Página 1
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO MOUNTING INSTRUCTIONS NOTICES DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGEANLEITUNG ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ MONTAGE HANLEIDING...
Escriba aquí su key code Recomendaciones напишите свой код ключа здесь Для получения ДУБЛИКАТА Schrijf hier uw sleutelcode КЛЮЧА предоставьте Код Ключа уполномоченному реселлеру. Lieferumfang Montage Funktionsweise des produkts Laat de sleutelcode zien bij je Saturn Wartung dealer voor extra reserve sleutels. Anweisungen...
Página 3
K IT I N S TA L L A Z I O N E • M O U NT I N G K IT • K IT D ’ I N S TA L L AT I O N K IT D E I N S TA L A C I Ó N • L I E F E R U M FA N G • УСТА Н О В О Ч Н Ы Й Н А Б О Р • M O NTA G E S E T Dima adesiva per fori Gabarit adhésif de perçage Drill template...
Página 4
MONTAGGIO MONTAGGIO A pag. 30 trovi tutte le immagini di supporto per ogni fase di montaggio, da FASE 2: FORATURA Sono previste più opzioni di foratura in base alle diverse esigenze: utilizzare Dal sito www.daken.it puoi visualizzare le indicazioni di montaggio la dima per individuare, tra i punti di foratura a disposizione, quelli più...
MONTAGGIO PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO FASE 3: MONTAGGIO FLANGE APERTURA Inserire la chiave e ruotarla in senso orario di 180°; ruotare la scocca nel verso Posizionare le due protezioni in gomma morbida e le due flange in opposto. Ruotare la chiave di 180° in senso antiorario ed estrarla. Il dispositivo corrispondenza dei fori secondo il seguente criterio NON è...
MOUNTING MOUNTING On page 30-35, you can find images showing the installation phases STEP 2: DRILLING There are several drilling options to meet all the different needs: using the Visit www.daken.it for the specific mounting instructions for your van. drill template, choose the more suitable drilling points for your van among those available.
MOUNTING HOW IT WORKS STEP 3: HALF-FLANGES MOUNTING OPENING Place the 2 rubber protections and the two half flanges in correspondence Insert the key and turn it 180° clockwise; turn the shell in the opposite direction. with the holes, as follows Turn the key 180°...
MONTAGE MONTAGE À la page 30-35, vous trouverez les images explicatives de chaque phase PHASE 2 : PERÇAGE d’installation, de à Plusieurs options de perçage sont prévues en fonction des différents besoins : utilisez le gabarit pour individuer parmi les points de perçage disponibles ceux qui Sur le site Internet WWW.DAKEN.IT vous pouvez consulter les instructions de conviennent le mieux à...
MONTAGE PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT PHASE 3 : MONTAGE SUPPORTS OUVERTURE Insérez et tournez la clé de 180° dans le sens des aiguilles d’une montre ; Placez les deux cales de protection en mousse et les deux supports selon tournez la boule dans l’autre sens. Tournez la clé de 180° dans le sens inverse des l’indication suivante aiguilles d’une montre et retirez-la.
MONTAJE MONTAJE Desde la página 30, están disponibles las imágenes de ayuda para cada fase de FASE 2: PERFORACIÓN instalación, de Están previstas varias opciones de perforación según las diferentes necesidades: utilizar la plantilla para individuar, entre los agujeros de perforación En la página web WWW.DAKEN.IT puedes visualizar las indicaciones de disponibles, los que son mejores para propio vehículo.
MONTAJE PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO FASE 3: MONTAJE DE LAS PLACAS APERTURA Introducir la llave y girarla en el sentido horario de 180°; rotar el casquete en el Colocar las dos protecciones de goma suave y las dos placas en sentido opuesto. Rotar la llave de 180° en el sentido antihorario y extraerla. correspondencia de los agujeros según el siguiente criterio El cerrojo NO está...
MONTAGE MONTAGE Für jeden Schritt von stehen Ihnen ab Seite 30 Montageabbildungen zur SCHRITT 2: BOHRUNGEN Verfügung. Je nach Einbauanforderung gibt es verschiedene Bohrmöglichkeiten: verwenden Sie die Bohrschablone, um unter den verfügbaren Bohrpunkten die für Auf der Website WWW.DAKEN.IT finden Sie Montagehinweise je nach Transporter-Modell.
MONTAGE FUNKTIONSWEISE DES PRODUKTS SCHRITT 3: FLANSCHMONTAGE ÖFFNEN Positionieren Sie die beiden Weichgummieinlagen und die beiden Flansche Den Schlüssel einstecken und ihn im Uhrzeigersinn um 180° drehen; drehen Sie entsprechend den Bohrungen wie folgt das Gehäuse in die entgegengesetzte Richtung. Den Schlüssel um 180° gegen den •...
Página 14
МОНТАЖ МОНТАЖ Начиная со страницы 30 доступны некоторые изображения, которые ШАГ 2: ПРОСВЕРЛИВАНИЕ объясняют фазы сборки (от до Зависимости от потребностей доступны дополнительные варианты сверления: используйте шаблон, чтобы определить наиболее подходящие точки На веб-сайте WWW.DAKEN.IT доступна детальная сверления для вашего автомобиля. Отметьте точки сверления и удалите шаблон. информация...
МОНТАЖ ПРИНЦИП РАБОТЫ ШАГ 3: МОНТАЖ ФЛАНЦА ОТВЕРСТИЕ Расположите две защитные накладки из мягкой резины и два фланца в Вставьте ключ и поверните его по часовой стрелке на 180 °; поверните корпус в противоположном направлении. Поверните ключ на 180 ° против соответствии...
Página 16
MONTAGE MONTAGE Op pagina 30 vindt u alle ondersteunende afbeeldingen voor elke montagefase, van STAP 2: BOREN Er zijn verschillende opties voor het boren van de gaten om alle mogelijke ! Bezoek www.daken.it voor de specifieke montagehandleiding situaties te voorzien. Gebruik de boor template en kies de meest idelae oplossing, van jouw bus markeer de boorpunten en haal de template weg.
Fixeer het slot aan de binnenkant van het draaiende/schuivende deel, met behulp van de M3.5x14 Gebruik alleen orginele onderdelen die in de kit zitten; Wij adviseren om zowel het Saturn slot als de centrale vergrendeling van de Controleer nu of het slot naar behoren werkt. auto te gebruiken.
Página 20
Porta mobile Porta fissa Movable door Fixed door Porte mobile Porte fixe Mobile Tür Festes Blech Puerta móvilНА Chapa fija ПОДВИЖНОЙ НА ФИКСИРОВАННОМ ДВЕРИ ЛИСТОВОМ МЕТАЛЛЕ Mobiele deur Vaste deur...