Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

GB
DE
FR
IT
ES
PT
NL
GR
NO
SE
FI
DK
KR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips AVENT SCF277

  • Página 2 200ml...
  • Página 3 WATTAGE FULL POWER COOLING TIME STERILISATIONSZEIT WATTLEISTUNG AUF HÖCHSTER ABKÜHLZEIT IHRER MIKROWELLE STUFE PUISSANCE TEMPS DE WATTAGE MAXIMUM REFROIDISSEMENT POTENZA TEMPO DI WATTAGGIO MASSIMA RAFFREDDAMENTO POTENCIA TIEMPO DE VOLTAJE MÁXIMA ENFRIAMIENTO POTÊNCIA TEMPO DE VOLTAGEM MÁXIMA ARREFECIMENTO WATTVERBRUIK VOL VERMOGEN AFKOELTIJD ΕΝΤΑΣΗ...
  • Página 8: Assembly And Use

    1. Lid Now you can enjoy the convenience damage to the Microwave a. Clips and ease of using the Philips AVENT Steam Steriliser and/or your 2. Bottle/Accessories Rack Microwave Steam Steriliser, which microwave. Adding too much b.
  • Página 9 6. Place the dome cap in the unobstructed upper slot of the dome cap stem. Some products featured may not be available in all countries. Please contact Philips AVENT Loading other feeding and baby product items to check availability. When sterilising other NON-ELECTRICAL PRODUCTS simply place the components in the rack allowing enough space so that steam can effectively circulate.
  • Página 10 200ml Wasser in den Boden. Auch erhältlich unter www.philips.com/AVENT Beladen des Sterilisators Bevor Sie den Mikrowellen-Dampfsterilisator Beladen mit ein oder zwei Philips AVENT Milchpumpen (ohne elektrische Teile) und zwei benutzen, stellen Sie sicher, dass er gemäß den folgenden Anweisungen befüllt wurde.
  • Página 11 Wenn Sie andere NICHT-ELEKTRISCHE PRODUKTE nicht in allen Ländern erhältlich. Bitte kontaktieren Sie sterilisieren, platzieren Sie die einzelnen Teile so auf dem Philips AVENT, um die Verfügbarkeit zu prüfen. Flaschengitter, dass der Wasserdampf alle Oberflächen leicht erreichen kann. * Bestehend aus VIA Becher, Schraubdeckel und Adapter, Philips AVENT ist für Sie da:...
  • Página 12: Assemblage Et Utilisation

    Disposer les accessoires dans le stérilisateur Avant de vous servir de votre stérilisateur micro-ondes Pour mettre un ou deux tire-laits Philips AVENT à vapeur, assurez-vous toujours que les articles sont (pièces non-électriques uniquement) et deux disposés selon les instructions suivantes : biberons AVENT 125 ml ou 260 ml 1.
  • Página 13 Certains des produits illustrés ne sont pas disponibles il suffit de disposer les pièces sur le plateau de façon dans tous les pays. Veuillez contacter Philips AVENT pour à ce que la vapeur puisse circuler entre elles. vérifier les disponibilités.
  • Página 14 Sterilizzatore a Vapore per forni a microonde di Philips AVENT Grazie per avere Come assemblare e utilizzare lo sterilizzatore scelto Philips AVENT Contenuto IMPORTANTE: se non viene versata abbastanza acqua, 1. Coperchio Prova subito quanto è pratico e facile da lo Sterilizzatore a vapore per a.
  • Página 15 Quando si sterilizzano altri PRODOTTI NON ELETTRICI, è sufficiente sistemare le varie parti nella griglia, lasciando lo spazio necessario per una circolazione ottimale del vapore. Philips AVENT è qui per aiutarti IT: Chiama il NUMERO VERDE 800-790502 CH: 056 266 56 56 www.philips.com/AVENT...
  • Página 16: El Esterilizador A Vapor De Microondas Philips Avent

    El Esterilizador a Vapor de Microondas Philips AVENT Gracias por elegir Montaje y Uso Philips AVENT Contenido IMPORTANTE: Si no añade suficiente agua, puede dañar 1. Tapa El Esterilizardor a Vapor de Microondas a. Asas de Cierre su Esterilizador a Vapor de Philips AVENT es cómodo y fácil de usar.
  • Página 17 Para colocar otros accesorios para la alimentación del bebé Algunos productos no están disponibles en todos Cuando esterilice otros PRODUCTOS NO ELÉCTRICOS los países. Por favor contacte con Philips AVENT para simplemente coloque las piezas en la bandeja confirmar la disponibilidad.
  • Página 18: Obrigado Por Escolher Philips Avent

    Consulte a Tabela III – não ultrapasse estes valores. Como carregar o esterilizador Para uma ou duas Bombas Tira Leite da Philips Antes de utilizar o Esterilizador a Vapor da Philips AVENT (só componentes não eléctricos) e dois AVENT para Microondas, assegure-se sempre que os Biberões de 125ml ou 260ml...
  • Página 19 ELÉCTRICOS coloque-os no tabuleiro de maneira que Alguns produtos podem não se encontrar à venda fique espaço suficiente para o vapor circular. em todos os Países. Por favor contacte a Philips AVENT em caso de dúvidas. * Composto por Copo VIA, Tampa e Adaptador, Tetina Extra Suave de Fluxo Lento, Tampa de Protecção e Rosca...
  • Página 20: Montage En Gebruik

    Overschrijdt deze tijden niet. www.philips.com/AVENT Vullen van de sterilisator Zorg ervoor dat alle producten bij het gebruik van de Vullen met één of twee Philips AVENT Borstkolven Magnetron Stoomsterilisator geplaatst zijn zoals in de (alleen niet-elektrische onderdelen) en twee gebruiksinstructies wordt omschreven.
  • Página 21 Wanneer u andere NIET-ELEKTRISCHE PRODUCTEN Het is mogelijk dat niet alle producten in alle landen wilt steriliseren, plaats deze dan in het rekje en verkrijgbaar zijn. Neem contact op met Philips AVENT laat daarbij voldoende tussenruimte open zodat voor meer informatie over de verkrijgbaarheid.
  • Página 22 τουσ χρ νουσ αυτούσ. Πωσ να γεµίσετε τον αποστειρωτή Γ Πριν χρησιµοποιήσετε τον Αποστειρωτή Ατµού Τοποθέτηση εν σ ή δυο Θήλαστρων τησ Philips Μικροκυµάτων βεβαιωθείτε τι τα αντικείµενα έχουν AVENT(µ νο τα µέρη που δεν είναι ηλεκτρικά) τοποθετηθεί σύµφωνα µε τισ παρακάτω οδηγίεσ.
  • Página 23 Θηλή Πολύ Απαλήσ Ροήσ, Θολωτ Καπάκι & Βιδωτ ∆ακτύλιο µην είναι διαθέσιµα σε λεσ τισ χώρεσ. Επικοινωνήστε µε την Philips AVENT για να ελέγξετε τη διαθεσιµ τητά τουσ. H Philips AVENT βρίσκεται εδώ για να σασ βοηθήσει GR: Τηλεφωνήστε στο 210 24 19 585...
  • Página 24 VIKTIG: Vær nøye med å fylle Nå kan du glede deg over hvor greit på nok vann for å unngå å skade 1. Lokk og enkelt det er å bruke Philips AVENT din dampsterilisator og/eller a. Klyper dampsterilisator for mikrobølgeovn din mikrobølgeovn.
  • Página 25 Enkelte produkter er ikke tilgjengelige i alle land. Ta rundt slik at dampen kan sirkulere effektivt. kontakt med Philips AVENT for å informasjon om tilgjengelighet i ditt land. * Består av VIA beger, lokk og adapter, en ekstra myk smokk med lite hull for sakte gjennomstrømning, kuplet lokk og...
  • Página 26: Montering Och Användning

    även på www.philips.com/AVENT Fylla sterilisatorn med föremål Innan du använder ångsterilisatorn för mikrovågsugn Fylla med en eller två Philips AVENT ska du alltid se till att föremålen placeras enligt bröstpumpar (endast icke-elektriska anvisningarna nedan. komponenter) och två AVENT nappflaskor på...
  • Página 27 6. Placera kupollocket i den tillgängliga övre Vissa omnämnda produkter är inte tillgängliga i alla öppningen på hållaren för kupollock. länder. Kontakta Philips AVENT om du vill kontrollera tillgängligheten. Fylla med andra mat- och barnprodukter När du steriliserar andra ICKE-ELEKTRISKA PRODUKTER ska du lägga komponenterna i stället med tillräckligt med...
  • Página 28 Voit nähdä ne myös nettiosoitteessa www.philips.com/AVENT Steriloijan kuormaus Ennen kuin käytät mikrohöyrysteriloijaa, muista Yhden tai kahden Philips AVENT rintapumpun aina varmistaa, että esineet on sijoitettu alla olevien (ei sähköosia!) ja kahden 125 m TAI kahden kuormausohjeiden mukaisesti. 260 ml AVENT tuttipullon kuormaus 1.
  • Página 29 Steriloitaessa muita EI-SÄHKÖISIÄ TUOTTEITA komponentit sijoitetaan telineeseen yksinkertaisesti niin, että niiden väliin jää riittävästi tilaa höyryn tehokasta Philips AVENT on aina valmis auttamaan! kiertoa varten. FI: Tlf. 02 2546233 www.philips.com/AVENT *Käsittää VIA mukin, kannen ja liittimen, Extra Soft Slow Flow...
  • Página 30 VENLIGST DISSE INSTRUKTIONER. Fås desuden på www.philips.com/AVENT Fyldning af sterilisatoren Før du bruger mikrobølgedampsterilisatoren, skal Fyldning med en eller to Philips AVENT du altid sørge for at tingene er placeret i henhold til bryst pumper (kun ikke-elektriske dele) nedenstående fyldningsanvisninger.
  • Página 31 6. Placer kuppelkappen i den øverste frie slids i kuppelkappens stamme. Nogle af de viste produkter fås ikke i Fyldning med andre madnings- og babyprodukter alle lande. Kontakt Philips AVENT for at undersøge tilgængeligheden. Når der steriliseres andre IKKE-ELEKTRISKE PRODUKTER placeres delene ganske enkelt i holderen med tilstrækkelig plads til at dampen kan cirkulere effektivt.
  • Página 32 사용하는 경우에는 먼저 경고 사항을 포함하여 이 설명서를 처음부터 끝까지 물을 부으십시오. 전자레인지 와트수와 읽어 보시기 바랍니다. 이 설명서를 잘 시간을 선택합니다(표 보관하십시오. www.philips.com/AVENT III 참조). 규정 시간을 에도 수록되어 있습니다. 초과하지 마십시오. 제품 사용 방법 전자레인지 스팀 소독기를 사용하기 전에 반드시...
  • Página 33 기타 비전기 제품을 소독할 경우에는 스팀이 골고루 필립스 아벤트 고객 지원 지날 수 있도록 충분한 여유가 있는 선반에 제품을 KR: 무료전화, 080-628-8800 놓기만 하면 됩니다. www.philips.com/AVENT * 바이아 컵, 뚜껑 및 어댑터, 예비 젖꼭지(느린 속도), 돔 캡 및 나사고리로 구성되어 있습니다.
  • Página 34 Philips AVENT, a business of Philips Electronics UK Ltd. Philips Centre, Guildford Business Park, Guildford, Surrey, GU2 8XH www.philips.com/AVENT Trademarks owned by the Philips Group. © Koninklijke Philips Electronics N.V. All Rights Reserved.. 42133 5435 300 (06/09)

Tabla de contenido