Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARNING
Improper installation,
adjustment, alteration, service or
maintenance can cause injury or
property damage.
Read this instruction manual
thoroughly before installing or
servicing this equipment.
WARNING
1. Do not store or use gasoline or
other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or
any other appliance,
2. An LP tank not connected for use
should not be stored in the
vicinity of this or any other
appliance.
DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flames.
3. Open the lid.
4. If the odor continues, keep away
from the appliance and
immediately call your gas supplier
or fire department.
WARNING
For Outdoor Use Only
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service
department at 1-888-804-7455, 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday - Thursday, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday.
PROPANE GAS GRILL
Purchase Date
3-BURNER LIQUID
MODEL: RT2417S-1
Français p.28
Español p.54

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chef's Grill RT2417S-1

  • Página 1 3-BURNER LIQUID PROPANE GAS GRILL MODEL: RT2417S-1 Français p.28 WARNING Español p.54 Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury or property damage. Read this instruction manual thoroughly before installing or servicing this equipment. WARNING 1. Do not store or use gasoline or...
  • Página 2: For Your Safety

    Installation Safety Precautions • Use grill, as purchased, only with LP (propane) gas and the regulator/valve assembly supplied. A conversion kit must be purchased for use with natural gas. If you smell gas: • Grill installation must conform with local codes, or in their absence of local codes, with either the National Fuel Gas 1.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS WARNING For Your Safety..............2 CALIFORNIA PROPOSITION 65 1. Combustion by-products produced when using Grill Service Center............2 this product contain chemicals known to the Product Record Information..........2 State of California to cause cancer, birth Safety Symbols..............2 defects, and other reproductive harm.
  • Página 4: Grill Warranty

    WARRANTY CHEF’S GRILL LIMITED WARRANTY WITH PROOF OF SALE, the following warranty coverage applies when this appliance is correctly installed, operated and maintained according to all supplied instructions. ONE YEAR Overall Warranty: From the date of sale this appliance is warranted against defects in material or workmanship.
  • Página 5: Use And Care

    • Do not store an LP tank in an area where children play. USE AND CARE LP Cylinder • The LP cylinder used with your grill must meet the following requirements: • Use LP cylinders only with these required measurements: 12" (30.5cm) (diameter) x 18"...
  • Página 6 LP Tank Exchange Connecting Regulator To The LP Tank •Many retailers that sell grills offer you the option of replacing 1. LP tank must be properly secured onto grill. (Refer to your empty LP tank through an exchange service. Use only assembly section.) those reputable exchange companies that inspect, precision 2.
  • Página 7 Leak Testing Valves, Hose and Regulator 1. Turn all grill control knobs to OFF. 2. Be sure regulator is tightly connected to LP tank. 3. Completely open LP tank valve by turning OPD hand wheel counterclockwise. If you hear a rushing sound, turn gas off immediately.
  • Página 8: Safety Tips

    Safety Tips Before opening LP cylinder valve, check the coupling nut for tightness. When grill is not in use, turn off all control knobs and LP For Safe Use of Your Grill and to Avoid Serious cylinder valve. Injury: Never move grill while in operation or still hot. •...
  • Página 9 NOTICE: Using a water spray bottle to extinguish flame Main Burner Match Lighting flare-ups can cause thermal shock to firebox porcelain Do not lean over grill while lighting. 1. Open lid during lighting. surfaces, and create “feathering” cracks in the porcelain. 2.
  • Página 10 Turning Grill Off •Turn all knobs to position. Turn LP cylinder off by turning hand-wheel clockwise to a full stop. Ignitor Check •Turn gas off at LP cylinder. Push the control knob in and SPIDER ALERT! turn the knob to the left to “HI” position."Clicking" should be heard and spark seen each time between collector box or burner and electrode.
  • Página 11: Storing Your Grill

    Storing Your Grill VERY IMPORTANT: Burner tubes must reengage valve openings. •Clean cooking grates. •Store in dry location. •When LP cylinder is connected to grill, store outdoors in a well-ventilated space and out of reach of children. •Cover grill if stored outdoors. Choose from a variety of grill covers offered by manufacturer.
  • Página 12: Food Safety

    Food Safety Food safety is a very important part of enjoying the outdoor cooking experience. To keep food safe from harmful bacteria, follow these four basic steps: Clean: Wash hands, utensils, and surfaces with hot soapy water before and after handling raw meat and poultry. Separate: Separate raw meats and poultry from ready-to-eat foods to avoid cross contamination.
  • Página 13: Gas Requirements

    Gas Requirements Care and Maintenance Time Table Chart LP Gas Frequency Based If your grill is for LP Gas, the regulator supplied is set for Grill Item Cleaning Method on Normal Use an 11-in. water column (WC) and is for use with LP gas Painted surface Twice yearly Car wax...
  • Página 14: Natural Gas Conversion Kit

    Kit (sold separately) are required for the conversion. Natural gas conversion kit Model # NGKIT-01 (Manufacturer Part No.: RT2417S-1-KIT) 2. Insert plug and release sleeve. 3. Push plug until sleeve snaps forward. (Gas will flow automatically. Failure to connect plug properly to socket will inhibit gas flow to the appliance.)
  • Página 15: Parts List

    PARTS LIST Manufacturer Manufacturer Key Qty Description Key Qty Description Part # Part # R PIN R PIN HEAT TENT 2518SL-2003-N RT2417S-1- COOKING GRID RT2417S-00-2010 HARDWARE PACK HARDWARE WARMING RACK RT2417S-00-2020 RT2417S-1- PRODUCT MANUAL MANUAL TEMPERATURE GAUGE 2518-4C-8012 TEMPERATURE GAUGE BEZEL...
  • Página 16: Parts Diagram

    PARTS DIAGRAM S2 12 S3...
  • Página 17: Assembly

    UNPACKING After removing all parts and hardware pack from the top of the shipping box, and when the only part showing is the grill head, use a ox cutting knife to slice down the sides of the box. Be careful of staples along shipping box edges.
  • Página 18 3. Attach the left panel (T) and right panel (N) to the bottom panel (P). For both the left and right panels, there are three screws for the rear panel (L) and four for the bottom panel. Insert the four bottom panel screws first.
  • Página 19 5. Slide the tank ring bracket (K) onto the end of the safety tank ring (J) as shown. Attach the tank ring bracket to the rear panel (L) with 2 screws (BB) as shown. Hardware Used 1/4-20 x 5/8 in. Screw 6.
  • Página 20 8. For the door (S), insert bottom hinge pin into hole on bottom panel (P). Push top hinge pin in the corner of the door to insert into hole in top corner of the right panel (N). Then, put the drip tray (O) onto the drip tray support (I).
  • Página 21 10. Attach the left side shelf bracket (H) to the left of the burner box (A) and the right side shelf bracket (E) to the right of the burner box with 2 screws (AA) on each bracket. Hardware Used 3/16-24 x 1/2 in. Screw Follow steps 11 - 13 for installing or removing the side shelves (G and F).
  • Página 22 12. To fold up the shelves: Make sure the screws are in the slot as shown, then slowly rotate the side shelf up. When folding up to level position, press down the hinge area to lock the shelf. Adjust the side shelves to align it with the control box.
  • Página 23 14. Plug the main burner igniter wires into the sockets in the igniter. Igniter wires 15. Place the heat tents (B), main grids(C) and warming rack (D) into the burner box (A). Remove the battery cap on the igniter (M) and insert a AA battery (CC) with the positive end facing outward.
  • Página 24: Natural Gas Conversion Instructions

    Model Main burner Please select the orifices as listed and discard the rest. 1.37mm Follow the conversion instruction provided with the kit. RT2417S-1 3 pc Main Burner Conversion R-pin Main burner 16. Pull off the R-pins and take the main burners out.
  • Página 25 18. Remove the LP orifices first with the orifice removal tool, then install the NG orifice. Make sure you are using the correct orifice, marked “1.37”. When this step completed, install the main burners back to the firebox and secure to the 1.37 bracket with the R-pins.
  • Página 26: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Cause Corrective Action 1. The ignition wire came off the 1. Reconnect the ignition wire to the electrical electrical igniter. igniter. 2. The distance between the ignition 2. Loosen the ignition pin and adjust the pin and the burner is greater than distance, then fasten it again.
  • Página 27 Problem Possible Cause Corrective Action 1. LP tank is empty. 1. Refill the LP Tank. 2. Burner is not aligned with the 2. Install the burner correctly. Burner blows out control valve. 3. Gas supply is not sufficient. 3. Check the gas supply hose and make sure there are no leaks and no knots.
  • Página 28: Numéro De Série

    BARBECUE A GAZ PROPANE LIQUIDE - 3 BRÛLEURS MODÈLE: RT2417S-1 AVERTISSEMENT Une installation, un ajustement, une modification, une utilisation ou un entretien inadéquat peut causer des blessures ou des dommages matériels. Lisez attentivement le manuel d’instructions avant d’installer ou d’entretenir cet appareil.
  • Página 29: Pour Votre Sécurité

    Mesures de sécurité pour l’installation • Utilisez le barbecue, tel qu’il a été acheté, seulement avec du gaz propane liquide et l’ensemble régulateur/soupape fourni. Vous devez vous procurer un nécessaire de Si vous sentez une odeur de gaz : conversion afin que le barbecue puisse fonctionner au gaz naturel.
  • Página 30 TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENT Pour votre sécurité..............29 PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE 1. Les produits dérives de la combustion produits Centre de services pour barbecues........29 lors de l’utilisation du présent produit Renseignements relatifs à la garantie.........29 contiennent des produits chimiques reconnus Symboles de sécurité............29 par l’État de Californie comme étant Mesures de sécurité...
  • Página 31: Garantie Sur Les Barbecues Kenmore

    GARANTIE LIMITÉE Avec PREUVE DE VENTE à l’appui, la garantie suivante s’applique lorsque cet appareil est correctement installé, utilisé et entretenu conformément à toutes les instructions fournies. VALIDE POUR UN AN à compter de la date de vente de cet appareil, cette garantie couvre les défauts de matériaux ou de fabrication.
  • Página 32: Utilisation Et Entretien

    UTILISATION ET ENTRETIEN GPL dans un véhicule qui pourrait surchauffer sous le soleil. • N’entreposez pas de bouteille de GPL dans un endroit où des enfants jouent. Bouteille de GPL • La bouteille de GPL utilisée avec votre barbecue doit répondre aux exigences suivantes : •...
  • Página 33 trouver le distributeur de GPL autorisé le plus près de chez-vous. Connexion du régulateur à la bouteille de GPL Échange de bouteille de GPL 1. La bouteille de GPL doit être reliée au barbecue de façon • Plusieurs détaillants de barbecues offrent la possibilité de sécuritaire.
  • Página 34 Essai d’étanchéité des robinets, des tuyaux et du régulateur 1. Tournez tous les boutons de commande du barbecue en position d’arrêt (OFF). Alignez 2. Assurez-vous que le régulateur est relié de façon étanche au robinet de la bouteille de GPL. 3.
  • Página 35 Conseils de sécurité AVERTISSEMENT Avant d’ouvrir le robinet de la bouteille de GPL, vérifiez que l’écrou d’accouplement est bien serré. Pour utiliser votre barbecue en toute sécurité et pour Lorsque vous n’utilisez pas le barbecue, tournez tous les éviter des blessures graves : boutons de commande et le robinet de la bouteille de GPL en •...
  • Página 36 5. Si l’allumage ne se produit pas dans les 5 secondes, fermez le Vérification de la flamme du brûleur bouton de commande du brûleur, attendez 5 minutes pour que le • Retirez les grilles de cuisson et les diffuseurs de chaleur. Allumez gaz puisse se dissiper et répétez les étapes d'allumage.
  • Página 37 avec un linge doux et non abrasif. avant d’allumer le barbecue. • Surfaces en acier inoxydable : Afin de maintenir l’apparence de Nettoyage de l’ensemble de brûleur qualité supérieure de votre barbecue, lavez les surfaces d’acier Suivez ces instructions pour nettoyer ou remplacer des pièces du inoxydable à...
  • Página 38 Cuisson indirecte Cuisez : Cuisez entièrement la viande et la volaille afin d’éliminer Il est possible de cuire lentement et à la perfection la volaille et les les bactéries. Utilisez un thermomètre pour vous assurer que la gros morceaux de viande sur le barbecue en cuisson indirecte. nourriture a atteint la température interne adéquate.
  • Página 39 Exigences relatives au gaz Ouvrez le couvercle pour la cuisson des viandes, surtout le poulet. Fermez le couvercle pour la cuisson indirecte ou au tournebroche. Gaz de pétrole liquéfié Si vous avez un barbecue fonctionnant au gaz propane Ne laissez JAMAIS le barbecue sans surveillance durant liquide, le régulateur fourni sera réglé...
  • Página 40: Nécessaire De Conversion Au Gaz Naturel

    3. Poussez la fiche jusqu’à ce que le manchon Modèle n° NGKIT-01 s’enclenche vers l’avant. (L’alimentation en gaz (Référence fabricant : RT2417S-1-KIT) commencera automatiquement. Si la fiche n’est pas branchée correctement dans la douille, il n’y aura pas de débit de gaz vers l’appareil.)
  • Página 41: Lista De Piezas

    M4 × 8 COLLERETTE DE JAUGE DE 3218LTN-00-4001 TEMPÉRATURE 3/16-24UNC x 1/2" MANCHON DE JAUGE DE 3218LT-00-4009 5/32-32UNC x 3/8" TEMPÉRATURE COUVERCLE RT2417S-1-4000 TIGE EN R TIGE EN R RT2417S-1- BOUCHON DE CAOUTCHOUC 3219B-8083 KIT DE QUINCAILLERIE HARDWARE POIGNÉE DU COUVERCLE RT2417S-00-4300...
  • Página 42: Schéma Des Pièces

    SCHÉMA DES PIÈCES S2 12 S3...
  • Página 43: Assemblage

    DÉBALLAGE Après avoir déballer toutes les pièces et accessoires du haut de la boîte d'expédition, et que seul le dessus du barbecue paraît, utilisez un couteau et coupez les côtés de la boîte pour l'aplatir. Faites attention aux agrafes le long des bords de la boîte d'expédition.
  • Página 44 3. Fixez le panneau de gauche (T) et le panneau de droite (N) au panneau inférieur (P). Pour les deux panneaux latéraux, utilisez trois vis pour le panneau arrière (L) et quatre vis pour le panneau inférieur. Insérez les quatre vis du panneau inférieur en premier.
  • Página 45 5. Faites glisser le support d’anneau de bonbonne (K) jusqu’au bout de l’anneau de sûreté de la bonbonne (J), tel qu’illustré. Fixez le support d’anneau de bonbonne au panneau arrière (L) avec 2 vis (BB), tel qu’illustré. Matériel utilisé Vis 1/4-20 x 5/8 po 6.
  • Página 46 8. Pour assembler la porte (S), insérez la goupille de charnière inférieure dans le trou du panneau inférieur (P). Poussez la goupille de charnière supérieure dans le coin de la porte, afin de l’insérer dans le trou du coin supérieur du panneau de droite (N).
  • Página 47 10. Fixez le support de la tablette de gauche (H) au côté gauche du corps du gril (A), et le support de la tablette de droite (E) au côté droit du corps du gril, à l’aide de 2 vis (AA) pour chaque support. Matériel utilisé...
  • Página 48: Panneau De Commandes

    12. Pour replier les tablettes: Vérifiez que les vis sont bien dans la fente tel qu’illustré, puis remontez doucement la tablette vers le haut. Une fois que la tablette est droite, appuyez sur la charnière pour bloquer la tablette en place. Ajustez les tablettes afin qu’elles soient alignées avec le panneau de commandes.
  • Página 49 14. Connectez les fils d’allumage du brûleur principal dans les douilles de l’allumeur. Fils de l allumeur 15. Placez les diffuseurs de chaleur (B), la grille principale (C) et la grille de réchaud (D) dans le corps du gril(A). Retirez le capuchon de pile sur l’allumeur (M) et insérez la pile AA (CC), le pôle positif vers l’extérieur.
  • Página 50: Instructions Pour La Conversion

    Brûleur principal modèles de gril. S'il vous plaît sélectionner les orifices 1.37mm énumérées et jeter le reste. Suivez les instructions de conversion fourni avec le kit. RT2417S-1 3 pc Conversion du brûleur principal bruleur principal broche en R 16. Retirez les goupilles en R et les brûleurs principaux.
  • Página 51 Remplacement du tuyau pour un tuyau d’alimentation en gaz naturel de 3,05 m. 19. Retirez le régulateur du collecteur et remplacez-le par le tuyau d’alimentation en gaz naturel de 3,05 m. Veuillez vous assurer que le tuyau est fixé solidement. Ajustement de la vis de réglage du robinet 20.
  • Página 52: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Mesure corrective Le fil d’allumage s’est détaché 1. Reconnectez le fil d’allumage au dispositif de la soupape / dispositif d’allumage électronique. d’allumage électronique. 2. Relâchez la tige d’allumage et réglez L’espace entre la tige l’espacement approprié, puis serrez-la à d’allumage et le brûleur est plus nouveau.
  • Página 53 Problème Cause possible Mesure corrective Le régulateur de propane Veuillez suivre les directives suivantes: comprend un dispositif de contrôle Vérifiez que tous les brûleurs sont bien à d’excès de débit, conçu pour “OFF”. alimenter le gril avec un débit de Ouvrez la soupape de la bonbonne et gaz suffisant.
  • Página 54 3-LÍQUIDO QUEMADOR DE LAS PARRILLAS A GAS MODELO: RT2417S-1 ADVERTENCIA La instalación, ajuste, alteración, reparación o mantenimiento inadecuados pueden ocasionar lesiones o daños a la propiedad. Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de instalar o reparar este equipo. ADVERTENCIA 1.
  • Página 55: Llame Al Centro De Servicio De Parrillas Para Obtener Ayuda O Repuestos

    Precauciones de seguridad para la instalación • Utilice la parrilla, como la compró, sólo con gas LP (propano) y el ensamble de regulador/válvula que se suministra. Deberá comprar un kit de conversión para uso con gas natural. Si detecta olor a gas: •...
  • Página 56 ÍNDICE WARNING Para su seguridad....... . . 55 PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA Centro de Servicio para la parrilla.
  • Página 57: Garantía

    GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE LA PARRILLA JUNTO A UN COMPROBANTE DE VENTA, la siguiente garantía es efectiva cuando la instalación, manipulación y mantenimiento hayan sido llevados a cabo correctamente según lo establecido en todas las instrucciones suministradas. Un año de garantía general: A partir de la fecha de venta de este aparato está garantizado contra defectos de material o mano de obra.
  • Página 58: Uso Y Cuidado

    USO Y CUIDADO garaje, porche, patio cubierto u otro edificio. Nunca deje un tanque de LP dentro de un vehículo que pueda recalentarse con el sol. • No guarde un tanque de LP en un área donde jueguen los niños. Cilindro de LP •...
  • Página 59 de LP certificado más cercano. Cómo conectar el regulador al tanque de LP Intercambio del tanque LP 1. El tanque de LP deberá estar adecuadamente fijado a la • Muchos distribuidores que venden parrillas ofrecen la opción de parrilla. (Refiérase a la sección de ensamblaje). reemplazar su tanque vacío de LP a través de un servicio de 2.
  • Página 60: Válvulas Para Prueba De Fugas, Manguera Y Regulador

    Válvulas para prueba de fugas, manguera y regulador 1. Gire todas las perillas de control de la parrilla a la posición OFF (cerrado). 2. Cerciórese de que el regulador esté conectado de forma bien ajustada al tanque de LP. 3. Abra completamente la válvula del tanque de LP girando la Sostenga la tuerca de empalme y rueda manual OPD en el sentido antihorario.
  • Página 61: Para El Uso Seguro De Su Parrilla Y Para Evitar Lesiones Graves

    Consejos prácticos sobre seguridad Antes de abrir la válvula del cilindro de LP, verifique que la tuerca de acople esté bien apretada. Cuando la parrilla no esté en uso, cierre todas las perillas de Para el uso seguro de su parrilla y para evitar control y la válvula del cilindro LP.
  • Página 62: Encendido Con Fósforos

    Cómo encender la parrilla con el encendedor Encendido con fósforos 1. Lea las instrucciones antes de encender la parrilla. No se incline sobre la parrilla para encenderla. 2. Abra la tapa durante el encendido. 1. Abra la tapa durante el encendido. 3.
  • Página 63 Cómo apagar la parrilla parrilla nuevamente. • Superficies de acero inoxidable: Para conservar la • Gire todas las perillas a la posición. Coloque el tanque de LP apariencia de alta calidad de su parrilla, lávela con agua tibia en la posición OFF girando la rueda manual en sentido y detergente suave y séquela con un paño suave después de horario hasta que se detenga totalmente.
  • Página 64: Enganche Correcto Quemador-Válvula

    Almacenaje de la parrilla MUY IMPORTANTE: Los tubos del quemador deberán volverse a enganchar en las aberturas de las válvulas. • Limpie las rejillas de cocción. • Guarde en una ubicación seca. • Cuando el cilindro de LP está conectado a la parrilla, mantenga en interiores en un espacio bien ventilado y fuera del alcance de los niños.
  • Página 65: Seguridad Alimentaria

    Seguridad alimentaria La seguridad alimentaria es una parte muy importante de disfrutar la experiencia de cocinar al aire libre. Para conservar los alimentos protegidos de las bacterias nocivas, siga estos cuatro pasos básicos: Limpiar: Lávese las manos, los utensilios y superficies con agua caliente jabonosa antes y después de manipular carne o aves crudas.
  • Página 66: Exigencias Respecto De La Conexión De Gas

    Exigencias respecto de la conexión de gas quemadores en la posición HI durante 15 minutos para Gas PL realizar una autolimpieza quemando la grasa. Si su parrilla funciona a gas PL, el regulador provisto está configurado para una columna de agua de Cuadro de tiempo de cuidado y mantenimiento 279,4 mm (mm.c.a.) y sólo se debe usar con gas PL.
  • Página 67: Kit De Conversión A Gas Natural

    Kit de conversión a gas natural Modelo: NGKIT-01 (N. de parte del fabricante: RT2417S-1-KIT) 2. Inserte el tapón y libere el manguito. 3. Presione el tapón hasta que el manguito encaje adelante. (El gas fluirá automáticamente. No conectar el tapón al socket de forma adecuada podría impedir...
  • Página 68 MOLDURA DEL INDICADOR DE 3218LTN-00-4001 TEMPERATURA TORNILLO 3/16-24UNC x 1/2" FUNDA DEL INDICADOR DE 3218LT-00-4009 TORNILLO 5/32-32UNC x 3/8" TEMPERATURA TAPA RT2417S-1-4000 PASADOR EN R TIGE EN R RT2417S-1- TAPÓN DE GOMA 3219B-8083 KIT DE QUINCAILLERIE HARDWARE MANGO DE LA TAPA RT2417S-00-4300 RT2417S-1-...
  • Página 69: Diagrama De Las Piezas

    DIAGRAMA DE LAS PIEZAS S2 12 S3...
  • Página 70 DESEMPACAR Después de quitar el empaque las partes y hardware de la parte superior de la caja de envío y cuando se muestre solamente la parte superior de la parrilla, use un cuchillo para cortar los lados de la caja. Tenga cuidado con las grapas de los lados de la caja.
  • Página 71 Acople el panel izquierdo (T) y el panel derecho (N) al panel inferior (P). Ambos paneles, el izquierdo y el derecho, llevan tres tornillos para el panel posterior (L) y cuatro para el panel inferior. Introduzca los cuatro tornillos del panel inferior primero.
  • Página 72 Deslice el soporte del aro del tanque (K) hacia el final del aro de seguridad del tanque (J), como se muestra. Fije el soporte del aro del tanque al panel posterior (L) con 2 tornillos (BB), como se muestra. Aditamento Tornillos de 1/4-20 x 5/8 pulg.
  • Página 73 Para montar la puerta (S), introduzca el pasador de la bisagra inferior en el orificio del panel inferior (P). Empuje el pasador de la bisagra superior en la esquina de la puerta para introducirlo en el orificio que está en la esquina superior del panel derecho (N).
  • Página 74 10. Acople el soporte del estante lateral izquierdo(H) a la parte izquierda de la cámara de los quemadores (A) y el soporte del estante lateral derecho (E) a la parte derecha de la cámara de los quemadores con 2 tornillos(AA) en cada soporte.
  • Página 75: Caja De Controles

    12. Para plegar los estantes: Asegúrese de que los tornillos estén en las ranuras como se muestra, luego rote lentamente el estante hacia arriba. Cuando los suba a la posición nivelada, presione el área de la bisagra hacia abajo para trabar el estante en su posición. Ajuste los estantes laterales para alinearlos con la caja de los controles.
  • Página 76 14. Enchufe los alambres de encendido del quemador principal en las tomas del encendedor. Alambres del encendedor 15. Coloque las placas de calor (B), las parrillas principales (C) y la parrilla para calentar (D) en la cámara de los quemadores (A). Retire la tapa del encendedor (M) e inserte una batería AA (CC) con el polo positivo hacia afuera.
  • Página 77 1.37mm Por favor, seleccione los orificios que se enumeran y desechar el resto. Siga las instrucciones de conversión incluidos en el kit. RT2417S-1 3 pc Conversión del quemador principal 16. Jale los pasadores en forma de R para retirarlos y extraiga los quemadores principales. Ajuste los...
  • Página 78 18. Quite los orificios de LP primero con la herramienta de eliminación de orificios, a continuación, instalar el orificio NG. Asegúrese de que está utilizando el orificio correcto, marcó 1.37. Cuando este paso, instale los quemadore principales de nuevo a la cámara de combustión 1.37 y asegurar al soporte con las R-PIN.
  • Página 79: Deteccíon De Problemas

    Deteccíon de problemas Problema Causa Posible Solución El cable de encendido se 1. Vuelva a conectar el cable de encendido al desprendió del encendedor encendedor eléctrico. eléctrico 2. Afloje el pasador de encendido y ajuste la La distancia entre el pasador distancia, luego apriételo de nuevo.
  • Página 80 Problema Causa Posible Solución Los modelos de gas natural 1. Este modelo está regulado para el uso de suelen presentar este problema gas natural de 17,78 cm. Por favor revise su de poco calor. sistema de suministro de gas natural para Poco calor con el Los puertos están bloqueados.

Tabla de contenido