Bosch GSC 160 Professional Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para GSC 160 Professional:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

OBJ_BUCH-460-003.book Page 1 Wednesday, April 23, 2014 12:35 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
3 609 929 C98 (2014.04) T / 129 EURO
GSC 160 Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch GSC 160 Professional

  • Página 1 OBJ_BUCH-460-003.book Page 1 Wednesday, April 23, 2014 12:35 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSC 160 Professional Germany www.bosch-pt.com 3 609 929 C98 (2014.04) T / 129 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ........3 609 929 C98 | (23.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_BUCH-460-003.book Page 3 Wednesday, April 23, 2014 12:36 PM GSC 160 2 608 635 243 (1x) 1 907 950 004 3 609 929 C98 | (23.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 4: Deutsch

    Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 3 609 929 C98 | (23.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 5: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs be- Lassen Sie einen beschädigten Spanabweiser sofort von trägt typischerweise: Schalldruckpegel 85 dB(A); Schallleis- einer autorisierten Bosch-Kundendienststelle ersetzen. tungspegel 96 dB(A). Unsicherheit K=3 dB.  Tragen Sie Schutzhandschuhe bei der Arbeit, und ach- Gehörschutz tragen! ten Sie besonders auf das Netzkabel.
  • Página 6 80–90° Engineering PT/ETM9 Halten Sie das Elektrowerkzeug im Winkel von 80 bis 90° zur Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Blechoberfläche geneigt und verkanten Sie es nicht seitlich. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Führen Sie das Elektrowerkzeug gleichmäßig und mit leich- Leinfelden, 03.04.2014 tem Schub in Schnittrichtung.
  • Página 7: Wartung Und Service

    Messerabstand a einstellen Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist  Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für Netzstecker aus der Steckdose. Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefähr- dungen zu vermeiden.
  • Página 8: English

    If from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged damaged, have the power tool repaired before use. or entangled cords increase the risk of electric shock. 3 609 929 C98 | (23.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 9: Product Description And Specifications

    5 Bottom cutter damaged. Have a damaged chip deflector replaced imme- 6 Adjustment screw, bottom cutter diately by an after-sales service centre for Bosch power 7 Fastening screw for bottom cutter tools. 8 Allen key* ...
  • Página 10: Technical Data

    5000 it is damaged. Have a damaged chip deflector replaced im- Stroke speed under load 3500 mediately by an after-sales service centre for Bosch power tools. Max. steel sheet cutting  Wear protective gloves while working and pay particu- capacity* lar attention to the mains cable.
  • Página 11: Maintenance And Service

    Tel.: (011) 4939375 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Fax: (011) 4930126 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- E-Mail: bsctools@icon.co.za der to avoid a safety hazard. Bosch Power Tools...
  • Página 12: Français

     Ne pas faire fonctionner les outils électriques en libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur atmosphère explosive, par exemple en présence de contrôle de l’outil dans des situations inattendues. 3 609 929 C98 | (23.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 13: Description Et Performances Du Produit

    à distance des parties en mouve- par un atelier de service après-vente agréé Bosch. ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux  Porter des gants de protection pendant le travail et longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
  • Página 14: Mise En Marche

    Poids suivant ment remplacer une plaque de dégagement de copeaux EPTA-Procedure 01/2003 par un atelier de service après-vente agréé Bosch. Classe de protection  Porter des gants de protection pendant le travail et * par rapport aux tôles d’acier jusqu’à 400 N/mm veiller surtout au câble de secteur.
  • Página 15: Entretien Et Service Après-Vente

     Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta- Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch tif, retirez la fiche de la prise de courant. ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage La distance entre les couteaux a (fente Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Página 16: Elimination Des Déchets

    Vous êtes un utilisateur, contactez : de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc- Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale)
  • Página 17: Instrucciones De Seguridad Para Cizallas Para Chapa

     Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes Bosch Power Tools 3 609 929 C98 | (23.4.14)
  • Página 18: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para Robert Bosch GmbH, Power Tools Division estimar provisionalmente la solicitación experimentada por D-70745 Leinfelden-Echterdingen las vibraciones.
  • Página 19: Mantenimiento Y Servicio

    Para cambiar la cuchilla superior 4 afloje el tornillo 3, para cambiar la cuchilla inferior 5 afloje el tornillo 7. Bosch Power Tools 3 609 929 C98 | (23.4.14)
  • Página 20: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Chile La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Robert Bosch S.A. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Calle El Cacique para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la 0258 Providencia – Santiago seguridad del aparato.
  • Página 21 óculos de protecção. A utilização de equipamento de pro- dem ser conduzidas com maior facilidade. tecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, Bosch Power Tools 3 609 929 C98 | (23.4.14)
  • Página 22: Componentes Ilustrados

    As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indica- cas sem formação de aparas. Ele é apropriado para cortes ções podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos es- rectos e curvos. pecíficos dos países. 3 609 929 C98 | (23.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 23: Declaração De Conformidade

    Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 80–90° Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Segurar a ferramenta eléctrica inclinada num ângulo de 80 a Leinfelden, 03.04.2014 90° em relação à superfície da chapa e não emperrá-la lateral- mente.
  • Página 24: Manutenção E Serviço

    Ajustar a distância da lâmina a Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós-  Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch puxar a ficha de rede da tomada.
  • Página 25 Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può esperienza. essere causa di gravi incidenti. Bosch Power Tools 3 609 929 C98 | (23.4.14)
  • Página 26: Uso Conforme Alle Norme

    Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione sioni. Fare sostituire subito una protezione contro i trucioli danneggiata da un punto di assistenza autorizzato Bosch. Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla  Durante il lavoro portare guanti protettivi e prestare norma EN 60745.
  • Página 27: Dati Tecnici

    Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 80–90° Tenere l’elettroutensile inclinato con un angolo da 80 a 90° ri- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen spetto alla superficie della lamiera ed evitare angolature late- Leinfelden, 03.04.2014 rali. Operare con l’elettroutensile spingendolo in modo uniforme in direzione di taglio ed esercitando una leggera pressione.
  • Página 28: Manutenzione Ed Assistenza

    Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Distanza delle lame da taglio a terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro...
  • Página 29: Nederlands

    Het gebruik worden gerepareerd. van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 3 609 929 C98 | (23.4.14)
  • Página 30 Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN 60745. gevaar. Laat een beschadigde spaanafbuiger onmiddellijk Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt vervangen door een erkende Bosch-klantenservice. kenmerkend: geluidsdrukniveau 85 dB(A); geluidsvermogen-  Draag werkhandschoenen tijdens de werkzaamheden niveau 96 dB(A). Onzekerheid K=3 dB.
  • Página 31: Technische Gegevens

    Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Houd het elektrische gereedschap altijd in een hoek van 80 tot 90° ten opzichte van het plaatoppervlak. Kantel het niet Robert Bosch GmbH, Power Tools Division zijwaarts. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 03.04.2014 Bosch Power Tools...
  • Página 32: Onderhoud En Service

    Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol- gens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
  • Página 33: Dansk

    Brug ikke noget kanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er på- Bosch Power Tools 3 609 929 C98 | (23.4.14)
  • Página 34: Beregnet Anvendelse

    Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angi- 2 Spånafviser velser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udfø- 3 Skrue til overkniv relser. 4 Overkniv 3 609 929 C98 | (23.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 35: Overensstemmelseserklæring

    Før el-værktøjet jævnt og med let skub i snitretning. For stærk Robert Bosch GmbH, Power Tools Division fremføring forringer indsatsværktøjets levetid betydeligt og D-70745 Leinfelden-Echterdingen kan beskadige el-værktøjet.
  • Página 36: Vedligeholdelse Og Service

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal  Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Página 37: Ändamålsenlig Användning

    Om du bär elverktyget Om verktyget används utan resp. med skadad spånavvi- med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat sare finns risk för kroppsskada. Låt en auktoriserad Bosch- elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå. servicestation genast byta ut en skadad spånavvisare.
  • Página 38 5000 Om verktyget används utan resp. med skadad spånavvi- Lastslagtal 3500 sare finns risk för kroppsskada. Låt en auktoriserad Bosch- servicestation genast byta ut en skadad spånavvisare. max. plåttjocklek*  Använd skyddshandskar under arbetet och se upp för minsta kurvradie nätsladden.
  • Página 39: Underhåll Och Service

    Varken övre kniven 4 eller undre kniven 5 får efterslipas. Med elverktyget kan plåtar upp till nedan angiven tjocklek klippas: Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Material max. hållfasthet serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Página 40: Norsk

     Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk fast og er lettere å føre. 3 609 929 C98 | (23.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 41: Formålsmessig Bruk

    La en Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene, er målt skadet sponavviser straks skiftes ut av et autorisert Bosch- iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan serviceverksted.
  • Página 42  Arbeid kun med montert sponavviser 2. Pass på at spo- navviseren ikke er skadet eller bøyd. Ved arbeid uten hhv. med skadet sponavviser er det fare for skader. La en skadet sponavviser straks skiftes ut av et autorisert Bosch- serviceverksted.  Bruk vernehansker mens du arbeider og pass spesielt på...
  • Página 43: Service Og Vedlikehold

    Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det-  Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Página 44: Levyleikkurien Turvallisuusohjeet

    Työskenneltäessä ilman lastunohjainta tai viallisella lastun- miseen. ohjaimella on olemassa loukkaantumisen riski. Anna val-  Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tuke- tuutetun Bosch-huoltopisteen välittömästi vaihtaa vaurioi- vasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit pa- tuneen lastunohjaimen. remmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa.
  • Página 45 (kolmen suunnan vektorisumma) ja epävarmuus K mitattuna EN 60745 mukaan: = 4 m/s , K< 1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu normissa D-70745 Leinfelden-Echterdingen EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja si- Leinfelden, 03.04.2014 tä...
  • Página 46: Hoito Ja Huolto

    [mm] välin a säätö”, sivu 46). Teräs Yläterää 4 tai alaterää 5 ei saa teroittaa. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- Alumiini suuden vaarantamisen välttämiseksi. Terävälin a säätö Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta  Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö- Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä...
  • Página 47: Ελληνικά

    Pakkalantie 21 A ασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Αμεταποίητα φις 01510 Vantaa και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi.  Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 επιφάνειες...
  • Página 48: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    κίνδυνο τραυματισμού. Όταν ο αποκρουστήρας γρεζιών χα- λάσει πρέπει να αντικατασταθεί αμέσως από ένα εξουσιοδο- Επιμελής χειρισμός και χρήση ηλεκτρικών εργαλείων τημένο κατάστημα Service της Bosch.  Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. Χρησιμοποιείτε για  Όταν εργάζεστε να φοράτε προστατευτικά γάντια και να...
  • Página 49: Δήλωση Συμβατότητας

    στο πρότυπο EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση διαφόρων ηλεκτρικών εργαλείων. Είναι επίσης κα- τάλληλη για έναν προσωρινό υπολογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπροσωπεύει τις βα- Leinfelden, 03.04.2014 σικές...
  • Página 50: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    εργάζεστε χωρίς ή με χαλασμένο αποκρουστήρα διατρέχετε κίνδυνο τραυματισμού. Όταν ο αποκρουστήρας γρεζιών χα- λάσει πρέπει να αντικατασταθεί αμέσως από ένα εξουσιοδο- τημένο κατάστημα Service της Bosch.  Όταν εργάζεστε να φοράτε προστατευτικά γάντια και να Απόσταση μαχαιριών a δίνετε ιδιαίτερη προσοχή στο ηλεκτρικό καλώδιο. Φρο-...
  • Página 51: Türkçe

    Türkçe | 51 Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο üzere saklayın. κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “Elektrikli El Aleti”...
  • Página 52: Usulüne Uygun Kullanım

    şırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman itici olmadan veya hasarlı talaş itici ile çalışma yaralanmala- koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha ra neden olabilir. Hasarlı talaş iticiyi hemen Bosch Yetkili iyi kontrol edebilirsiniz. Servisinde değiştirin.  Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve ta- ...
  • Página 53: Gürültü/Titreşim Bilgisi

    Kesilebilir maksimum sac hasarlı veya bükülmüş olmamasına dikkat edin. Talaş kalınlığı* itici olmadan veya hasarlı talaş itici ile çalışma yaralanmala- ra neden olabilir. Hasarlı talaş iticiyi hemen Bosch Yetkili En dar kavis yarıçapı Servisinde değiştirin. Ağırlığı EPTA-Procedure  Çalışırken koruyucu eldiven kullanın ve özellikle şebe- 01/2003’e göre...
  • Página 54: Bakım Ve Servis

    Üst bıçak 4 ve alt bıçak 5 bilenemez. Bu elektrikli el aleti ile aşağıdaki kalınlığa kadar olan saclar Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- kesilebilir: memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Malzeme Maksimum dayanıklılık lidir.
  • Página 55: Polski

     Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, Kayseri aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez- Tel.: 0352 3364216 piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodo- wać utratę kontroli nad narzędziem. Bosch Power Tools 3 609 929 C98 | (23.4.14)
  • Página 56 Narzędzie lub klucz, znaj- kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal- dujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą do- nych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń- prowadzić do obrażeń ciała. stwo urządzenia zostanie zachowane. 3 609 929 C98 | (23.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 57: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    EN 60745. ciwwiórową należy niezwłocznie wymienić w autoryzowa- Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urzą- nym serwisie elektronarzędzi firmy Bosch. dzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego  Podczas pracy należy nosić rękawice ochronne i zwracać 85 dB(A); poziom mocy akustycznej 96 dB(A). Niepewność...
  • Página 58: Deklaracja Zgodności

    Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 80–90° Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Prowadzić elektronarzędzie, odchylając jego tylną część ku D-70745 Leinfelden-Echterdingen dołowi o kąt 80 do 90° w stosunku do powierzchni blachy. Nie Leinfelden, 03.04.2014 odchylać elektronarzędzia na boki.
  • Página 59: Konserwacja I Serwis

    że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów- nież pod adresem: www.bosch-pt.com Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na Odstęp pomiędzy nożami a wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich [mm] [mm] osprzętem. 0,3–0,6 0,10 Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
  • Página 60 Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje le. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska pro- zůstane zachována. ti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění. 3 609 929 C98 | (23.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 61: Zobrazené Komponenty

    2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES. 8 Klíč na vnitřní šestihrany* Technická dokumentace (2006/42/ES) u: *Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem pro- D-70745 Leinfelden-Echterdingen gramu příslušenství. Bosch Power Tools...
  • Página 62: Údržba A Servis

    Při stříhaní oblouků dbejte zvláště na to, abyste elektronářadí bokem nepříčili a pracujte jen s malým posuvem. Maximální tloušťka stříhaných plechů Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Maximální tloušťka stříhaných plechů d je závislá na pev- D-70745 Leinfelden-Echterdingen nosti opracovávaného materiálu.
  • Página 63: Slovensky

    Ručné elektrické náradie vy- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť. k našim výrobkům a jejich příslušenství.
  • Página 64 Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na za- ihneď vymeniť v niektorej autorizovanej servisnej opravov- chytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. ni elektrického náradia Bosch. Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a  Pri práci noste pracovné rukavice a mimoriadny pozor manipulácia s ním...
  • Página 65 96 dB(A). Nepresnosť merania K=3 dB. Používajte chrániče sluchu! Celkové hodnoty vibrácií a (suma vektorov troch smerov) a nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division = 4 m/s , K< 1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 03.04.2014 Bosch Power Tools 3 609 929 C98 | (23.4.14)
  • Página 66: Uvedenie Do Prevádzky

    Pri práci bez odvádzača trie- sok resp. s poškodeným odvádzačom triesok hrozí nebez- pečenstvo poranenia. Poškodený odvádzač triesok dajte ihneď vymeniť v niektorej autorizovanej servisnej opravov- ni elektrického náradia Bosch. Vzdialenosť nožov a  Pri práci noste pracovné rukavice a mimoriadny pozor [mm] [mm] dávajte na sieťovú...
  • Página 67: Likvidácia

     Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot hasz- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. nálja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be- rendezés felett.
  • Página 68  Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az arra Bosch-Vevőszolgálattal azonnal ki kell cseréltetni. szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkal-  A munka közben viseljen védőkesztyűt és különösen mas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítmény- gondosan ügyeljen a hálózati csatlakozó...
  • Página 69: Rendeltetésszerű Használat

    85 dB(A); hangteljesítményszint 96 dB(A). Bizonytalanság K=3 dB. Viseljen fülvédőt! rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K Robert Bosch GmbH, Power Tools Division bizonytalanság az EN 60745 szabvány szerint: D-70745 Leinfelden-Echterdingen = 4 m/s , K< 1,5 m/s Leinfelden, 03.04.2014...
  • Página 70: Üzembe Helyezés

    Forgács- terelőlap nélkül, vagy megrongálódott forgácsterelővel végzett munka esetén sérülésveszély áll fenn. Ha egy for- gácsterelő megrongálódott, azt egy erre felhatalmazott Bosch-Vevőszolgálattal azonnal ki kell cseréltetni. a késtávolság  A munka közben viseljen védőkesztyűt és különösen [mm] [mm] gondosan ügyeljen a hálózati csatlakozó...
  • Página 71: Русский

    обложки Руководства. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Контактная информация относительно импортера содер- csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- жится на упаковке. szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Página 72: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    присоединение и правильное использование. При-  Не разрешается использовать шнур не по назначе- менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- нию, например, для транспортировки или подвески ваемую пылью. электроинструмента, или для вытягивания вилки из 3 609 929 C98 | (23.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 73: Указания По Технике Безопасности Для Листовых Ножниц

    тора стружки или с поврежденным дефлектором лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. стружки чревата опасностью травмы. В случае повре- ждения дефлектора стружки немедленно замените его в авторизованной сервисной мастерской Bosch. Bosch Power Tools 3 609 929 C98 | (23.4.14)
  • Página 74: Работа С Инструментом

    лен в соответствии со стандартизованной методикой изме- рений, прописанной в EN 60745, и может использоваться для сравнения электроинструментов. Он пригоден также Robert Bosch GmbH, Power Tools Division для предварительной оценки вибрационной нагрузки. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Уровень вибрации указан для основных видов работы с...
  • Página 75: Техобслуживание И Сервис

    Верхний нож 4 и нижний нож 5 нельзя подтачивать. Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Установка расстояния между ножами a Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для  Перед любыми манипуляциями с электроинстру- электроинструментов Bosch. ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
  • Página 76: Українська

    Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і – либо по телефону справочно – сервисной службы вказівки. Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Під поняттям «електроприлад» в цих застереженнях мається на увазі електроприлад, що працює від мережі Беларусь...
  • Página 77 використовувалися. Використання пиловідсмок- не був пошкоджений або погнутий. Робота без тувального пристрою може зменшити небезпеки, дефлектора для сходу стружки або з пошкодженим зумовлені пилом. дефлектором несе в собі небезпеку поранення. У разі Bosch Power Tools 3 609 929 C98 | (23.4.14)
  • Página 78: Опис Продукту І Послуг

    *Зображене або описане приладдя не входить в стандартний значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в можливі інші параметри. нашій програмі приладдя. 3 609 929 C98 | (23.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 79: Початок Роботи

    Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 80–90° Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Тримайте електроприлад під кутом від 80 до 90° до по- Leinfelden, 03.04.2014 верхні розрізуваного листа та не перекошуйте його убік. Ведіть електроприлад рівномірно з легким просуванням у...
  • Página 80: Технічне Обслуговування І Сервіс

    відстані між ножами a», стор. 79). Верхній ніж 4 і нижній ніж 5 не можна підгострювати. Қaзақша Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. RU C-DE.ME77.B.00653 Сервіс...
  • Página 81: Қауіпсіздік Нұсқаулары

     Байқаусыз пайдаланудан аулақ болыңыз. Электр (желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын құралын тоққа және/немесе аккумуляторға қосуда, электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар. оны көтергенде немесе алып жүргенде, өшірулі Bosch Power Tools 3 609 929 C98 | (23.4.14)
  • Página 82: Метал Қайшысы Үшін Қаупсіздік Нұсқаулары

    бағыттауышымен жұмыс істеген кезде жарақаттану киім кимеңіз. Шашыңызды, киім және қолғапты қауіпі пайда болады. Зақымдалған жоңқа бағыттауы- қозғалмалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. Кең киім, шын өкілетті Bosch қызмет көрсету орталығында әшекей немесе ұзын шаш қозғалмалы бөлшектерге алмастырыңыз. тиюі мүмкін.  Жұмыс істеген кезде қорғауыш қолғапты киіп, ...
  • Página 83 төмендегіге тең: дыбыс күші 85 дБ(A); дыбыс қуаты 96 дБ(A). Өлшеу дәлсіздігі K=3 дБ. Құлақты қорғау құралдарын киіңіз! Жиынтық діріл мәні a (үш бағыттың векторлық Robert Bosch GmbH, Power Tools Division қосындысы) және K дәлсіздігі EN 60745 стандартына сай D-70745 Leinfelden-Echterdingen анықталған: Leinfelden, 03.04.2014 = 4 м/с...
  • Página 84: Техникалық Күтім Және Қызмет

    береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы a пышақ қашықтығы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: [мм] [мм] www.bosch-pt.com 0,3–0,6 0,10 Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға 0,8–1,2 0,25 тиянақты жауап береді. 1,3–1,6 0,30 Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс...
  • Página 85: Кәдеге Жарату

    ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere. E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz vă este legat la pământ.  Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei Кәдеге жарату...
  • Página 86: Instrucţiuni Privind Siguranţa Şi Protecţia Muncii Pentru Foarfeci De Tablă

    în piesele afla- de asistenţă tehnică şi service post-vânzări Bosch. te în mişcare.  Purtaţi mănuşi de protecţie în timpul lucrului şi aveţi în ...
  • Página 87: Informaţie Privind Zgomotul/Vibraţiile

    Solicitaţi imediat înlocu- irea unui deflector de aşchii deteriorat la un centru autorizat Grosime maximă tablă* de asistenţă tehnică şi service post-vânzări Bosch. Rază minimă curbă  Purtaţi mănuşi de protecţie în timpul lucrului şi aveţi în Greutate conform mod deosebit grijă...
  • Página 88: Întreţinere Şi Service

    Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această opera- Aluminiu ţie se va executa de către Bosch sau de către un centru autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch. Reglarea distanţei dintre cuţite a ...
  • Página 89: Български

    напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилни- и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се ци. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване звена на електроинструментите. Широките дрехи, на токов удар е по-голям. Bosch Power Tools 3 609 929 C98 | (23.4.14)
  • Página 90: Указания За Безопасна Работа С Ножици За Ламарина

    ването на електроинструменти за различни от пред- Моля, отворете разгъващата се корица с фигурите и, дока- видените от производителя приложения повишава то четете ръководството за експлоатация, я оставете отво- опасността от възникване на трудови злополуки. рена. 3 609 929 C98 | (23.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 91: Работа С Електроинструмента

    ра, стандартизирана в EN 60745, и може да служи за срав- няване на електроинструменти един с друг. То е подходя- що също и за предварителна ориентировъчна преценка на Robert Bosch GmbH, Power Tools Division натоварването от вибрации. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Посоченото ниво на генерираните вибрации е представи- Leinfelden, 03.04.2014...
  • Página 92: Указания За Работа

    нието a между ножовете (вижте «Регулиране на разстоянието a между ножовете», страница 92). Не се допуска презаточването на горния нож 4 Не се до- в алуминий пуска презаточването на горния нож 5. 3 609 929 C98 | (23.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 93: Македонски

    Безбедност на лица Прочитајте ги сите напо- ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ  Бидете внимателни како работите и разумно мени и упатства за безбед- ност. Грешките настанати како резултат од непридржу- користете го електричниот апарат. Не користете Bosch Power Tools 3 609 929 C98 | (23.4.14)
  • Página 94 се приклучени и прикладно се користат. Оштетениот одбивач на струготини веднаш заменете го Користењето на вшмукувач за прав не ја намалува во овластената сервисна служба на Bosch. опасноста од прав.  Носете заштитни ракавици за време на работата и особено внимавајте на струјниот кабел. Внимавајте...
  • Página 95: Употреба Со Соодветна Намена

    Нивото на вибрации наведено во овие упатства е измерено со нормирана постапка според EN 60745 и може да се користи за меѓусебна споредба на Robert Bosch GmbH, Power Tools Division електричните апарати. Исто така може да се прилагоди за D-70745 Leinfelden-Echterdingen предвремена...
  • Página 96: Совети При Работењето

    зависи од дебелината на лимот којшто Оштетениот одбивач на струготини веднаш заменете го се обработува d во овластената сервисна служба на Bosch.  Носете заштитни ракавици за време на работата и особено внимавајте на струјниот кабел. Внимавајте исечените делови од лимот да не ги свиткате во...
  • Página 97: Srpski

    информации за резервни делови ќе најдете на: električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu www.bosch-pt.com nad aparatom. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Električna sigurnost помогне доколку имате прашања за нашите производи и  Priključni utikač električnog alata mora odgovarati опрема.
  • Página 98: Sigurnosna Uputstva Za Makaze Za Lim

     Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek Neka Vam oštećeni odbojnik za strugotinu odmah zameni da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu. neki stručan Bosch-servis. Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u  Nosite zaštitne rukavice pri radu, i pazite posebno na neočekivanim situacijama.
  • Página 99: Informacije O Šumovima/Vibracijama

    Nivo šumova uredjaja označen sa A iznosi tipično: Nivo zvučnog pritiska 85 dB(A); Nivo snage zvuka 96 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. Nosite zaštitu za sluh! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ukupne vrednosti vibracija a (zbir vektora tri pravca) i nesi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen gurnost K su dobujeni prema EN 60745: Leinfelden, 03.04.2014...
  • Página 100: Održavanje I Servis

     Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni našoj adresi: utikač iz utičnice. www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Rastojanje noževa a (vazduši zazor imate pitanja o našim proizvodima i priboru. izmedju sečiva) zavisi od debljine lima d koji se obradjuje.
  • Página 101: Slovensko

    Kabel zavarujte pred vročino, oljem, ostrimi ro- vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni bovi ali premikajočimi se deli naprave. Poškodovani ali za- ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja. pleteni kabli povečujejo tveganje električnega udara. Bosch Power Tools 3 609 929 C98 | (23.4.14)
  • Página 102: Podatki O Hrupu/Vibracijah

    (vektorska vsota treh smeri) in je opvajalnik ostružkov poškodovan, ga mora takoj nado- negotovost K se izračunajo v skladu z EN 60745: mestiti avtoriziran servis Bosch. = 4 m/s , K< 1,5 m/s  Pri delu nosite zaščitne rokavice in še posebej pazite na Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so bile izmer- omrežni kabel.
  • Página 103: Tehnični Podatki

    Enakomerno in z rahlim potiskom premikajte električno orod- je v smeri reza. Premočan potisk bistveno skrajša življenjsko dobo vsadnih orodij in lahko poškoduje električno orodje. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Pri rezanju zavojev morate še posebej paziti na to, da se elek- Leinfelden, 03.04.2014...
  • Página 104: Vzdrževanje In Servisiranje

    , ki jo obdelujete. Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- bora. V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih delov brezpogojno navedite 10-mestno številko artikla, ki je...
  • Página 105 Električni alat sa oštećenim odbojnikom strugotine odmah odnesite na zamjenu odboj-  Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite si- nika u ovlašteni Bosch servis. guran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku odr- Bosch Power Tools...
  • Página 106: Opis Proizvoda I Radova

    85 dB(A); prag učinka buke 96 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. Nosite štitnike za sluh! Ukupne vrijednosti vibracija a (vektorski zbor u tri smjera) i Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen nesigurnost K određeni su prema EN 60745: Leinfelden, 03.04.2014 = 4 m/s , K<...
  • Página 107: Upute Za Rad

    Električni alat sa oštećenim [mm] [mm] odbojnikom strugotine odmah odnesite na zamjenu odboj- 0,3–0,6 0,10 nika u ovlašteni Bosch servis. 0,8–1,2 0,25  Kod rada nosite zaštitne rukavice i posebno pazite na 1,3–1,6 0,30 mrežni priključni kabel. Kod toga pazite da se odrezani dijelovi lima ne savijaju u smjeru vašeg tijela ili mrež-...
  • Página 108: Eesti

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- võivad tolmu või aurud süüdata. trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Página 109: Nõuetekohane Kasutamine

    Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö. *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvi- kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. Bosch Power Tools 3 609 929 C98 | (23.4.14)
  • Página 110: Andmed Müra/Vibratsiooni Kohta

    85 dB(A); müravõimsuse tase 96 dB(A). Mõõ- temääramatus K=3 dB. Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! Vibratsioonitase a (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemää- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ramatus K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga EN 60745: Leinfelden, 03.04.2014 = 4 m/s , K<...
  • Página 111: Hooldus Ja Puhastus

     Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade kokku koguda ja keskkonnasäästlikult ring- ja selle ventilatsiooniavad puhtad. lusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Bosch Power Tools 3 609 929 C98 | (23.4.14)
  • Página 112: Latviešu

    ārpus telpām ir atļauta. Lietojot elektro- akumulatoru. Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta kabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām, samazinās nejaušu ieslēgšanos. risks saņemt elektrisko triecienu. 3 609 929 C98 | (23.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 113 Informācija par troksni un vibrāciju vainojumus. Ja skaidu aizsargs ir bojāts, nekavējoties no- Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši standartam gādājiet to firmas Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā. EN 60745.  Darba laikā nēsājiet aizsargcimdus un ievērojiet īpašu Elektroinstrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokš- piesardzību, lai netiktu bojāts elektrokabelis.
  • Página 114 Maks. griežamā materiāla vainojumus. Ja skaidu aizsargs ir bojāts, nekavējoties no- biezums* gādājiet to firmas Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā. Mazākais liekuma rādiuss  Darba laikā nēsājiet aizsargcimdus un ievērojiet īpašu Svars atbilstoši piesardzību, lai netiktu bojāts elektrokabelis.
  • Página 115: Apkalpošana Un Apkope

    0,10 par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: 0,8–1,2 0,25 www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- 1,3–1,6 0,30 labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- Griežot mīkstus vai elastīgus materiālus, attālums starp strādājumiem un to piederumiem.
  • Página 116: Lietuviškai

     Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu.  Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t.y. ne- Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra neškite elektrinio įrankio paėmę už laido, nekabinkite pavojingas ir jį reikia remontuoti. 3 609 929 C98 | (23.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 117 85 dB(A); garso galios ly- įtaisu ar be jo iškyla sužalojimo pavojus. Jei drožlių nukrei- gis 96 dB(A). Paklaida K=3 dB. pimo įtaisas pažeistas, nedelsdami kreipkitės į Bosch elek- Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! trinių įrankių remonto dirbtuves, kad jį pakeistų.
  • Página 118 Judesių sk. esant apkrovai 3500 įtaisu ar be jo iškyla sužalojimo pavojus. Jei drožlių nukrei- Maks. kerpamos skardos pimo įtaisas pažeistas, nedelsdami kreipkitės į Bosch elek- storis* trinių įrankių remonto dirbtuves, kad jį pakeistų. Mažiausias kreivės spindulys  Dirbkite su apsauginėmis pirštinėmis ir atidžiai stebė- Svoris pagal kite, kur yra maitinimo laidas.
  • Página 119: Priežiūra Ir Servisas

    119). Viršutinį peilį 4 ir apatinį peilį 5 galąsti draudžiama. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Bosch Power Tools 3 609 929 C98 | (23.4.14)
  • Página 120 ‫إن ﺗﻄﻠﺐ اﻷﻣﺮ اﺳﺘﺒﺪال ﺧﻂ اﻻﻣﺪاد، ﻓﻴﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﺘﻢ ذﻟﻚ‬ ‫ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺮﻛﺔ ﺑﻮش أو ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ زﺑﺎﺋﻦ وﻛﺎﻟﺔ‬ .‫ﺑﻮش ﻟﻠﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻠﻤﺨﺎﻃﺮ‬ 3 609 929 C98 | (23.4.14) Bosch Power Tools gsc160_ar_3609929C98_003.indd 120 gsc160_ar_3609929C98_003.indd 120 23.04.2014 12:39:10...
  • Página 121 ‫اﺗﺠﺎه اﻟﻘﻄﻊ. إن ﻓﺮط اﻟﺪﻓﻊ إﻟﯽ اﻷﻣﺎم ﻳﻘﺼﺮ ﻣﻦ ﻣﺪة‬ .‫ﺻﻼﺣﻴﺔ ﻋﺪة اﻟﺸﻐﻞ ﻛﺜﻴﺮًا وﻗﺪ ﻳﻀﺮ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻧﺘﺒﻪ ﺑﺸﻜﻞ ﺧﺎص إﻟﯽ ﻋﺪم ﺗﻤﻴﻴﻞ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻠﺠﺎﻧﺐ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .‫ﻋﻨﺪ ﻗﺺ اﻟﻤﻨﺤﻨﻴﺎت واﺷﺘﻐﻞ ﺑﺪﻓﻊ أﻣﺎﻣﻲ ﺿﺌﻴﻞ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 03.04.2014...
  • Página 122 ‫اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﺨﺼﺼﺔ ﻟﻘﻄﻊ اﻟﺼﻔﺎﺋﺢ اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ‬ ‫ﺗﺘﻔﺎوت ﻫﺬه اﻟﻘﻴﻢ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺨﺘﻠﻒ اﻟﺠﻬﺪ ﻋﻦ ذﻟﻚ أو ﺑﻄﺮازات ﺧﺎﺻﺔ‬ ‫دون ﺗﺸﻜﻴﻞ اﻟﻨﺸﺎرة. وﺗﺼﻠﺢ ﻹﺟﺮاء اﻟﻘﻄﻮع اﻟﻤﻨﺤﻨﻴﺔ‬ .‫ﺑﺒﻠﺪان ﻣﻌﻴﻨﺔ‬ .‫واﻟﻤﺴﺘﻘﻴﻤﺔ‬ 3 609 929 C98 | (23.4.14) Bosch Power Tools gsc160_ar_3609929C98_003.indd 122 gsc160_ar_3609929C98_003.indd 122 23.04.2014 12:39:11 23.04.2014 12:39:11...
  • Página 123 ‫اﻟﻤﺘﺨﻠﻒ. إن اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺘﺎح ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺨﻠﻒ‬ ‫ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز. اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث ﻣﺼﺪرﻫﺎ‬ .‫ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗ ﻢ ّ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ رديء‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C98 | (23.4.14) gsc160_ar_3609929C98_003.indd 123 gsc160_ar_3609929C98_003.indd 123 23.04.2014 12:39:11...
  • Página 124 .‫ﺑﺮﻗﯽ اﻃﻼع دﻫﯿﺪ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮظ اﺳﺖ‬ ‫ﺑﺮای اﺳﺘﻔﺎده از ﮔﺎراﻧﺘﯽ، ﺗﻌﻤﻴﺮ دﺳﺘﮕﺎه و ﺗﻬﻴﻪ اﺑﺰار ﻳﺪﻛﯽ‬ .‫ﻓﻘﻂ ﺑﻪ اﻓﺮاد ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‬ 3 609 929 C98 | (23.4.14) Bosch Power Tools gsc160_fa_3609929C98_003.indd 124 gsc160_fa_3609929C98_003.indd 124 23.04.2014 12:40:11 23.04.2014 12:40:11...
  • Página 125 .‫ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ از ﺑﺮوز ﺧﻄﺮات اﯾﻤﻨﯽ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺑﻌﻤﻞ آﯾﺪ‬ ‫ﻣﺎﺑﯿﻦ دو ﺗﯿﻐﻪ ﻗﯿﭽﯽ‬ ‫ﻓﺎﺻﻠﻪ‬ [ mm ] [ mm ] 0,10 0,3 – 0,6 0,25 0,8 – 1,2 0,30 1,3 – 1,6 Bosch Power Tools 3 609 929 C98 | (23.4.14) gsc160_fa_3609929C98_003.indd 125 gsc160_fa_3609929C98_003.indd 125 23.04.2014 12:40:11 23.04.2014 12:40:11...
  • Página 126 .‫ارﺗﻌﺎش ﻧﯿﺰ ﻣﻨﺎﺳﺐ اﺳﺖ‬ ‫ﺳﻄﺢ ارﺗﻌﺎش ﻗﯿﺪ ﺷﺪه ﻣﻌﺮف ﮐﺎرﺑﺮد اﺻﻠﯽ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ‬ ‫اﺳﺖ. اﻟﺒﺘﻪ اﮔﺮ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ ﺑﺮای ﻣﻮارد دﯾﮕﺮ ﺑﺎ ﺳﺎﯾﺮ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت، ﺑﺎ اﺑﺰارﻫﺎی ﮐﺎرﺑﺮدی دﯾﮕﺮ و ﯾﺎ ﺑﺪون ﻣﺮاﻗﺒﺖ و‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﺳﺮوﯾﺲ...
  • Página 127   = 4 m/s ‫وﺳﯿﻠﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰات ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه و ﯾﺎ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﮔﯿﺮه ﻣﺤﮑﻢ ﺷﺪه‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ، ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎر ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺗﺮ ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻪ ﻣﯿﺸﻮد، ﺗﺎ اﯾﻨﮑﻪ‬ .‫ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ دﺳﺖ ﻧﮕﻬﺪاﺷﺘﻪ ﺷﻮد‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C98 | (23.4.14) gsc160_fa_3609929C98_003.indd 127 gsc160_fa_3609929C98_003.indd 127 23.04.2014 12:40:12...
  • Página 128 ‫در ﺻﻮرت ﻟﺰوم ﮐﺎر ﺑﺎ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ در ﻣﺤﯿﻂ و اﻣﺎﮐﻦ‬ ◀ .‫راه اﻓﺘﺎدن ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﻪ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬ ‫ﻣﺮﻃﻮب، ﺑﺎﯾﺪ از ﯾﮏ ﮐﻠﯿﺪ ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﺟﺮﯾﺎن ﺧﻄﺎ و ﻧﺸﺘﯽ‬ 3 609 929 C98 | (23.4.14) Bosch Power Tools gsc160_fa_3609929C98_003.indd 128 gsc160_fa_3609929C98_003.indd 128 23.04.2014 12:40:12 23.04.2014 12:40:12...

Tabla de contenido