L -
Gli accessori in figura B, C, D, E vanno fissati con viti M5 (1,5Nm) e con rondelle in nylon (Ø5,3 x Ø10 x 1 per gli accessori in figura B e C; Ø5,3 x Ø11,5 x 1,4 per gli accessori in figura D e E) sotto la testa della vite
The accessories in figure B, C, D, E should be fixed with M5 screws (1,5Nm) and nylon washers (Ø5,3 x Ø10 x 1 for the accessories in figure B and C; Ø5,3 x Ø11,5 x 1,4 for the accessories in figure D and E) under the head of the screw
Les accessoires de la figure B, C, D, E doivent être fixés avec des vis M5 (1,5Nm) et des rondelles en nylon (Ø5,3 x Ø10 x 1 pour les accessoires de la figure B et C; Ø5,3 x Ø11,5 x 1,4 pour les accessoires de la figure D et E) au dessous de la tête de la vis
Die Zubehöre in Abbildung B, C, D, E sollten mit M5 Schrauben (1,5Nm) und Nylonscheiben (Ø5,3 x Ø10 x 1 für die Zubehöre in Abbildung B und C; Ø5,3 x Ø11,5 x 1,4 für die Zubehöre in Abbildung D und E) unter dem Kopf der Schraube montiert werden
Los accesorios en la figura B, C, D, E deben ser fijados con tornillos M5 (1,5Nm) y arandelas de nylon (Ø5,3 x Ø10 x 1 por los accesorios en la figura B y C; Ø5,3 x Ø11,5 x 1,4 por los accesorios en la figura D y E) bajo la cabeza del tornillo
M - E' possibile inoltre l'utilizzo di prolunghe (TWS PR) con filettatura 1/2" NPT per il montaggio tipo B, C, D, E, F, G, H, I — The use of the extension stem (TWS PR) with 1/2" NPT thread is possible for B, C, D, E, F, G, H, I assembly
Il est également possible d'utiliser des rallonges (TWS PR) avec filetage 1/2" NPT pour les montages type B, C, D, E, F, G, H, I — Es ist auch möglich die Verlängerungen (TWS PR) mit 1/2" NPT Gewinde für Montage B, C, D, E, F, G, H, I zu verwenden
Además es posible emplear extensiones (TWS PR) con rosca de 1/2" NPT para el montaje de tipo B, C, D, E, F, G, H, I
- L'INSTALLAZIONE DEVE ESSERE EFFETTUATA DA PERSONALE SPECIALIZZATO.
SULLA LINEA DI ALIMENTAZIONE USARE FUSIBILI RITARDATI DIMENSIONATI
A SECONDA DELLA TENSIONE.
- INSTALLATION MUST BE MADE BY TRAINED PERSONNEL.
ON THE POWER SUPPLY LINE USE APPROPRIATE TIME-LAG FUSES
ACCORDING TO THE VOLTAGE.
- L'INSTALLATION DOIT ETRE EFFECTUEE PAR DES PROFESSIONNELS.
SUR LA LIGNE D'ALIMENTATION UTILISER DES FUSIBLES RETARDES
DIMENSIONNES SELON LA TENSION.
- INSTALLATION NUR DURCH FACHLEUTE.
FÜR DIE ZULEITUNG TRÄGE SICHERUNGEN VERWENDEN, DIE NACH
DER SPANNUNG ZU BEMESSEN SIND.
- LA INSTALACIÓN TIENE QUE SER EFECTUADA POR EL PERSONAL ESPECIALIZADO.
EN LA LÍNEA DE ALIMENTACIÓN EMPLEAR FUSIBLES LENTOS ADECUADOS
SEGÚN EL VOLTAJE.
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN
ASSEMBLAGGIO - ASSEMBLY - ASSEMBLAGE - MONTAGE - ENSAMBLAJE
ASSICURARSI CHE LA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE DEI MODULI DI SEGNALAZIONE SIA UGUALE A QUELLA DI RETE!
ENSURE THAT THE POWER SUPPLY VOLTAGE OF THE MODULE IS THE SAME AS THAT OF THE NETWORK!
VEILLER À CE QUE LA TENSION D'ALIMENTATION DES ÉLÉMENTS DE SIGNALISATION CORRESPOND À LA TENSION DU RÉSEAU!
ACHTEN SIE AUF GLEICHE VERSORGUNGSPANNUNG VON NETZ UND SIGNALELEMENTE!
VERIFICAR QUE LA TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN DE LOS MÓDULOS DE SEÑALACIÓN SEA LA MISMA DE LA RED!
Posizionare il circuito stampato del modulo nell'apposita feritoia e spingere verso il basso. Ruotare la ghiera nella direzione indicata (senso orario) fino
al bloccaggio totale (5Nm).
Su ogni modulo BASE si possono montare fino a 5 elementi di segnalazione: (5 moduli luminosi) o (4 moduli luminosi + modulo acustico).
ATTENZIONE: Il modulo TWS RGA occupa 3 dei 5 canali presenti sulla morsettiera della base; è quindi possibile abbinarlo al massimo ad altri due
moduli (che non siano TWS RGA)
IMPORTANTE - Il modulo acustico va sempre montato al vertice della torretta luminosa ed è già provvisto di cappello di chiusura.
Position the printed circuit of the module in the slits provided and push downwards. Turn the lockring clockwise until completely secure (5Nm).
On each BASE it is possible to stack 5 modules: 5 luminous modules or 4 luminous modules + acoustic module.
ATTENTION: The TWS RGA module occupies 3 of the 5 channels on the terminal of the TWS BC base. A further 2 modules only can therefore
be fitted to the RGA module that cannot be other RGA modules.
IMPORTANT - the acoustic module must always be fitted at the top of the tower and a final closure cover is provided.
Positionner le circuit imprimé de l'élément dans la fente appropriée et pousser vers le bas. Tourner le collier en sens horaire jusqu'au blocage total (5Nm).
Sur chaque module de base on peut monter jusqu'à 5 éléments de signalisation: 5 éléments lumineux ou 4 éléments lumineux +élément acoustique.
ATTENTION: Le module TWSW RGA occupe trois des cinq voies de la borne de la base. Il est donc possible de le combiner seulement avec autres deux modules,
qui ne soient pas autres modules RGA
IMPORTANT - L'élément acoustique doit toujours être monté au sommet de la colonne et il est équipé d'un couvercle de fermeture.
Die Platine auf den dazu bestimmten Einschub positionieren und nach unten schieben. Die Nutmutter im Uhrzeigersinn
drehen bis zum kompletten Verschluß (5Nm).
Auf jedes ANSCHLUSSELEMENT können bis zu 5 Signalelemente montiert werden: 5 Lichtelemente oder 4 Lichtelemente + akustisches Element.
ACHTUNG: Drei der fünf Polen der Sockel-Klemmleiste sind vom TWS RGA Element genutzt; es ist daher möglich, lediglich andere zwei Elemente anzuschließen,
die nicht TWS RGA sein sollten.
WARNUNG - das akustische Element bildet immer den äußeren Abschluss, und einen Abschlussdeckel integriert ist.
Posicionar el circuito grabado del módulo en la expresa aspillera y empujar hacia abajo. Rodar la virola en sentido horário hasta el bloqueo total (5Nm).
Sobre cada módulo de base se pueden colocar hasta 5 elementos de señalización: 5 elementos luminosos o 4 elementos luminosos + módulo acústico.
ATENCIÓN: El módulo TWS RGA ocupa tres de los cinco canales de la bornera de la base. Por lo tanto sólo se pueden añadir al máximo otros dos módulos,
que no sean RGA.
IMPORTANTE - El módulo acústico tiene que ser colocado siempre por encima de la columna luminosa y viene provisto de tapa de cierre.
COLLEGAMENTO ELETTRICO - ELECTRICAL WIRING - RACCORDEMENT ELECTRIQUE
ELEKTRISCHE VERBINDUNG - CONEXIÓN ELÉCTRICA
A - Montaggio con guarnizione di base — Assembly with base gasket — Montage avec joint de base
Montage mit Sockeldichtung — Montaje con junta de base
B - Montaggio su basetta (TWS BS) filettatura 1/2" NPT — Assembly on foot (TWS BS) 1/2" NPT thread
Montage sur socle (TWS BS) avec filetage 1/2" NPT — Montage auf Fuß (TWS BS) - 1/2" NPT Gewinde
Montaje sobre base (TWS BS) con rosca de 1/2" NPT
C - Montaggio su basetta e prolunga (TWS KIT) con filettatura 1/2" NPT — Assembly on foot and extension stem (TWS KIT) 1/2" NPT thread
Montage sur socle et rallonge (TWS KIT) avec filetage 1/2" NPT — Montage auf Fuß und Verlängerung (TWS KIT) mit 1/2" NPT Gewinde
Montaje sobre base y prolongador (TWS KIT) con rosca de 1/2" NPT
D - Montaggio su base a parete con filettatura singola 1/2" NPT (TWS BP 1) — Assembly on 1 thread 1/2" NPT wall support (TWS BP 1)
Montage sur support mural avec 1 filet 1/2" NPT (TWS BP 1) — Montage auf 1 1/2" NPT Gewinde-Wandhalterung (TWS BP1)
Montaje sobre base de pared de 1 rosca 1/2" NPT (TWS BP 1)
E - Montaggio su base a parete con doppia filettatura 1/2" NPT (TWS BP 2) — Assembly on 2 thread 1/2" NPT wall support (TWS BP 2)
Montage sur support mural avec 2 filets 1/2" NPT (TWS BP 2) — Montage auf 2 1/2" NPT Gewinde-Wandhalterung (TWS BP2)
Montaje sobre base de pared de 2 roscas 1/2" NPT (TWS BP 2)
F - Montaggio su
staffa acciaio inox
filettatura 1/2" NPT — Assembly on
Montage sur
potence en acier Inox avec
filetage 1/2" NPT — Montage auf 1/2" NPT
Montaje sobre
soporte de acero Inox con
rosca de 1/2" NPT
G - Montaggio su
giunto pieghevole
filettatura 1/2" NPT — Assembly on
Montage sur
joint pivotant avec filetage
1/2" NPT — Montage mit
Montaje sobre
junta orientable con
rosca de 1/2" NPT
H - Montaggio su
box di giunzione
filettatura 1/2" NPT — Assembly on
Montage sur boîte de jonction avec filetage
1/2" NPT — Montage mit 1/2" NPT
Montaje sobre
caja de conexión con
rosca de 1/2" NPT
I - Montaggio su
prolunga acciaio Inox (100mm/200mm/400mm)
Assembly on
stainless steel extension stem (100mm/200mm/400mm)
Montage sur
rallonge en acier Inox (100mm/200mm/400mm) avec
Montage mit 1/2" NPT Gewinde-Verlängerung aus rostfreiem Stahl
Montaje sobre
prolongador de acero Inox (100mm/200mm/400mm) con
stainless steel bracket
1/2" NPT thread
Gewinde-Tragbügel aus rostfreiem Stahl
foldable joint
1/2" NPT thread
faltbarem
1/2" NPT
Gewinde-Verbindungsstück
junction box
1/2" NPT thread
Gewinde-Anschluss-Kasten
filettatura 1/2" NPT
1/2" NPT thread
filetage 1/2" NPT
(100mm/200mm/400mm)
rosca de 1/2" NPT
Vdc
Vac
(–) (+)