío Baliza de cuatro colores ROJO: Alarma.
  • Página 19: Componentes De La Tarjeta De Control

    INTRODUCCIÓN MA-5193 ESP PLATO SEGUIDOR PS20 ETHERNET IP Componentes de la tarjeta de control 1. Pantalla táctil 2. Leds centrales de estado (VERDE, AMARILLO, ROJO) 3. Led ROJO ‘Bombeo OFF’ 4. Pulsador ROJO ‘Marcha/Paro Bomba’ 5. Boton apagado/encendido pantalla tactil...
  • Página 20: Cuadro Neumático

    MELER GLUING SOLUTIONS, S.A. INTRODUCCIÓN Cuadro neumático El cuadro neumático incorpora las válvulas de control de subida y bajada del plato y el control de la entrada de aire para la extracción del plato 1. Filtro de entrada. 2. Regulador presión movimiento cilindros.
  • Página 21: Equipamiento Opcional

    INTRODUCCIÓN MA-5193 ESP PLATO SEGUIDOR PS20 ETHERNET IP El regulador de presión de inyección de aire ajusta la entrada de aire al bidón cuando el plato es extraído. Es muy importante ajustar esta presión: en la subida del plato, una presión excesiva presurizaría el bidón de adhesivo y una velocidad muy rápida...
  • Página 22 MELER GLUING SOLUTIONS, S.A. INTRODUCCIÓN Esta página no contiene texto. 2-10...
  • Página 23: Instalación

    • Opcionalmente, sistema de aireación de gases. Requerimientos de la instalación Antes de instalar un plato seguidor PS20 debemos asegurar que el espacio destinado a ello permite la ubicación, conexión y utilización de todo el siste- ma. Asimismo, debemos comprobar que los suministros eléctrico y neumático cumplen los requisitos demandados por el equipo fusor a instalar.
  • Página 24: Consumo Eléctrico

    MELER GLUING SOLUTIONS, S.A. INSTALACIÓN Consumo Eléctrico Para instalar un plato seguidor PS20 debemos tener en cuenta el consumo total de la instalación, incluyendo el consumo de mangueras y aplicadores instalados. Comprobar, antes de la conexión, que el voltaje al que va a conectarse el equipo fusor es el correspondiente que aparece en la placa de características...
  • Página 25: Otros Factores

    Comunicar cualquier desperfecto, incluso del embalaje externo, a su Delegado Meler o a la Oficina Principal. Contenido El embalaje de expedición del plato seguidor puede contener elementos accesorios demandados en el mismo pedido.
  • Página 26: Conexión Eléctrica De Alimentación

    MELER GLUING SOLUTIONS, S.A. INSTALACIÓN Conexión eléctrica de alimentación Los platos seguidores PS20 se suministran para ser conectados a la red eléctrica de alimentación de 3 fases 400 VAC con neutro, según su potencia de consumo. En todos los casos se requiere una buena conexión de toma de tierra.
  • Página 27: Conexión De Mangueras Y Aplicadores

    Aviso: A la hora de conectar salidas manguera-aplicador verificar que la potencia conectada no supera la potencia máxima admisible por cada salida. El plato seguidor PS20 tiene un distribuidor hidráulico con 2 conexiones posibles (1 y 2), más una salida de purga (3). Si sólo se conecta una manguera, habrá...
  • Página 28: Señales De Entrada/Salida Externas

    MELER GLUING SOLUTIONS, S.A. INSTALACIÓN Señales de entrada/salida externas Las señales de entrada y salida del equipo fusor (Input/Output) permiten a éste comunicarse con la máquina principal de forma sencilla y directa. Hasta cuatro distintas señales pueden utilizarse, según las opciones que incorpore el equipo.
  • Página 29 INSTALACIÓN MA-5193 ESP PLATO SEGUIDOR PS20 ETHERNET IP Tipo Descripción Borna / Conector Temperatura OK Durante la fase de calentamiento: contacto que indica que todas las temperaturas del sistema han alcanzado un valor 3 °C por debajo de su valor de consigna (y se ha cumplido el tiempo de retardo).
  • Página 30: Conexión De Entradas Y Salidas Externas

    MELER GLUING SOLUTIONS, S.A. INSTALACIÓN Conexión de entradas y salidas externas Aviso: Riesgo de recibir sacudidas eléctricas. La falta de atención puede provocar lesiones o la muerte. 1. Desconectar la corriente eléctrica del equipo. 2. Pasar el cable de la señal (max. Ø14mm) por el pasamuros trasero del equipo (P) y fijarlo al anclaje interior, cuidando de que el cable alcance las bornas/conector correspondientes.
  • Página 31: Conexión De Inhibición De Zonas

    INSTALACIÓN MA-5193 ESP PLATO SEGUIDOR PS20 ETHERNET IP Conexión de Inhibición de zonas Aviso: Riesgo de recibir sacudidas eléctricas. La falta de atención puede provocar lesiones o la muerte. 1. Desconectar la corriente eléctrica del equipo. 2. Pasar el cable de la señal (max. Ø14mm) por el pasamuros trasero del equipo y fijarlo al anclaje interior, cuidando de que el cable alcance hasta los conectores (X21 / X9) en la tarjeta de control de temperatura.
  • Página 32: Señales Externas De Control De Bombeo

    MELER GLUING SOLUTIONS, S.A. INSTALACIÓN Señales externas de control de bombeo Las señales que pueden ser utilizadas para el control de bombeo de forma externa son: Tipo Descripción Borna Control de velocidad externo XV1.1 / XV1.2 Contacto para la regulación externa de la velocidad de bombeo en función de una rampa programada.
  • Página 33: Señales De Salida Del Plc

    INSTALACIÓN MA-5193 ESP PLATO SEGUIDOR PS20 ETHERNET IP Señales de salida del PLC Estas señales se encuentran cableadas internamente, junto con las señales externas asociadas, en los bornes siguientes Señal Borna Output Máquina correcta (Temperatura OK) 15X4.1 / 15X4.2 PLC Output Bidón casi vacío...
  • Página 34: Ajustes Adicionales

    MELER GLUING SOLUTIONS, S.A. INSTALACIÓN ENGRANE MICRON+ ENGRANE MICRON+ ENGRANE Habilitar las comunicaciones Modbus 2. Configuraciones adicionales Menú 2.2 Ajustes adicionales Sonar en alarma Salvapantallas 10 min 2.2 Ajustes 1. Calentando 2. Ajustes 2.1 Contraseña adicionales Alarma temperatura de cabina 85 °C...
  • Página 35: Utilización Del Equipo Fusor

    UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5193 ESP PLATO SEGUIDOR PS20 ETHERNET IP 4. UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR En esta sección se presenta la forma de utilización del equipo fusor. Aunque su funcionamiento es muy simple, no debe ser utilizado por personal no instruido.
  • Página 36: Puesta En Marcha Del Equipo Fusor

    MELER GLUING SOLUTIONS, S.A. UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR Puesta en marcha del equipo fusor Antes de poner en marcha el equipo fusor es necesario comprobar que la unidad está instalada correctamente y todas sus conexiones de entrada/salida y accesorios están realizadas.
  • Página 37: Permiso De Bombeo Manual

    UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5193 ESP PLATO SEGUIDOR PS20 ETHERNET IP Estado del equipo Símbolo en Display Led central Descripción El equipo está calentando las zonas pro- Calentando gramadas. Las zonas están a temperatura de con- Retardo signa pero está activado el ‘retardo de permiso de bombeo’...
  • Página 38: Pantalla Del Equipo Fusor

    MELER GLUING SOLUTIONS, S.A. UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR Pantalla del equipo fusor La pantalla táctil de 7 pulgadas muestra los datos principales y contiene un menú de usuario para poder configurar y manejar el equipo a su medida. El menú de usuario contiene la siguiente estructura:...
  • Página 39: Características Generales

    UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5193 ESP PLATO SEGUIDOR PS20 ETHERNET IP Características generales Hay varios iconos e información que se repiten a lo largo de la navegación por pantallas, por lo que se explicarán al inicio omitiéndose en las próximas pantallas.
  • Página 40: Pantalla De Inicio

    MELER GLUING SOLUTIONS, S.A. UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR Pantalla de Inicio Es la pantalla principal donde se muestran los valores más representativos MICRON+ ENGRANE del equipo. A - Estado de Alarmas y acceso a menú alarmas. °C B- Estado de Temperatura y acceso a menú rápido de temperatura y estados de calentamiento.
  • Página 41: Estados De Alarma

    UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5193 ESP PLATO SEGUIDOR PS20 ETHERNET IP Estados de Alarma No hay errores. El equipo tiene algún error de funcionamiento pero puede continuar operan- El equipo tiene algún error de funcionamiento y no puede continuar operan- Pulsando sobre el icono se accede al menú...
  • Página 42: Estados De Bombeo

    MELER GLUING SOLUTIONS, S.A. UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR Estados de Bombeo Bombeo no activado. Bombeo activado. Error de bombeo. Pulsando sobre el icono se accede al menú BOMBEO. Estados de Temperatura Zona calentando. No hay conexión física de elementos en esa zona.
  • Página 43: Pantallas De Configuración Rápida De Temperatura Y Estados De Calentamiento

    UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5193 ESP PLATO SEGUIDOR PS20 ETHERNET IP Pantallas de configuración rápida de Temperatura y Estados de Calentamiento MICRON+ ENGRANE Desde estas pantallas se tiene acceso a la configuración rápida del equipo. A - Standby general del equipo (activar/desactivar).
  • Página 44: Programación De Temperaturas

    ENGRANE MELER GLUING SOLUTIONS, S.A. UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR Standby OFF General Temperatura Estado Programación de temperaturas Consigna General Introducir un valor en ‘Consigna general’, para programar simultánea- Variación General mente todas las zonas con ese valor de temperatura. Para realizar ajustes rápidamente, introducir un valor de variación en ‘Va- riación general’...
  • Página 45: Menú Unidades E Idioma

    UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5193 ESP PLATO SEGUIDOR PS20 ETHERNET IP MICRON+ ENGRANE Menú Unidades e Idioma • Unidades: Para seleccionar si las temperaturas se visualizan en °C / °F. Unidades e Idioma • Selección de Idioma: Pulsar sobre el idioma deseado.
  • Página 46: Menú De Control De Bombeo

    MELER GLUING SOLUTIONS, S.A. UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR Menú de Control de Bombeo ENGRANE Este menú permite configurar las opciones de funcionamiento para cada una de las bombas instaladas. BOMBA 1 BOMBA 1 75 rpm 50 rpm Velocidad real: 53 rpm •...
  • Página 47: Modos De Funcionamiento

    MICRON+ ENGRANE 2.2 Ajustes adicionales UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5193 ESP PLATO SEGUIDOR PS20 ETHERNET IP MICRON+ ENGRANE Sonar en alarma Salvapantallas 2.2 Ajustes adicionales Modos de funcionamiento 10 min Sonar en alarma Alarma temperatura de cabina Salvapantallas Función de ‘Bloqueo automático de bombeo’ activada 85 °C...
  • Página 48: Modo De Funcionamiento Con Control De Bombeo Interno Y Control De Velocidad Interno

    MELER GLUING SOLUTIONS, S.A. UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR Modo de funcionamiento con control de bombeo interno y control de ENGRANE velocidad interno En este modo de trabajo es el usuario quien de forma manual tiene control sobre la puesta en marcha, paro y velocidad de la bomba.
  • Página 49: Modo De Funcionamiento Con Control De Bombeo Interno Y Control De Velocidad Externo

    UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5193 ESP PLATO SEGUIDOR PS20 ETHERNET IP Modo de funcionamiento con control de bombeo interno y control de MICRON+ ENGRANE velocidad externo En este modo de trabajo es el usuario quien de forma manual tiene control sobre la puesta en marcha y paro de la bomba.
  • Página 50: Modo De Funcionamiento Con Control De Bombeo Externo Y Control De Velocidad Interno

    MELER GLUING SOLUTIONS, S.A. UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR Modo de funcionamiento con control de bombeo externo y control de ENGRANE ENGRANE ENGRANE velocidad interno En este modo de trabajo la puesta en marcha y paro de la bomba se realiza...
  • Página 51 UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5193 ESP PLATO SEGUIDOR PS20 ETHERNET IP Modo de funcionamiento con control de bombeo externo y control de MICRON+ ENGRANE MICRON+ ENGRANE MICRON+ ENGRANE velocidad externo En este modo de trabajo tanto el control de bombeo como el control de...
  • Página 52: Configuración De La Rampa De Velocidades

    ENGRANE ENGRANE ENGRANE ENGRANE Bomba MELER GLUING SOLUTIONS, S.A. UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR Bomba Volt Bomba Volt Bomba Volt Configuración de la rampa de velocidades Volt En el caso de que el equipo trabaje con referencia externa de velocidad, el display mostrará...
  • Página 53: Menú '1. Calentamiento

    Se pueden seleccionar cuatro opciones de PID: Estándar, Moderado, Rápido o Manual. Atención. Los valores de PID intervienen directamente en el proceso de calentamiento. No modificar estos valores si no se dispone del conocimiento técnico necesario o sin el asesoramiento del Servicio Técnico de Meler. 4-19...
  • Página 54: Calentamiento Secuencial

    MELER GLUING SOLUTIONS, S.A. UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR ENGRANE 1.2 Calentamiento Secuencial 1.2 Secuencial Permite iniciar el calentamiento de las zonas de forma sucesiva. Esto evita que una zona permanezca mucho tiempo activa hasta que la zona más lenta Habilitar secuencial alcance su temperatura objetivo.
  • Página 55: Standby - Off Automático

    UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5193 ESP PLATO SEGUIDOR PS20 ETHERNET IP MICRON+ ENGRANE 1.4 Standby – Off Automático 1.4 Auto Standby - OFF Esta función permite la programación de los siguientes parámetros de trabajo: Desactivación Standby • Desactivación Standby: desactiva automáticamente el modo ‘Standby General’...
  • Página 56: Ajustes Extra De Calentamiento

    MELER GLUING SOLUTIONS, S.A. UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR 1.5 Ajustes extra de calentamiento ENGRANE • Retardo permiso de bombeo: Es el tiempo que debe esperar el equipo para activar el bombeo tras haber llegado todas las zonas activas a una Configuraciones de temperatura temperatura superior a [Tconsigna -3°].
  • Página 57: Menú '2. Ajustes Generales

    UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5193 ESP PLATO SEGUIDOR PS20 ETHERNET IP Menú ‘2. Ajustes Generales’ ICRON+ ENGRANE A - Gestión de contraseñas. 2. Configuraciones adicionales B - Ajustes adicionales. C - Configuración de señales de entrada y salida. D - Restaurar sistema.
  • Página 58: Configuraciones Adicionales

    MELER GLUING SOLUTIONS, S.A. UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR ENGRANE 2.2 Configuraciones adicionales 2.2 Ajustes adicionales • Activar o desactivar el sonido de alarma. Para detener el sonido pulsar sobre el icono ALARMA en la pantalla HOME. Sonar en alarma •...
  • Página 59: Configuración De Señales De Entrada Y Salida

    UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5193 ESP PLATO SEGUIDOR PS20 ETHERNET IP MICRON+ ENGRANE 2.3 Configuración de señales de entrada y salida Permite configurar las entradas y salidas digitales del equipo. 2.3 Entradas / Salidas Las entradas pueden ser: Entradas •...
  • Página 60: Menú '3. Estadísticas

    MELER GLUING SOLUTIONS, S.A. UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR ENGRANE Menú ‘3. Estadísticas’ 4. Estadísticas Esta pantalla permite visualizar: Horas trabajadas 4515 • Horas de trabajo: Cuenta todas las horas que el equipo está en tempera- tura OK. 2018-05-20 10:45 RESET Para volver a poner el contador nuevamente a cero, se debe pulsar reset.
  • Página 61: Función De Standby

    UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5193 ESP PLATO SEGUIDOR PS20 ETHERNET IP MICRON+ ENGRANE Standby OFF General Función de Standby MICRON+ ENGRANE Temperatura Estado Utilizar la función de Standby durante periodos de inactividad del equipo fusor ayuda a ahorrar energía y a conservar mejor el adhesivo fundido y permite...
  • Página 62: Regulación De La Válvula By-Pass

    MELER GLUING SOLUTIONS, S.A. UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR Regulación de la válvula by-pass El sistema de bombeo mediante bomba de engranaje proporciona un caudal constante de adhesivo en función de la velocidad de giro de la bomba. En este tipo de sistemas, la presión resultante que genera la bomba es consecuencia de las retenciones provocadas por el circuito (longitud y diámetro...
  • Página 63 UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5193 ESP PLATO SEGUIDOR PS20 ETHERNET IP A partir de este punto, automáticamente desciende sin necesidad de mantener pulsado el mando bimanual. El zumbador deja de sonar: ya no existe situación de riesgo. Siempre que se baje el plato, es necesario abrir la válvula manual de purga para evitar presurizar el bidón.
  • Página 64: Colocar Un Bidón Nuevo

    MELER GLUING SOLUTIONS, S.A. UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR Colocar un bidón nuevo Con el plato en la posición superior, colocar el bidón en la máquina y posicionarlo en el resalte circular de la base (1). Este ajuste impide que el bidón se desplace horizontalmente.
  • Página 65: Retirar El Bidón Vacío

    UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5193 ESP PLATO SEGUIDOR PS20 ETHERNET IP Retirar el bidón vacío El bidón vacío se reconoce porque la luz del pulsador de bajada permanece apagada (el plato no puede bajar más ), el zumbador suena de forma permanente (se puede desactivar pulsando los mandos bimanuales) o por la luz de la baliza (si ésta estuviera instalada).
  • Página 66: Retirada Con Introducción De Aire En El Bidón En Modo Automático (Opcional)

    MELER GLUING SOLUTIONS, S.A. UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR Es conveniente cerciorarse de que sale aire por el tubo presionando el pulsador azul ‘Meter aire’ del panel. UN FALLO EN LA APORTACIÓN DE AIRE PUEDE DAÑAR EL BIDÓN E IMPEDIR LA EXTRACCIÓN DEL PLATO.
  • Página 67 UTILIZACIÓN DEL EQUIPO FUSOR MA-5193 ESP PLATO SEGUIDOR PS20 ETHERNET IP Aviso: Una excesiva aportación provocará una presurización del interior del bidón. La regulación de la presión de aire de soplado debe estar ajustada en relación a la velocidad de subida del plato (máxima presión limitada a 1.5 bar). La aportación de aire es necesaria para evitar una depresión en el interior del...
  • Página 68: Aplicación Para Pc

    • Realizar un backup completo del sistema. • Restaurar un backup completo del sistema • Borrado de memorias flash. • Realizar un backup del Datalogger. (*) http://www.meler.eu/media/S00900010_PC_App_Installer.zip Aviso: Para más información consultar con su Delegado Focke Meler o a la Oficina Principal de Focke Meler. 4-34...
  • Página 69: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MA-5193 ESP PLATO SEGUIDOR PS20 ETHERNET IP 5. MANTENIMIENTO Aviso: Los equipos fusores son equipamientos dotados de tecnologías actuales y con ciertos riesgos previsibles. Por tanto, permitir únicamente al personal adecuado, con suficiente entrenamiento y experiencia, la manipulación, instalación o reparación de estos equipos.
  • Página 70: Despresurización Del Sistema

    MELER GLUING SOLUTIONS, S.A. MANTENIMIENTO Despresurización del sistema Aviso: Sistema presurizado con alta temperatura. Antes de cualquier manipulación, desconexión de mangueras o aplicadores, despresurizar completamente el sistema. El no cumplimiento de estas precauciones puede conllevar graves daños personales. 1. Desconectar el interruptor del equipo situado en el frontal.
  • Página 71: Mantenimiento Del Motor-Reductor

    MANTENIMIENTO MA-5193 ESP PLATO SEGUIDOR PS20 ETHERNET IP Desmontar el acoplamiento del eje de la bomba. Reapretar o extraer los tornillos que fijan la empaquetadura. Sustituir las juntas y volver a montar todo de nuevo. Ocasionalmente, debido a los ciclos de calentamiento-enfriamiento del sistema, puede ser necesario reapretar los tornillos de fijación.
  • Página 72: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    MELER GLUING SOLUTIONS, S.A. MANTENIMIENTO Mantenimiento del filtro de aire El filtro-regulador del aire se utiliza, en la entrada de aire comprimido de la unidad, para limpiar el aire de impurezas, extraerle la humedad por condensación y regular el máximo de presión de trabajo.
  • Página 73: Caraterísticas Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MA-5193 ESP PLATO SEGUIDOR PS20 ETHERNET IP 6. CARATERÍSTICAS TÉCNICAS Generales Capacidad del bidón 18-20 litros Dimensiones del bidón Ø280 (interior) x 400 mm Ø280 (interior) x 400 mm Tipo de fusión Plato con resistencias encastradas Plato con resistencias encastradas...
  • Página 74: Dimensiones

    MELER GLUING SOLUTIONS, S.A. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Dimensiones 1125 Accesorios Sistema de visualización por baliza luminosa Sistema de visualización en baliza luminosa de cuatro colores (rojo, ámbar, blanco y verde) para señalización de alarma, motor en funcionamiento (giro bomba), bidón vacío/ casi vacío y máquina en funcionamiento (temperatura ok).
  • Página 75: Esquemas Eléctricos

    ESQUEMAS ELÉCTRICOS MA-5193 ESP PLATO SEGUIDOR PS20 ETHERNET IP 7. ESQUEMAS ELÉCTRICOS...
  • Página 76 MELER GLUING SOLUTIONS, S.A. ESQUEMAS ELÉCTRICOS Esta página no contiene texto.
  • Página 77: Esquemas Neumáticos

    ESQUEMAS NEUMÁTICOS MA-5193 ESP PLATO SEGUIDOR PS20 ETHERNET IP 8. ESQUEMAS NEUMÁTICOS 1. Esquema neumático con sistema de aireación manual Válvula sistema inyección de aire Filtro de entrada Electroválvula 3/2 sistema inyección de aire Regulador de presión sistema inyección de aire Manómetro presión sistema inyección de aire...
  • Página 78 MELER GLUING SOLUTIONS, S.A. ESQUEMAS NEUMÁTICOS...
  • Página 79 ESQUEMAS NEUMÁTICOS MA-5193 ESP PLATO SEGUIDOR PS20 ETHERNET IP...
  • Página 80 MELER GLUING SOLUTIONS, S.A. ESQUEMAS NEUMÁTICOS Esta página no contiene texto.
  • Página 81: Listado De Recambios

    LISTADO DE RECAMBIOS MA-5193 ESP PLATO SEGUIDOR PS20 ETHERNET IP 9. LISTADO DE RECAMBIOS El listado de los recambios más comunes en los equipos plato seguidor de 20L aparecen en este capítulo para proporcionar una guía rápida y segura en la elección de los mismos.
  • Página 82: Estructura

    MELER GLUING SOLUTIONS LISTADO DE RECAMBIOS A. ESTRUCTURA...
  • Página 83: Estructura

    LISTADO DE RECAMBIOS MA-5193 ESP PLATO SEGUIDOR PS20 ETHERNET IP A. ESTRUCTURA Nº Ref. Denominación 150111980 Regulador de caudal en L M-H G3/8” Ø10 150025830 Detector inductivo M5 PNP 150118380 Motorreductor 0,25kW con servoventilador 150118170 Sensor magnético 150112010 Bandeja recogida goteo 150112000 Placa retención de bidón...
  • Página 84: Conjunto Plato

    MELER GLUING SOLUTIONS LISTADO DE RECAMBIOS B. CONJUNTO PLATO...
  • Página 85: Conjunto Plato

    LISTADO DE RECAMBIOS MA-5193 ESP PLATO SEGUIDOR PS20 ETHERNET IP B. CONJUNTO PLATO Nº Ref. Denominación 150111840 Plato fusor con resistencias encastradas 150111790 Disco fusor liso 150111800 Disco fusor aletas radiales 150114620 Termostato de seguridad 230 ºC 150111810 Junta alta temperatura R0005031 Sonda Pt100 casquillo Ø...
  • Página 86: Conjunto Distribuidor Simple

    MELER GLUING SOLUTIONS LISTADO DE RECAMBIOS C. CONJUNTO DISTRIBUIDOR SIMPLE Nº Ref. Denominación 10100053 Junta tapón filtro bomba Ø25x2 150111820 Junta tórica Ø20x1.5 150111830 Cubeta cuadrada recogida purga 150111780 Conjunto barra inyeccion de aire 150024430 Junta tórica Ø13x3 150111850 Varilla purga aire 150027960 Tapon hexágono interior 3/4”...
  • Página 87: Conjunto Distribuidor Doble

    LISTADO DE RECAMBIOS MA-5193 ESP PLATO SEGUIDOR PS20 ETHERNET IP D. CONJUNTO DISTRIBUIDOR DOBLE Nº Ref. Denominación 10100082 Tapón bomba (9/16’) 10100083 Junta tapón bomba 150112220 Junta tórica Ø44,4x3,53 150111820 Junta tórica Ø20x1.5 150111830 Cubeta cuadrada recogida purga 150111780 Conjunto barra inyeccion de aire 150024430 Junta tórica Ø13x3...
  • Página 88: Conjunto Bomba

    MELER GLUING SOLUTIONS LISTADO DE RECAMBIOS E. CONJUNTO BOMBA Nº Ref. Denominación 150025960 Bomba simple 1cc/vuelta huella Ø79 150114020 Bomba simple 2.5cc/vuelta huella Ø79 150025930 Bomba simple 4cc/vuelta huella Ø79 150025970 Bomba simple 8cc/vuelta huella Ø79 150111860 Bomba doble 2x0.93cc/rev huella 94x80 150111870 Bomba doble 2x1.86cc/rev huella 94x80...
  • Página 89: Conjunto Válvula Limitadora

    LISTADO DE RECAMBIOS MA-5193 ESP PLATO SEGUIDOR PS20 ETHERNET IP F. CONJUNTO VÁLVULA LIMITADORA Nº Ref. Denominación 150026270 Conjunto válvula limitadora neumática 150026300 Juntas válvula limitadora neumática 150026060 Punta cierre válvula limitadora...
  • Página 90: Válvula De Inyección De Aire (Opcional)

    MELER GLUING SOLUTIONS LISTADO DE RECAMBIOS G. VÁLVULA DE INYECCIÓN DE AIRE (OPCIONAL) Nº Ref. Denominación 150111900 Válvula automática inyección aire 150110950 (*) Junta tórica Ø14x2 150111910 Conjunto juntas válvula inyección aire (*) Esta junta, además, sirve de recambio para el plato que no incorpora esta opción.
  • Página 91: Armario Neumático

    LISTADO DE RECAMBIOS MA-5193 ESP PLATO SEGUIDOR PS20 ETHERNET IP H. ARMARIO NEUMÁTICO Nº Ref. Denominación 150110730 Válvula limitadora neumática 6 bar 1/8 150023730 Regulador de presión 0.3-7 bar G1/4 10110030 Manómetro 150110780 Regulador de presión 0.3-3.5 bar G1/4 150110770 Manómetro 0-4 bar...
  • Página 92: Componentes Del Armario Eléctrico

    MELER GLUING SOLUTIONS LISTADO DE RECAMBIOS I. COMPONENTES DEL ARMARIO ELÉCTRICO 9-12...
  • Página 93: Componentes Del Armario Eléctrico

    LISTADO DE RECAMBIOS MA-5193 ESP PLATO SEGUIDOR PS20 ETHERNET IP I. COMPONENTES DEL ARMARIO ELÉCTRICO Nº Ref. Denominación 150118360 Contactor 45A 4-polos 24VDC 150123610 Tarjeta I/O bombeo Micron+ engrane 150094760 Conjunto Relé 3 contactos 24V DC 150091620 Fuente de alimentación 24V DC 5A 150028160 Rele estado sólido 30A...
  • Página 94: Componentes Del Cuadro De Mandos

    MELER GLUING SOLUTIONS LISTADO DE RECAMBIOS J. COMPONENTES DEL CUADRO DE MANDOS 9-14...
  • Página 95: Componentes Del Cuadro De Mandos

    LISTADO DE RECAMBIOS MA-5193 ESP PLATO SEGUIDOR PS20 ETHERNET IP J. COMPONENTES DEL CUADRO DE MANDOS Nº Ref. Denominación 150115830 Pulsador amarillo luminoso 150118190 Pulsador azul 150118200 Pulsador verde luminoso 150115840 Pulsador negro 150118180 Seta de emergencia 150123600 Tarjeta HMI Micron+ engrane...
  • Página 96 MELER GLUING SOLUTIONS LISTADO DE RECAMBIOS Esta página no contiene texto. 9-16...
  • Página 97: Declaración Ce De Conformidad

    DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Declaración original El fabricante, Focke Meler Gluing Solutions, S.A. P.I. Arazuri-Orkoien, c/B, nº3 A E - 31170 Arazuri - Navarra - Spain — Focke Group — declara que la máquina, Tipo: Modelo: Número de serie: cumple todas las disposiciones aplicables a la Directiva 2006/42/CE relativa a las máquinas, y que el objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización...
  • Página 98 Esta página no contiene texto.
  • Página 99: Declaración Ce De Conformidad

    DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD (sólo para equipos con sistema wifi integrado) Declaración Original El fabricante, Focke Meler Gluing Solutions, S.A. Pol. Arazuri-Orkoien, c/B, nº3 A E-31170 Arazuri - Navarra - Spain — Focke Group — declara que la máquina, Tipo: Modelo: Número de serie:...
  • Página 100 Para más información contacte con su delegación Focke Meler más cercana: Focke Meler Gluing Solutions, S.A. Pol. Arazuri-Orkoien, c/B, nº3 A E-31170 Arazuri - Navarra - Spain Phone: +34 948 351 110 info@meler.eu - www.meler.eu Focke Group...

Tabla de contenido