Página 2
English ....................1 Español .....................16 Français ....................31 Português ..................47...
Página 3
Table of Contents IMPORTANT SAFEGUARDS ..........2 Introduction .
Página 4
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1 Read all instructions� 2 To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid� 3 Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children� 4 Always unplug from outlet when not in use and before cleaning�...
Página 5
SAVE THESE INSTRUCTIONS Caution Never use any accessories or parts from other manufacturers or Philips which are not specifically recommended. If you use such accessories or parts, your warranty becomes invalid� Use distilled water without any additives�...
Página 6
Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips Avent! To fully benefit from the support that Philips Avent offers, register your product at www.philips.com/welcome� General description 130ml A Lid with grip H Power cord B Small basket Tongs C Bottom plate for large basket...
Página 7
Things to Note 130ml 4.5oz • Don’t immerse the base unit in water� • Use 130 ml/4�5 oz water� • Clean items prior to putting them into • Disassemble all bottle parts completely and place them in the appliance with the appliance�...
Página 8
Getting to know the settings Note: Before you sterilize bottles and other items, clean them first. Only place items in the sterilizer which are suitable for sterilizing� Do not sterilize items that are filled with liquid, e.g. a teether with cooling fluid. Sterilize •...
Página 9
Place the bottom plate in the large basket. Place the small basket on the large basket. Place the lid on top of the small basket. Put the plug in the wall socket. Press the power on button to switch on the appliance. Note: If you plug in the appliance after you have pressed the power on button, the sterilizer starts working immediately.
Página 10
After the appliance has cooled down completely, remove the lid, the small basket, the bottom plate, the large basket and wipe them dry. Note: When you remove the large basket from the base, be aware of the remaining water on the base drip tray. Let the appliance cool down completely for approximately 10 minutes before you use it again.
Página 11
Note: When you fill the small basket, put screw rings on the bottom, place the nipples and the bottle caps loosely on top of the screw rings. Note: Make sure all parts that need to be sterilized are completely disassembled and place them in the basket with their openings pointing down to prevent them from filling up with water.
Página 12
Press the power on button to switch on the appliance. Caution: The base, the baskets and the lid become hot during or shortly after operation. Note: You can switch the appliance off by pressing the power off button. • The on/off indicator light lights up to indicate that the appliance starts sterilizing�...
Página 13
Cleaning Do not use abrasive or aggressive cleaning agents (e�g� bleach) or a scouring pad to clean this appliance� Never immerse the base and the power cord in water or any other liquid� Note: The sterilizer is not dishwasher-proof. The baskets, the bottom plate and the lid can be cleaned with hot water and liquid dishwashing detergent.
Página 14
Descaling The sterilization process is extremely important to ensure the most hygienic standards for your baby� Limescale deposits can slow down the sterilization cycle and even impair its effectiveness. Limescale is the hard and chalky deposit� Depending on the water type in your area, limescale can have different appearances ranging from snow white looking powder to brownish stains�...
Página 15
Note: Do not use other types of descalers. Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com or go to your Philips dealer� You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).
Página 16
Warranty FULL TWO-YEAR WARRANTY Philips North America LLC (USA) and Philips Electronics Ltd (CANADA) warrant each new Philips Avent product, model SCF291, against defects in materials or workmanship for a period of two years from the date of purchase, and agree to repair or replace any defective product without charge�...
Página 17
Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance� If you are unable to resolve the problem with the information below, contact the Consumer Care Center in your country� Problem Solution When should I descale When you use the sterilizer, you may notice that there are my sterilizer? small spots ranging from snow white to brownish appearing...
Página 18
Contenido PRECAUCIONES IMPORTANTES ......... 17 Introducción .
Página 19
PRECAUCIONES IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben tomar siempre medidas de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1 Lea todas las instrucciones� 2 Para proteger contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua u otros líquidos� 3 Es necesario realizar una estricta supervisión cuando el aparato sea utilizado por niños o cerca de ellos�...
Página 20
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Precaución No utilice nunca accesorios ni piezas de otros fabricantes o de Philips que no se recomienden específicamente. Si lo hace, la garantía quedará anulada. Utilice agua destilada, sin aditivos� No ponga lejía ni otros productos químicos en el aparato.
Página 21
Introducción Te felicitamos por tu compra y te damos la bienvenida a Philips Avent� Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips Avent ofrece, registra el producto en www.philips.com/welcome� Descripción general 130ml A Tapa con asa H Cable de alimentación B Cesta pequeña...
Página 22
Recuerde 130ml 4.5oz • No sumerjas la unidad base en agua� • Utilice 130 ml de agua. • Limpia los objetos antes de colocarlos • Desmonta todas las piezas del biberón y colócalas en el aparato con las en el aparato� aberturas hacia abajo para evitar que se llenen de agua�...
Página 23
Descripción de la configuración Nota: Antes de esterilizar biberones y otros objetos, límpialos primero. Solo coloca en el esterilizador objetos aptos para esterilizar� No esterilices objetos que llenos de líquido, como por ejemplo, un mordedor refrigerante� Esterilización • El modo de esterilización se utiliza para esterilizar objetos para bebés�...
Página 24
Coloca la placa inferior en la cesta grande. Coloca la cesta pequeña en la cesta grande. Coloca la tapa encima de la cesta pequeña. Enchufa el aparato a la toma de corriente. Pulsa el botón de encendido para encender el aparato. Nota: Si enchufas el aparato después de haber pulsado el botón de encendido, el esterilizador comenzará...
Página 25
Cuando el aparato se haya enfriado por completo, retira la tapa, la cesta pequeña, la placa inferior y la cesta grande, y sécalas. Nota: Cuando retires la cesta grande de la base, recuerda que queda agua en la bandeja de goteo de la base. Deja que el aparato se enfríe durante aproximadamente 10 minutos antes de volver a utilizarlo.
Página 26
Nota: Cuando llenes la cesta pequeña, coloca los anillos roscados en la parte inferior y pon las tetinas y los tapones de los biberones encima de los anillos roscados sin apretar. Nota: Asegúrate de que todas las piezas que deben esterilizarse se hayan desmontado completamente y colócalas en la cesta con las aberturas hacia abajo para evitar que se llenen de agua.
Página 27
Quita la tapa. Espera a que se enfríe el aparato antes retirar la tapa� Ten cuidado, ya que puede salir vapor caliente del esterilizador� Retira los biberones y los demás objetos de la cesta. Utiliza las pinzas para retirar los objetos más pequeños. Ten cuidado, ya que los objetos esterilizados pueden estar aún calientes�...
Página 28
Limpia la tapa, la cesta pequeña, la placa inferior y la cesta grande con agua caliente y un poco de detergente líquido para lavavajillas. Nota: Tras la limpieza, guarda el esterilizador en un lugar limpio y seco. Eliminación de los depósitos de cal El proceso de esterilización es extremadamente importante para garantizar los más altos niveles de higiene para los objetos de su bebé�...
Página 29
Para comprar accesorios o recambios, visita www.philips.com o acude a su distribuidor Philips� También puede ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto)�...
Página 30
Philips North America LLC (EE. UU.) y Philips Electronics Ltd (CANADÁ) garantizan cada nuevo producto Philips Avent, modelo SCF291, frente a defectos de materiales o de fabricación durante un periodo de dos años desde la fecha de compra y se comprometen a reparar o sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso�...
Página 31
Solución de problemas Este capítulo resume los problemas más comunes que podrías encontrarte con el aparato� Si no puede resolver el problema con la información que aparece a continuación, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país� Problema Solución ¿Cuándo debo eliminar...
Página 32
Problema Solución El revestimiento de la Esto no afecta al funcionamiento del esterilizador� placa de calentamiento Asegúrate de no utilizar agentes de limpieza abrasivos o se está desconchando� agresivos (como la lejía) ni estropajos para limpiar la placa de ¿Afecta esto al calentamiento�...
Página 33
Table des matières MISES EN GARDE IMPORTANTES ........32 Introduction .
Página 34
MISES EN GARDE IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, suivez toujours les précautions de sécurité de base, y compris les précautions suivantes : 1 Lisez toutes les consignes� 2 Afin d’éviter tout risque d’électrocution, ne plongez pas le cordon, les fiches ou l’appareil dans l’eau ni dans un autre liquide�...
Página 35
CONSERVEZ CES CONSIGNES Attention N’utilisez jamais d’accessoires et de pièces d’un autre fabricant ou de Philips n’ayant pas été spécifiquement recommandés. L’utilisation de ce type d’accessoires ou de pièces entraîne l’annulation de la garantie� Utilisez de l’eau distillée sans additifs�...
Página 36
Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips Avent ! Pour bénéficier pleinement de l’assistance Philips Avent, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome� Description générale 130ml A Couvercle avec poignée H Cordon d’alimentation B Petit panier Pinces C Fond pour grand panier Range-cordon D Grand panier avec bac d’égouttement...
Página 37
À noter 130ml 4.5oz • Ne plongez pas le socle dans l’eau� • Utilisez 130 ml d’eau. • Nettoyez les objets avant de les placer • Démontez complètement tous les éléments du biberon et placez-les dans l’appareil� dans l’appareil avec les ouvertures orientées vers le bas pour éviter qu’ils ne se remplissent d’eau�...
Página 38
Présentation des réglages Remarque : Nettoyez les biberons ou autres objets avant de les stériliser. Placez uniquement dans le stérilisateur des pièces adaptées à la stérilisation. Ne stérilisez pas d’objets remplis de liquide (anneau de dentition avec liquide réfrigérant, par exemple)� Stérilisation •...
Página 39
Placez le fond dans le grand panier. Placez le petit panier sur le grand panier. Placez le couvercle sur le petit panier. Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton de marche. Remarque : Si vous branchez l’appareil après avoir appuyé sur le bouton de marche, le stérilisateur se met immédiatement en marche.
Página 40
Lorsque l’appareil a complètement refroidi, retirez le couvercle, le petit panier, le fond et le grand panier, puis essuyez-les. Remarque : Lorsque vous retirez le grand panier du socle, faites attention à l’eau restant dans le bac d’égouttement du socle. Laissez l’appareil refroidir entièrement pendant environ 10 minutes avant de l’utiliser à...
Página 41
Remarque : Lorsque vous remplissez le petit panier, placez les bagues d’étanchéité au fond, et posez les tétines et les bouchons de biberon par-dessus. Remarque : Veillez à démonter entièrement tous les objets à stériliser et à les placer dans le panier en orientant leurs ouvertures vers le bas pour éviter qu’ils ne se remplissent d’eau.
Página 42
Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton de marche. Attention : Le socle, les paniers et le couvercle sont brûlants pendant et peu après le fonctionnement. Remarque : Vous pouvez éteindre l’appareil en appuyant sur le bouton d’arrêt. • Le voyant de marche/d’arrêt s’allume pour vous indiquer que l’appareil commence à...
Página 43
Nettoyage N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou agressifs (eau de Javel, par exemple) ou de tampon à récurer pour nettoyer cet appareil� Ne plongez jamais le socle ou le cordon d’alimentation dans de l’eau ou dans tout autre liquide�...
Página 44
Détartrage Le processus de stérilisation est crucial pour assurer un niveau d’hygiène élevé pour votre bébé� Les dépôts de tartre peuvent ralentir le cycle de stérilisation et même réduire son efficacité. Le tartre est un dépôt dur et crayeux� L’apparence du tartre peut varier en fonction du type d’eau de votre région.
Página 45
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, rendez-vous sur www.philips.com ou chez votre revendeur Philips� Vous pouvez également contacter le service consommateurs Philips de votre pays (consulter le dépliant de garantie internationale pour obtenir les coordonnées)� Mise au rebut Cet appareil a été...
Página 46
Philips North America LLC (USA) et Philips Electronics Ltd (CANADA) garantissent chaque nouveau modèle Philips Avent SCF291 contre les défauts de matériaux ou de fabrication pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat et s’engagent à réparer ou à...
Página 47
Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs de votre pays. Problème Solution Quand dois-je détartrer Lorsque vous utilisez le stérilisateur, vous remarquerez peut- mon stérilisateur ? être de petites taches variant du blanc pur au brunâtre sur la...
Página 48
Problème Solution Le revêtement se Non, cela n’a aucune incidence sur le fonctionnement du détache de la plaque stérilisateur� chauffante. Cela a-t-il Veillez à ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou une incidence sur le agressifs (eau de Javel, par exemple) ou de tampon à récurer fonctionnement ? pour nettoyer la plaque chauffante.
Página 49
Índice Funcionalidades de segurança importantes ......48 Introdução ............50 Descrição geral .
Página 50
Funcionalidades de segurança importantes Ao utilizar aparelhos elétricos, devem ser sempre cumpridas as seguintes precauções básicas de segurança: 1 Leia todas as instruções� 2 Para proteger contra choques elétricos, não mergulhe o fio, as fichas ou o aparelho em água ou outro líquido� 3 É...
Página 51
INSTRUÇÕES Atenção Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que não sejam especificamente recomendados pela Philips. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia perderá a validade� Utilize apenas água destilada sem aditivos� Não coloque lixívia ou outros químicos no aparelho�...
Página 52
Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips Avent! Para usufruir de todas as vantagens da assistência oferecida pela Philips Avent, registe o seu produto em www.philips.com/welcome� Descrição geral 130ml A Tampa com pega H Cabo de alimentação B Cesto pequeno Pinça...
Página 53
Observações 130ml 4.5oz • Não mergulhe a unidade de base em • Utilize 130 ml de água. água� • Limpe os artigos antes de os colocar • Desmonte completamente todas as peças do biberão e coloque-as no no aparelho� aparelho com as aberturas voltadas para baixo para evitar que se encham com água�...
Página 54
Conhecer as definições Nota: Antes de esterilizar biberões e outros produtos, limpe-os primeiro. Coloque no esterilizador apenas itens adequados à esterilização� Não esterilize itens cheios de líquido, por exemplo, um mordedor com líquido de arrefecimento� Esterilização • O modo de esterilização destina-se à esterilização de artigos para bebé�...
Página 55
Coloque a placa inferior no cesto grande. Coloque o cesto pequeno no cesto grande. Coloque a tampa sobre o cesto pequeno. Ligue a ficha à tomada elétrica. Prima o botão de alimentação para ligar o aparelho. Nota: Se ligar a ficha do aparelho depois de premir o botão de alimentação, o esterilizador começa a funcionar de imediato.
Página 56
Depois de o aparelho arrefecer completamente, retire a tampa, o cesto pequeno, a placa inferior e o cesto grande e seque-os com um pano. Nota: Quando retirar o cesto grande da base, tenha em atenção a água restante no tabuleiro de recolha na base. Deixe o aparelho arrefecer totalmente durante aproximadamente 10 minutos antes de o utilizar novamente.
Página 57
Nota: Quando encher o cesto pequeno, coloque os anéis de rosca na parte inferior e as tetinas e as tampas com espaço entre si na parte superior dos anéis de rosca. Nota: Assegure-se de que todas as peças a esterilizar estão completamente desmontadas e coloque-as no cesto com as aberturas voltadas para baixo para evitar que se encham com água.
Página 58
Prima o botão de alimentação para ligar o aparelho. Atenção: A base, os cestos e a tampa aquecem durante o funcionamento e permanecem quentes durante algum tempo. Nota: Pode desligar o aparelho premindo o botão de desligar. • A luz indicadora de ligado/desligado acende-se para indicar que o aparelho começou a esterilização�...
Página 59
Limpeza Não utilize abrasivos ou agentes de limpeza agressivos (por exemplo, lixívia) ou um esfregão para limpar este aparelho� Nunca mergulhe a base e o cabo de alimentação em água ou em qualquer outro líquido� Nota: O esterilizador não é lavável na máquina de lavar loiça. Os cestos, a placa inferior e a tampa podem ser limpos com água quente e detergente líquido da loiça.
Página 60
Descalcificação O processo de esterilização é extremamente importante para garantir os padrões mais higiénicos para o seu bebé� As acumulações de calcário podem tornar o ciclo de esterilização mais lento e até comprometer a sua eficácia. O calcário é o depósito duro com um aspeto farináceo� Dependendo do tipo de água na sua área, o calcário pode ter diferentes aparências, desde pó...
Página 61
Encomendar acessórios Para comprar acessórios ou peças sobresselentes, visite www.philips.com ou dirija-se ao seu revendedor Philips� Também pode contactar o Centro de apoio ao cliente da Philips no seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia mundial)�...
Página 62
Garantia GARANTIA TOTAL DE DOIS ANOS A Philips North America LLC (EUA) e a Philips Electronics Ltd (CANADÁ) fornecem garantia a cada novo produto Philips Avent, modelo SCF291, contra defeitos de material ou de fabrico, durante um período de dois anos a partir da data de compra, e aceitam reparar ou substituir gratuitamente qualquer produto defeituoso�...
Página 63
Resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho� Se não for possível resolver o problema com as informações fornecidas abaixo, contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país� Problema Solução Quando devo remover Quando utiliza o esterilizador, pode reparar que existem o calcário do meu pequenos pontos, que podem ter um tom branco a...
Página 64
Problema Solução O revestimento da Isto não afeta a função do esterilizador� placa de aquecimento Certifique-se de que não utiliza abrasivos ou agentes de está a descamar� Isto limpeza agressivos (por exemplo, lixívia), ou um esfregão, para afeta a função do limpar a placa de aquecimento�...