Table of contents The appearance, color, design of the refrigerator may vary from the actual product Product Features ..............1 Name of Components............... 2 Safety Notice ................. 3-6 Disassembly and Assembly of Door ........7-8 Preparation ................8-9 Connecting the Water Supply Line ......... 10 Getting Started ................11 Product Function ...............
Product Features Ice-making function Manual ice maker can satisfy user's different need for ice. Full width shelf design, more convenience for storing and taking food. Fuzzy Function The refrigerator can be automatically adjusted to the best refrigerating condition according to the chamber temperature and ambient temperature without human intervenes.
Safety Notice Dear user, Thank you for using haier Refrigerator! For your better understandingof the instructionand better use of the product, we explain the signs appeared in the instruction as follow: All action with this sign is prohibited; it may cause product damages or endanger the personal safety of users.
Página 7
Safety Notice Do not damage the power cord 1. Do not pull the power cord to disconnect the plug of refrigerator. The plug shall be hold It Is recommended not to place appliance tightly and directly detached from the socket. such as power socket, regulated power 2.
Página 8
Safety Notice When open and close the door,the handle shall be hold to open and close. The space Do not use water to spray on or flush the between the doors and between the doors refrigerator, and do not place the refrigerator and the body Is small.
Página 9
Safety Notice Leveling Your Refrigerator Door Alignment The Refrigerator shall be place on flat and If the two doors of refrigerating chamber is not solid ground. If it's necessary to block up aligned, please align the doors as following: the refrigerator, flat, sold, and nonflammable 1.
When install and dismantle the doors, please contact the servicer centre of Haier. Caution Prevent children or pets from asphyxia due to trap in the refrigerator.
Disassembly and Assembly of Door Refr. Left Door Disassembly and Assembly 3. Remove the left door and place It to proper 4. Middle hinge may be removed if necessary. location. 5. The door can be installed by reverse steps. Disassembly and Assembly of Ice Receiving Drawer 1.
Página 12
Preparation 6. Install the bottom decorative strip Open the door of refrigerating chamber, take out the decorative strip from the chamber, and install it to the shown location, and fix it with screw. (2 screws are provided with the product) Please wear gloves when dismantle the bottom decorative strip and adjustable leveling legs to avoid injury to your hands.
Connecting the Water Supply Line (Fig. 4-12) Water pipe It Is recommended to have this product Installed by a qualified technician. Cut the water pipe according to need and avoid bending the water pipe too much. Usually, the pipe length should be less than 5m. If the water pipe is too long, the ice and cold water content will be affected because there may be insufficient water pressure.
Getting Started 1. Power On Immediately after the power on, the temperature is displayed as the actual temperature of the refrigerating and freezing chamber. At this time, the set temperature for refrigerating is 5t, the set temperature for freezing is -IffC, the buttons are in unlocked stutus. The refrigerator has Power Outage Memory function.
Product Function A. Function Selection Select Super Freezing, B. Function Confirmation: enable and disable Ice, Fuzzy, Holiday and Lock. the selected function; C. Freezing Temperature Control Button:adjust D. Refrigerating Temperature Control Button: freezing temperature; adjust refrigerating temperature; E. Freezing Temperature Display Icon F.
Página 16
Product Function 3. Ice maker switch function setting First power on, ice maker is in off state . If you want to use the ice maker, in the unlocked status, please press the "function confirmation button" and select the ice maker function, and the " ice Icon"...
Página 17
Product Function (2) Control of refrigerating Temperature In the unlocked status, press" Refrigerating Temperature Control Button ", the original refrigerating chamber setting temperature start to blink. Enter refrigerating chamber temperature setting status, since then for each single press of this button, the refrigerating chamber setting temperature is displayed in cyclic form by "09, 08, 07, 06, 05, 04, 03, 02, 01", if no button-pressing operation is initialed over 5 seconds, the blinking will stop and confirm the current temperature setting value.
How to save energy (1) lnstall the appliance in a cool, well ventilated room, far from a heat source (radiator, cooker, etc.), not in direct sunlight. (2) The time and frequency for opening of the doors should as short as possible, For example, store food in an organized way will reduce your time when you take something out from the appliance.
Página 19
About Refrigerating Chamber The Remove of Crisper Cover First take out the Crisper Cover and put it to a suitable position, then uplift the back-end of the cover in a direction(l), then pull it out in a direction (2). Temperature Full Wid.
Precautions for Refrigerating Food Do not put hot food into the refrigerator before Put the food into the refrigerator for storage cooling it to room temperature. after it is cleaned and dried from the water drops. Food must be sealed before being put into Food should be refrigerated in classifications.
Smart Use of Refrigerating Chamber (1) Leaves of radish food should be cut off to prevent the nutrients absorption by the leaves. (2) Put the frozen food into refrigerating chamber for deforestation, this can refrigerate the food with the low temperature from the frozen food and also for energy saving. (3) There are some foods such as onion, garlic, ginger, water chestnuts, roots etc, they can be preserved under normal temperature for a long time without refrigeration.
Página 22
About Freezing Chamber Please take good care of your children and pets, do not let them play In the drawer in case of any unnecessary harms. Please do not dismantle the freezing drawer plate. Warning Freezing Chamber Light and Its Replacement Light parameters: DC12V-, 1W If any unusual activity occurs, do not remove it at your own discretion, please contact after-sale service personnel immediately for a replacement.
After 6 months of use, the "Change Filter" indicator light will turn on. At this time, we suggest going to your local authorized Haier after-sale service center or call 1-877-337-3639. After you change the filter, the indicator light will turn off. The refrigerator comes with a filter installed;...
How to Use the Water Dispenser • The use of the cold water dispenser. • When pressing the water dispenser tab the first time you may not get water out since air will be in the line. Please press it for at least 1 -2 minutes, in order to clear the air and replace it with water from the water tank.
Cleaning and Disuse Frost Removing of the Freezing Chamber Automatic way of frost removing is applied in the freezing chamber of this refrigerator. Manual operation is not in need. Cleaning Food left in the refrigerator will release harmful stink, so periodic cleaning is in need.
Cleaning and Disuse Cleaning of the Freezing Refrigerator Cleaning of the Wine Shelf Shelf Simply lift the shelf up. Dip soft towel or sponge to warm water (neutral detergent may Lift the shelf up and pull It out forward. Dip be added) to clean the shelf.
Página 27
Cleaning and Disuse Ice Maker in the Freezing Chamber Get the ice maker out of the freezer small drawer. Dip soft towel or sponge to warm water (neutral detergent may be added) to clean. Simply place It back Into the small drawer after cleaning. Freezer Small Drawer Simply pull the freezer small drawer forward and lift It up.
Página 28
Cleaning and Disuse Disassembly and Assembly of Freezer Disassembly and Assembly of Freezer Small Door Large Door Pull the freezer small drawer out. Then lift up Pull the freezer large drawer out. Then lift up the freezer small door and pull it up to get the the freezer small door and pull it up to get the freezer small door down.
Página 29
Cleaning and Disuse Never use the refrigerator in common situation in avoidance of impact on the work life of the refrigerator. After the power supply plug is plucked, at least 5 minutes should be suspended Caution before a second plug. On Vacation outside In case of long vacation outside, please cut off the electricity and get the food out.
(stange voice in refrigerator) When running the refrigerator at first time, There will be a normal voice comes from there will be a loud voice keeping for a short working fan while the refrigerator is working. while, as it has not entered into a steady running status;...
Página 31
When refrigerator used for the first time, long- When refrigerator runs for long hours, the time working may cause high temperature surface of the erect-beam installed on the of body and compressor, which is a normal left door of the refrigerating chamber and phenomenon.
Safety instructions Intended use: This appliance has been designed exclusively for use in dry-interior households. Every other use is improper and may lead to injuries, whereby the liability of the manufacturer will cease. Hold the plug, not the cable, when unplugging the refrigerator. Ensure that the power cable is not trapped by the refrigerator.
Página 33
Safety instructions Unplug the refrigerator in the event of a power interruption or before cleaning. Alow at least 5 minutes before restarting the refrigerator, as frequent starting may damage the compressor. When discarding the refrigerator, to avoid the accidental trapping of children, please remove the refrigerator doors, door seals and shelves and put them in on appropriate place.
Página 34
Inhaltsverzeichnis Aussehen, Farbe und Design des Kühlschranks weichen möglicherweise vom tatsächlichen Produkt ab Produktmerkmale ..............1 Bauteilbezeichnungen .............. 2 Sicherheitshinweise ............... 3-6 Ein- und Ausbau der Türen ............ 7-8 Vorbereitung ................8-9 Die Wasserzufuhrleitung anschließen ........10 Erste Schritte ................11 Gerätefunktionen ...............
Produktmerkmale Eis-Funktion Die manuelle Eismaschine erfüllt verschiedene Anforderungen. Fachauslegung über die gesamte Breite für bequemeres Aufbewahren und Entnehmen von Lebensmitteln. Automatikfunktion Der Kühlschrank kann automatisch je nach Fach- und Umgebungstemperatur ohne manuelles Eingreifen auf die optimale Gefrierbedingung eingestellt werden. Extra großes, außerordentlich luxuriöses Design Der Kühlschrank verfügt über eine extra große Kapazität, eine große Kühl- und Gefrierkammer und ein außerordentlich luxuriöses Innendesign.
Bauteilbezeichnungen Kühlkammer Kühlschr.- Beleuchtung Fach für Absteller Milchprodukte für große Kühlschr.- Fach Flaschen Weinregal Vertikaler Träger Absteller für große Flaschen Gemüsefach- Abdeckung Gemüsefach Schubladenabdeckung über gesamte Breite Schublade über gesamte Breite Gefrierkammer Eismaschine Eisabdeckung Kleine Schublade Gefrierschrank Schubladen- trennwand Griff Große Schublade Gefrierschrank...
Sicherheitshinweise Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für einen Kühlschrank von Haier entschieden haben! Zum besseren Verständnis der Anleitung und für eine optimale Nutzung des Produkts lesen Sie bitte die Erklärungen zu den in der Anleitung aufgeführten Symbolen: Sämtliche Handlungen, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, sind...
Página 38
Sicherheitshinweise Beschädigen Sie das Netzkabel nicht 1. Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker des Kühlschranks aus der Steckdose zu ziehen. Halten Es ist weder empfehlenswert, Geräte, wie die Sie direkt den Stecker fest, und ziehen sie ihn aus Steckdose, das geregelte Netzteil oder eine der Steckdose heraus.
Página 39
Sicherheitshinweise Benutzen Sie zum Öffnen und Schließen der Tür den Um zu vermeiden, dass die elektrische Isolierung Griff. Es ist nur wenig Raum zwischen den Türen und des Kühlschranks Schaden nimmt, spritzen Sie den dem Gehäuse. Geben Sie Acht, dass Sie Ihre Finger Kühlschrank nicht mit Wasser ab und spülen Sie ihn nicht in diesen Zwischenräumen einklemmen.
Página 40
Sicherheitshinweise Ihren Kühlschrank in der Waagerechten Ausrichten der Tür ausrichten Wenn die beiden Türen der Kühlkammer nicht Der Kühlschrank muss auf einem ebenen und ausgerichtet sind, richten Sie diese bitte wie folgt aus: festen Untergrund aufgestellt werden. Wenn es 1. Heben Sie mit einer Hand die Tür am Scharnier in erforderlich ist, den Kühlschrank mit einem Klotz zu der Mitte an.
Flaschenabstellern, entnehmen die Flaschenabsteller und schalten den Strom und die Wasserversorgung ab, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden. Zum Ein- und Ausbau der Türen wenden Sie sich bitte an das Servicecenter von Haier. Vorsicht Achten Sie darauf, dass keine Kinder im Kühlschrank eingeschlossen werden - Erstickungsgefahr.
Ein- und Ausbau der Türen Kühlschr. Aus- und Einbau der linken Tür 3. Entfernen Sie die linke Tür, und legen Sie sie an 4. Das mittlere Scharnier kann bei Bedarf ebenfalls einem geeigneten Platz ab. entfernt werden. 5. Der Einbau der Tür erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Aus- und Einbau der Eisschublade 1.
Página 43
Vorbereitung 6. Anbringen der unteren Zierleiste Öffnen Sie die Tür der Kühlkammer, nehmen Sie die Zierleiste heraus, und schrauben Sie sie an der dargestellten Position fest. (Im Lieferumfang sind 2 Schrauben enthalten) Tragen Sie bei der Demontage der unteren Zierleiste und der verstellbaren Füße bitte Handschuhe, um Verletzungen an den Händen zu vermeiden.
Die Wasserzufuhrleitung anschließen (Abb. 4-12) Wasserschlauch Es wird empfohlen, dass dieses Produkt von einem qualifizierten Fachmann installiert wird. Schneiden Sie den Wasserschlauch auf die erforderliche Länge, und vermeiden Sie, dass er geknickt wird. Üblicherweise darf der Schlauch höchstens 5 m lang sein. Wenn der Wasserschlauch zu lang ist, werden Eis- und Kaltwasservolumen beeinträchtigt, da möglicherweise nicht ausreichend Druck aufgebaut werden kann.
Erste Schritte 1. Einschalten Sofort nach dem Einschalten wird die aktuelle Temperatur der Kühl- und Gefrierkammern angezeigt. Die Kühltemperatur ist auf 5 °C, die Gefriertemperatur auf -18 °C eingestellt, die Schaltflächen sind im Status „Entsperrt“. Der Kühlschrank verfügt über eine Memoryfunktion für Stromausfall. Bei jedem Einschalten werden die Werte der letzten Einstellung geladen.
Gerätefunktionen A. Funktionsauswahl: Wählen Sie Super B. Funktionsbestätigung: die gewählte Funktion Freezing (Schockgefrieren), Ice (Eis), Fuzzy aktivieren und deaktivieren; (Automatik), Holiday (Urlaub) und Lock (Sperre). C. Regeltaste für die Gefriertemperatur: D. Regeltaste für die Kühltemperatur: Einstellen der Gefriertemperatur; Einstellen der Kühltemperatur; E.
Página 47
Gerätefunktionen 3. Einstellen der Funktion des Eismaschinenschalters Schalten Sie die Eismaschine ein. Wenn Sie die Eismaschine im Status „Entsperrt“ verwenden möchten, betätigen Sie die Taste „Funktionsbestätigung“ und wählen die Funktion „Eismaschine“ aus (das Eissymbol blinkt). Betätigen Sie die Taste „Funktionsbestätigung“ (das Eissymbol leuchtet) und die Eismaschinenfunktion ist aktiviert.
Página 48
Gerätefunktionen (2) Regeln der Kühltemperatur Betätigen Sie im Status „Entsperrt“ die Taste „Kühltemperaturregelung“. Die ursprünglich eingestellte Kühlkammertemperatur beginnt zu blinken. Geben Sie den Status der Einstellung der Kühlkammertemperatur ein. Ab jetzt wird bei jedem Betätigen dieser Taste die Temperatur der Kühlkammer zyklisch mit „09, 08, 07, 06, 05, 04, 03, 02, 01“ angezeigt; wenn in den folgenden 5 Sekunden keine weitere Taste gedrückt wird, hört das Blinken auf, und der aktuell eingestellte Temperaturwert wird bestätigt.
So sparen Sie Energie (1) Stellen Sie das Gerät an einem kühlen, gut gelüfteten Ort auf, mit ausreichendem Abstand von Wärmequellen (Heizkörper, Herd usw.), und setzten Sie es nicht direkter Sonneneinstrahlung aus. (2) Die Kühlschranktüren sollten so kurz und selten wie möglich geöffnet werden. Eine gut organisierte Aufbewahrung reduziert die Zeitdauer für das Entnehmen von Lebensmitteln aus dem Gerät.
Página 50
Informationen zur Kühlkammer Die Gemüsefachabdeckung entfernen Nehmen Sie zuerst die Gemüsefachabdeckung heraus und legen Sie sie an einen geeigneten Ort ab. Dann heben Sie das hintere Ende der Abdeckung in Richtung (1) und ziehen es in Richtung (2) heraus. Temperatur- Bedienfeld Schublade über volle Breite 1.
Vorsichtsmaßnahmen beim Kühlen von Lebensmitteln Legen Sie keine heißen Lebensmittel in den Legen Sie die Lebensmittel in den Kühlschrank, Kühlschrank, lassen Sie diese vorher auf nachdem Sie sie gewaschen und abgetrocknet Raumtemperatur abkühlen. haben. Die Lebensmittel müssen gut eingepackt werden, Lebensmittel müssen gemäß...
Intelligente Verwendung der Kühlkammer (1) Das Laub von Rettich und Radieschen muss entfernt werden, um zu vermeiden, dass die Nährstoffe vom Laub aufgesogen werden. (2) Legen Sie die gefrorenen Lebensmittel zum Auftauen in die Kühlkammer. Dadurch können Sie Energie sparen, da die Lebensmittel mit niedriger Temperatur von den gefrorenen Lebensmitteln weiter gekühlt werden.
Página 53
Informationen zur Gefrierkammer Um Verletzungen zu vermeiden, achten Sie bitte darauf, dass Ihre Kinder und Haustiere nicht in der Schublade spielen. Bitte demontieren Sie nicht die Platte der Gefrierfachschublade. Warnung Gefrierkammerbeleuchtung und Austausch Technische Daten der Lampe: 12 V Gleichstrom, 1 W Wenden Sie sich zum Austausch defekter Lampen bitte unverzüglich an unsere Kundendienstmitarbeiter.
Filter verunreinigt und verstopft ist. Wenn das Gerät 6 Monate in Gebrauch war, leuchtet die Anzeigelampe „Filter wechseln“ auf. Wir empfehlen, dass Sie sich dann an Ihren autorisierten Haier Kundendienst vor Ort wenden oder die Telefonnummer 1-877-337-3639 anrufen. Sobald Sie den Filter gewechselt haben, geht die Anzeigelampe aus. Der Kühlschrank ist ab Werk mit einem Filter ausgestattet.
So verwenden Sie den Wasserspender • Verwenden des Kaltwasserspenders. • Wenn Sie die Wasserspendertaste zum ersten Mal betätigen, kommt möglicherweise kein Wasser heraus, da sich in der Leitung Luft befindet. Bitte drücken Sie sie mindestens 1 bis 2 Minuten lang, sodass die Luft entweicht und Wasser aus dem Tank einfließt. •...
Reinigung und Stilllegung Abtauen der Gefrierkammer Dieser Kühlschrank verfügt über eine Abtauautomatik. Es ist kein manuelles Eingreifen erforderlich. Reinigen Im Kühlschrank aufbewahrte Lebensmittel verursachen unangenehme Gerüche, daher muss er regelmäßig gereinigt werden. Trennen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen von der Stromversorgung bevor Sie es reinigen.
Página 57
Reinigung und Stilllegung Reinigen des Gefrierfachs Reinigen des Weinfachs Heben Sie das Fach an, und ziehen Sie es nach Heben Sie einfach das Fach an. Verwenden Sie ein vorne heraus. Verwenden Sie ein weiches Tuch oder weiches Tuch oder einen Schwamm und warmes einen Schwamm und warmes Wasser (eventuell mit Wasser (eventuell mit Neutralreiniger), um das Neutralreiniger), um das Fach zu reinigen.
Página 58
Reinigung und Stilllegung Eismaschine in der Gefrierkammer Nehmen Sie die Eismaschine aus der kleinen Gefrierschrankschublade. Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches Tuch oder einen Schwamm und warmes Wasser (eventuell mit Neutralreiniger). Nach dem Reinigen setzen Sie sie einfach wieder in die kleine Schublade ein. Kleine Gefrierschrankschublade Ziehen Sie einfach die kleine Gefrierschrankschublade nach vorne und heben Sie sie an.
Reinigung und Stilllegung Aus- und Einbau der kleinen Tür des Aus- und Einbau der großen Tür des Gefrierschranks Gefrierschranks Ziehen Sie die kleine Gefrierschrankschublade Ziehen Sie die große Gefrierschrankschublade heraus. Heben Sie dann die kleine Tür des heraus. Heben Sie dann die kleine Tür des Gefrierschranks an, und ziehen Sie sie nach Gefrierschranks an, und ziehen Sie sie nach oben.
Página 60
Reinigung und Stilllegung Schalten Sie den Kühlschrank nur in Notfällen aus, um die Lebensdauer des Kühlschranks nicht zu verringern. Wenn Sie den Stecker gezogen haben, sollten Sie mindestens 5 Minuten warten, Vorsicht bevor Sie ihn wieder einstecken. Lagerung im Freien Trennen Sie im Falle einer langen Lagerung im Freien die Stromversorgung, und nehmen Sie die Lebensmittel heraus.
Häufig gestellte Fragen (seltsame Geräusche im Kühlschrank) Wenn Sie den Kühlschrank zum ersten Die Lüftergeräusche während des Mal in Betrieb nehmen, hören Sie für kurze Kühlschrankbetriebs sind normal. Zeit ein lautes Geräusch, da der normale Betriebsstatus noch nicht erreicht ist. Das Geräusch wird ein normales Niveau erreichen, Surren sobald der Normalbetrieb erreicht ist.
Página 62
Häufig gestellte Fragen Wenn der Kühlschrank zum ersten Mal Wenn der Kühlschrank viele Stunden in benutzt wird, kann eine lange Betriebsdauer Betrieb ist, werden die Säule in der linken Tür dazu führen, dass das Gehäuse und der der Kühlkammer und das Türgehäuse warm. Kompressor sehr warm werden.
Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung: Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in trockenen Räumen im Haushalt ausgelegt. Andere Verwendungen können zu Verletzungen führen und dazu, dass die Haftung des Herstellers erlischt. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel, wenn Sie den Kühlschrank vom Netz trennen. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht vom Kühlschrank eingeklemmt wird.
Página 64
Sicherheitshinweise Ziehen Sie bei einem Stromausfall oder vor der Reinigung den Netzstecker. Warten Sie mindestens 5 Minuten, bevor Sie den Netzstecker wieder einstecken, da durch zu kurze Startintervalle der Kompressor beschädigt werden kann. Entfernen Sie, Türen, Dichtungen und Einlegeböden bevor Sie den Kühlschrank entsorgen, und bewahren Sie diese an einem sicheren Ort auf, um zu vermeiden, dass Kinder sich im Gerät einschließen.
Página 65
Table des matières L'aspect, la couleur et le design du réfrigérateur peuvent varier du produit réel Caractéristiques du produit............1 Nom des composants ............... 2 Avis de sécurité ..............3-6 Montage et démontage de la porte........7-8 Préparation ................8-9 Raccordement de l'alimentation en eau .........
Caractéristiques du produit Fonction de production de glaçons La machine à glaçons manuelle peut satisfaire les différents besoins en glaçons de l'utilisateur. Conception exploitant la largeur complète de l'étagère pour faciliter le stockage et le retrait de nourriture. Fonction de réglage automatique Le réfrigérateur peut ajuster automatiquement le mode de réfrigération en fonction de la température du compartiment et de la température ambiante, sans intervention humaine.
Nom des composants Compartiment de réfrigération Lumière réfrigérateur Compartiment Casier laitier pour petites bouteilles Lumière réfrigérateur Compartiment à Montant bouteilles horizontal vertical Compartiment pour Couvercle petites bouteilles du bac à Bac à légumes légumes Couvercle du bac pleine largeur Bac pleine largeur Compartiment de congélation Machine à...
Avis de sécurité Cher utilisateur, Merci d'avoir choisi un réfrigérateur Haier ! Pour mieux comprendre les instructions et utiliser au mieux le produit, veuillez trouver ci-dessous les signes utilisés dans le manuel d'instruction : Toute action marquée par ce signe est interdite. Elle peut endommager les produits ou mettre en danger la sécurité...
Página 69
Avis de sécurité N'endommagez pas le cordon d'alimentation 1. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour Il est recommandé de ne pas placer d'appareils tels débrancher la fiche du réfrigérateur. Tenez fermement qu'une prise de courant, une alimentation régulée la fiche et débranchez-la directement de la prise.
Página 70
Avis de sécurité Maintenez fermement la poignée de la porte lors de l'ouverture et de la fermeture du Ne vaporisez pas d'eau sur le congélateur et réfrigérateur. L'espace entre les différentes ne le rincez pas non plus. Ne placez jamais portes du réfrigérateur et entre les portes et le le réfrigérateur dans un endroit humide ou corps de l'appareil est réduit.
Página 71
Avis de sécurité Positionnement du réfrigérateur de niveau Alignement de la porte Le réfrigérateur doit être placé sur une surface Si les deux portes du compartiment de plane et solide. S'il convient de stabiliser le réfrigération ne sont pas alignées, il convient réfrigérateur, utilisez des cales plates, solides de procéder comme suit : et ininflammables.
éviter toute blessure ou tout dommage aux produits. En cas de montage et de démontage des portes, contactez le service après-vente Haier. Veillez à ce que les enfants ou les animaux domestiques ne s'asphyxient pas en s'enfermant Attention dans le réfrigérateur.
Montage et démontage de la porte Montage et démontage de la porte gauche du réfrigérateur 3. Retirez la porte gauche et montez-la au bon 4. La charnière centrale peut être enlevée si endroit. nécessaire. 5. Réinstallez la porte en effectuant la manipulation inverse. Montage et démontage du bac de collecte des glaçons 1.
Página 74
Préparation 6. Placez la bande décorative inférieure Ouvrez la porte du compartiment de réfrigération, retirez la bande décorative du compartiment et placez-la à l'endroit indiqué, puis vissez-la. (2 vis sont livrées avec le produit) Il est conseillé de porter des gants lors du démontage de la bande décorative inférieure et des pieds réglables pour éviter toute blessure au niveau des mains.
Raccordement de l'alimentation en eau (Illustration 4-12) Tuyau d'eau Il est recommandé de faire installer ce produit par un technicien qualifié. Sectionnez le tuyau d'eau en fonction de vos besoins et évitez de le plier. Habituellement, la longueur du tuyau doit être inférieure à 5 m. Un tuyau d'eau trop long peut avoir un impact sur la formation de la glace et l'alimentation en eau froide en raison d'une pression éventuellement insuffisante.
Mise en route 1. Mise sous tension Juste après la mise sous tension, la température affichée correspond à la température réelle des compartiments de réfrigération et de congélation. A ce moment, la température de consigne pour la réfrigération est de 5 °C, la température de consigne pour la congélation est de -18 °C et les touches sont déverrouillées.
Fonctionnement du produit A. Sélection du mode de fonctionnement : ultra- B. Confirmation du mode de fonctionnement : congélation, glaçons, réglage automatique, activation et désactivation du mode sélectionné ; vacances et verrouillage. C. Touche de contrôle de la température de D.
Página 78
Fonctionnement du produit 3. Réglage de la fonction glaçons Mettez la machine à glaçons sous tension. Pour utiliser cette machine à glaçons, à l'état déverrouillé, appuyez sur la touche de sélection du mode de fonctionnement « Func. Set » et sélectionnez la fonction glaçons.
Página 79
Fonctionnement du produit (2 ) Contrôle de la température de réfrigération A l'état déverrouillé, appuyez sur la « touche de contrôle de la température du compartiment de réfrigération » : la température de réfrigération d'origine commence alors à clignoter. Activez le mode de réglage de la température du compartiment de réfrigération.
Economies d'énergie (1) lnstallez l'appareil dans un endroit frais et bien aéré, loin de toute source de chaleur (radiateur, cuisinière, etc.) et à l'abri des rayons directs du soleil. (2) La durée et la fréquence d'ouverture des portes doivent être aussi brèves que possible. Pour ce faire, conservez les aliments de façon méthodique pour réduire le temps nécessaire au retrait des aliments.
Página 81
Informations relatives au compartiment de réfrigération Retrait du couvercle du bac à légumes Soulevez tout d'abord le couvercle du bac à légumes et placez- le dans la position souhaitée. Soulevez ensuite l'arrière du couvercle dans un sens (1) et tirez dans le sens indiqué (2). Bac pleine largeur Panneau de contrôle 1.
Précautions à prendre pour le stockage d'aliments dans le réfrigérateur Ne placez pas de nourriture chaude dans le Placez des aliments propres et secs dans le réfrigérateur, laissez-la refroidir au préalable à réfrigérateur température ambiante. Les aliments doivent être fermés hermétiquement La nourriture doit être réfrigérée en fonction de sa avant d'être placés dans le réfrigérateur afin nature.
Utilisation intelligente du compartiment de réfrigération (1) Les feuilles de radis doivent être coupées pour empêcher l'absorption des nutriments par les feuilles. (2) Placez les aliments surgelés dans le compartiment de réfrigération lors de leur décongélation pour permettre ainsi le refroidissement de la nourriture grâce à la température relativement basse des produits congelés et économiser de l'énergie.
Página 84
Informations relatives au compartiment de congélation Attention aux enfants et aux animaux. Ne les laissez pas jouer dans le bac pour éviter tout risque de blessure inutile. Ne démontez pas la plaque du bac de congélation. Avertissement Lampe du compartiment de congélation : utilisation et remplacement Paramètres de la lampe : 12 VCC, 1 W En cas d'anomalie, ne la retirez pas vous-même.
Après 6 mois d'utilisation, le voyant de changement du filtre s'allume. Nous conseillons alors de contacter le centre de service après-vente agréé Haier ou d'appeler le 1-877-337-3639. Une fois le filtre changé, le voyant s'éteint.
Utilisation du distributeur d'eau • Utilisation du distributeur d'eau froide. • Il se peut qu'à la première utilisation, l'eau ne s'écoule pas en raison de la présence d'air à l'intérieur du tuyau. Il convient d'appuyer sur le bouton pendant au moins 1 à 2 minutes pour purger l'air et le remplacer par l'eau du réservoir d'eau.
Nettoyage et interruption de l'utilisation Dégivrage du compartiment de congélation Le compartiment de congélation de cet appareil est équipé d'un système de dégivrage automatique. Aucune opération manuelle n'est nécessaire. Nettoyage Les aliments oubliés dans le réfrigérateur diffusent une odeur désagréable et nocive.
Nettoyage et interruption de l'utilisation Nettoyage de la clayette du compartiment Nettoyage du compartiment à bouteilles de congélation horizontal Soulevez la clayette et sortez-la en le tirant vers l'avant. Soulevez la clayette. Utilisez une éponge ou un Utilisez une éponge ou un chiffon doux plongé dans chiffon doux plongé...
Página 89
Nettoyage et interruption de l'utilisation Machine à glaçons dans le compartiment de congélation Sortez la machine à glaçons du petit bac du congélateur. Utilisez une éponge ou un chiffon doux plongé dans de l'eau tiède (à laquelle vous pouvez ajouter un peu de détergent neutre) pour nettoyer l'appareil. Replacez la machine à...
Página 90
Nettoyage et interruption de l'utilisation Montage et démontage de la petite Montage et démontage de la grande porte du congélateur porte du congélateur Retirez le petit bac du congélateur. Soulevez Retirez le grand bac du congélateur. Soulevez la petite porte du congélateur et tirez-la vers la grande porte du congélateur et tirez-la vers le haut pour la démonter.
Nettoyage et interruption de l'utilisation N'utilisez jamais le réfrigérateur dans une situation inappropriée pouvant entraver la durée de vie du réfrigérateur. Une fois la fiche d'alimentation débranchée, attendez au moins 5 minutes avant Attention de rebrancher l'appareil. Départ en vacances En cas de départ en vacances pour une période prolongée, il convient de couper l'alimentation électrique et de retirer les aliments.
(bruits étranges dans le réfrigérateur) Lors de la première utilisation du réfrigérateur, Le ventilateur en mouvement émet un bruit il se peut que vous perceviez un bruit normal lorsque le réfrigérateur fonctionne. relativement fort pendant un court instant, car le fonctionnement de l'appareil n'est pas encore stable.
Página 93
Lors de la première utilisation du réfrigérateur, Lorsque le réfrigérateur fonctionne pendant un fonctionnement prolongé peut entraîner une période prolongée, la température de une augmentation de la température du corps la surface du montant vertical installé sur la de l'appareil et du compresseur. Cette situation porte gauche du compartiment de réfrigération est tout à...
Consignes de sécurité Utilisation prévue : cet appareil a été conçu exclusivement pour une utilisation domestique en intérieur, dans un endroit sec. Toute autre utilisation est impropre et peut entraîner des blessures pour lesquelles le fabricant décline toute responsabilité. Lors du débranchement du réfrigérateur, veillez à tenir la prise et non le câble. Veillez à...
Página 95
Consignes de sécurité Débranchez le réfrigérateur en cas de coupure de courant ou avant de le nettoyer. Attendez au moins 5 minutes avant de redémarrer le réfrigérateur dans la mesure où les démarrages fréquents risquent d'endommager le compresseur. Lors de la mise au rebut du réfrigérateur, veillez à ce qu'aucun enfant ne s'enferme accidentellement dans l'appareil en démontant les portes du réfrigérateur, leurs joints ainsi que les clayettes, et en les stockant dans un lieu approprié.
Página 96
Sommario L'aspetto, il colore e il design del frigorifero possono differire dal prodotto reale Caratteristiche del prodotto ............1 Nome dei componenti............... 2 Informazioni sulla sicurezza ..........3-6 Montaggio e smontaggio delle porte ........7-8 Preparazione ................. 8-9 Collegamento del tubo per l'erogazione dell'acqua ....10 Operazioni preliminari..............11 Funzioni ................
Caratteristiche del prodotto Funzione di produzione del ghiaccio Il fabbricatore di ghiaccio manuale può soddisfare diverse necessità dell'utente. Ripiani a larghezza piena, per conservare e prendere i cibi più comodamente. Funzione Fuzzy Il frigorifero viene regolato automaticamente alle migliori condizioni di raffreddamento in base alla temperatura interna e alla temperatura ambiente.
Nome dei componenti Vano di refrigerazione Luce frigorifero Scomparto Portabottiglie per i latticini da 4,5 litri Ripiano frigorifero Portabottiglie Guarnizione Portabottiglie verticale da 4,5 litri Coperchio Scomparto frutta scomparto e verdura frutta e Coperchio cassetto verdura a larghezza piena Cassetto a larghezza piena Vano di congelamento Fabbricatore di ghiaccio...
Informazioni sulla sicurezza Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato un frigorifero Haier. Per una migliore comprensione delle istruzioni e un utilizzo ottimale del prodotto, di seguito viene riportata la spiegazione dei simboli utilizzati: Ogni azione contrassegnata da questo simbolo è vietata poiché potrebbe causare danni al prodotto o mettere in pericolo la sicurezza degli utenti.
Página 100
Informazioni sulla sicurezza Non danneggiare il cavo di alimentazione 1. Non tirare il cavo di alimentazione per staccare la Per evitare interferenze elettromagnetiche o spina del frigorifero. La spina deve essere afferrata altri incidenti, si consiglia di non posizionare sul saldamente e staccata direttamente dalla presa.
Página 101
Informazioni sulla sicurezza Per aprire e chiudere una porta, utilizzare la maniglia. Lo spazio tra le porte e le porte Per non compromettere l'isolamento elettrico e la struttura portante è ridotto. Per evitare del frigorifero, non spruzzare o gettare acqua di schiacciarsi le dita, non infilare le mani in sul frigorifero e non posizionarlo in luoghi questi spazi.
Página 102
Informazioni sulla sicurezza Livellamento del frigorifero Allineamento delle porte Posizionare il frigorifero su una superficie Se le porte del vano refrigeratore non sono piana e stabile. Se è necessario bloccare il allineate, procedere come mostrato di seguito: frigorifero, utilizzare dei cuscinetti piatti, solidi 1.
Quando si montano e si smontano le porte, contattare il centro assistenza di Haier. Attenzione Fare attenzione che bambini o animali non rimangano chiusi nel frigorifero.
Montaggio e smontaggio delle porte Montaggio e smontaggio della porta di sinistra del frigorifero 3. Rimuovere la porta di sinistra e posizionarla in un 4. Se necessario, è possibile rimuovere anche la luogo idoneo. cerniera centrale. 5. È possibile montare la porta eseguendo al contrario la precedente appena descritta. Montaggio e smontaggio del cassetto per il ghiaccio 1.
Página 105
Preparazione 6. Montare lo zoccolo Aprire la porta del vano di refrigerazione, togliere lo zoccolo dal vano e montarlo nella posizione indicata, fissandolo con le viti. (insieme al prodotto vengono fornite 2 viti) Per evitare di ferirsi alle mani, indossare un paio di guanti quando si smontano la guarnizione inferiore e i piedini regolabili per il livellamento.
Collegamento del tubo per l'erogazione dell'acqua Tubo per l'erogazione (Fig. 4-12) dell'acqua Si consiglia di far montare questo prodotto a un tecnico qualificato. Tagliare il tubo per l'erogazione dell'acqua fin dove è necessario ed evitare di piegarlo eccessivamente. Di norma, la lunghezza del tubo deve essere inferiore a 5 m. Se il tubo è troppo lungo, la pressione dell'acqua potrebbe essere insufficiente e compromettere la produzione di ghiaccio e acqua fredda.
Operazioni preliminari 1. Accensione Subito dopo l'accensione, vengono visualizzate le temperature del vano di refrigerazione e di congelamento. In questa fase, la temperatura di refrigerazione e la temperatura di congelamento sono impostate rispettivamente su 5 °C e -18 °C e i pulsanti sono sbloccati. Il frigorifero è...
Funzioni A. Selezione funzione: Super Freeze, Ice, B. Conferma funzione: attiva e disattiva la Fuzzy, Holiday e Lock funzione selezionata C. Pulsante di controllo temperatura di D. Pulsante di controllo temperatura di congelamento: regola la temperatura di refrigerazione: regola la temperatura di congelamento refrigerazione E.
Página 109
Funzioni 3. Impostazione della funzione fabbricatore di ghiaccio Alla prima accensione il fabbricatore di ghiaccio è spento. Se si vuole utilizzare il fabbricatore di ghiaccio e il frigorifero non è in modalità Lock, premere il pulsante OK (Conferma funzione) e selezionare la funzione Ice;...
Página 110
Funzioni (2) Controllo della temperatura del frigorifero Se il frigorifero non è in modalità Lock, premere il pulsante Ref. Temp; la temperatura del frigorifero impostata inizia a lampeggiare. Inserire la temperatura del congelatore, tenendo presente che ad ogni pressione del pulsante la temperatura passa, in sequenza, a 09, 08, 07, 06, 05, 04, 03, 02, 01, quindi riparte dall'inizio;...
Come risparmiare corrente elettrica (1) Posizionare l'apparecchio in un ambiente fresco e ben ventilato, lontano da fonti di calore (radiatori, fornelli, ecc.) e in modo che non sia esposto alla luce diretta del sole. (2) Aprire le porte il meno possibile e per il minor tempo possibile; ad esempio, conservando gli alimenti in modo ordinato si perde meno tempo quando si deve prendere qualcosa dall'interno del frigorifero.
Página 112
Informazioni sul vano frigorifero Rimozione del coperchio dello scomparto frutta e verdura Estrarre lo scomparto frutta e verdure e metterlo da parte, quindi sollevare la parte posteriore del coperchio come indicato dalla freccia (1) e tirarlo nella direzione della freccia (2). Pannello di controllo Cassetto a larghezza piena della temperatura...
Suggerimenti per la conservazione degli alimenti Prima di conservare nel frigorifero alimenti caldi Conservare gli alimenti nel frigorifero dopo averli lasciarli raffreddare a temperatura ambiente. lavati e asciugati. Sigillare gli alimenti prima di conservarli nel Classificare gli alimenti in categorie. frigorifero per evitare l'evaporazione dell'acqua e Conservare gli alimenti in base alle categorie.
Utilizzo intelligente del vano frigorifero (1) Eliminare le foglie dai ravanelli per evitare che assorbano sostanze nutritive. (2) Scongelare gli alimenti congelati nel vano frigorifero in modo da raffreddare il vano e risparmiare energia. (3) Alcuni alimenti, ad esempio cipolla, aglio, zenzero, castagne, radici, ecc., possono essere conservati a temperatura ambiente per lungo tempo.
Página 115
Vano congelatore Tenere lontani bambini e animali dal cassetto del congelatore, per evitare che si facciano male. Non smontare il ripiano del cassetto del congelatore. Avvertenza Sostituzione della lampadina del vano congelatore Specifiche relative alla lampadina: 12 V CC, 1 W. In caso di problemi non rimuovere la lampadina ma contattare immediatamente il personale del servizio post-vendita per la sostituzione.
Dopo 6 mesi di utilizzo, si accende la spia che indica di sostituire il filtro. Si consiglia di rivolgersi al centro di assistenza post-vendita Haier autorizzato di zona o chiamare il numero 1-877-337-3639. Dopo aver sostituito il filtro, la spia si spegne.
Utilizzo dell'erogatore di acqua • Utilizzo dell'erogatore di acqua fredda. • Quando si preme per la prima volta la linguetta dell'erogatore di acqua, l'acqua non fuoriesce poiché c'è aria nel tubo. Tenere premuta la linguetta per almeno 1 o 2 minuti per consentire all'aria di fuoriuscire completamente e di essere sostituita dall'acqua del serbatoio.
Pulizia e interruzione di utilizzo Sbrinamento del vano congelatore Il frigorifero sbrina automaticamente il vano congelatore. Non è necessaria alcuna operazione da parte dell'utente. Pulizia È necessario pulire periodicamente il frigorifero poiché gli alimenti lasciati all'interno generano cattivi odori. Per ragioni di sicurezza, staccare la spina dalla presa di corrente prima di procedere con la pulizia.
Pulizia e interruzione di utilizzo Pulizia dei ripiani del frigorifero Pulizia del portabottiglie interno Sollevare il ripiano e tirarlo verso l'esterno. Sollevare il portabottiglie. Immergere un panno Immergere un panno soffice o una spugna in acqua soffice o una spugna in acqua tiepida (è possibile tiepida (è...
Pulizia e interruzione di utilizzo Produttore di ghiaccio nel vano congelatore Estrarre il produttore di ghiaccio dalla vaschetta per il ghiaccio. Immergere un panno soffice o una spugna in acqua tiepida (è possibile aggiungere un detergente neutro) e utilizzarlo per pulire.
Pulizia e interruzione di utilizzo Montaggio e smontaggio della porta Montaggio e smontaggio della porta piccola del congelatore grande del congelatore Estrarre la vaschetta per il ghiaccio. Sollevare Estrarre il cassetto grande del congelatore. la porta piccola del congelatore e tirarla verso Sollevare la porta piccola del congelatore e l'alto per rimuoverla.
Página 122
Pulizia e interruzione di utilizzo Non interrompere l'utilizzo del frigorifero, a meno che non sia assolutamente necessario, per evitare di comprometterne la durata. Dopo aver scollegato la spina dell'alimentazione, attendere almeno 5 minuti Attenzione prima di inserirla di nuovo. In caso di assenza prolungata In caso di assenza prolungata, staccare la corrente e svuotare il frigorifero.
DOMANDE FREQUENTI (rumori insoliti provenienti dal frigorifero) Al primo avvio del frigorifero, è possibile che Quando il frigorifero è in funzione, è normale venga emesso un forte rumore per brevi che la ventola faccia rumore. periodi di tempo, come se il frigorifero non funzionasse normalmente;...
Página 124
DOMANDE FREQUENTI Al primo utilizzo del frigorifero, il compressore Quando il frigorifero rimane in funzione rimane in funzione per molto tempo ed è per molte ore, è normale che la superficie normale che si surriscaldi. della guarnizione verticale montata sulla porta di sinistra del vano frigorifero e della porta stessa si surriscaldino, per impedire la formazione di condensa.
Informazioni sulla sicurezza Uso previsto: l'apparecchio è progettato per l'uso domestico in ambiente chiuso e asciutto. Ogni altro utilizzo è considerato improprio e può causare danni, nel qual caso la responsabilità del produttore cessa. Quando si disinserisce la spina del frigorifero, tirare la spina e non il cavo. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia bloccato dal frigorifero.
Página 126
Informazioni sulla sicurezza Disinserire la spina del frigorifero durante un'interruzione di corrente elettrica o prima di pulirlo. Prima di riavviare il frigorifero, attendere almeno 5 minuti poiché il riavvio frequente potrebbe danneggiare il compressore. Quando non si utilizza il frigorifero, per evitare che i bambini rimangano chiusi all'interno rimuovere le porte, le guarnizioni e i ripiani e conservarli in un luogo idoneo.
Página 127
Índice de contenido El aspecto, el color y el diseño del frigorífico pueden variar respecto al producto real. Funciones del producto ............1 Nombre de los componentes............ 2 Señales de seguridad ............3-6 Montaje y desmontaje de la puerta ........7-8 Preparación ................
Funciones del producto Función de dispensación de hielo El dispensador de hielo manual ofrece al usuario diferentes posibilidades de elaboración de hielo. Posee un diseño de estanterías de gran amplitud que facilita el almacenaje y la extracción de alimentos. Función de ahorro (fuzzy) El frigorífico puede ajustarse automáticamente a las mejores condiciones de refrigeración posibles, en función de la temperatura del interior de la cámara y de la temperatura ambiente sin necesidad de que intervenga el usuario.
Nombre de los componentes Cámara de refrigeración Luz del frigorífico Compartimento Compartimento para lácteos para botellas Estantería de grandes refrigeración Estante para Barra vertical el vino Compartimento para Cubierta del botellas grandes cajón para Cajón para las verduras verduras Cubierta del cajón grande Cajón grande Cámara de congelación...
Señales de seguridad Estimado usuario: Le agradecemos que haya elegido un frigorífico Haier. Para que pueda hacer un mejor uso de este producto, a continuación se detallan las distintas señales que aparecen en las instrucciones: Cualquier acción acompañada de esta señal está prohibida, ya que puede ocasionar daños al producto o poner en riesgo la integridad física del...
Página 131
Señales de seguridad Evite dañar el cable de alimentación 1. No tire del cable de alimentación para frigorífico No es recomendable colocar encima del desconectarlo del frigorífico. Sujete el enchufe y tire ningún aparato eléctrico con fuente de alimentación directamente de él para desconectarlo de la toma regulada, como un horno microondas, ni introducir de corriente.
Página 132
Señales de seguridad Cuando abra y cierre la puerta, deberá hacerlo mediante el asa. El espacio que hay entre las dos No utilice pulverizadores de agua cerca del puertas y entre las puertas y el cuerpo es pequeño. frigorífico ni coloque éste en un lugar húmedo o Tenga cuidado de no introducir las manos en estos dónde pueda salpicarle agua para evitar que ello espacios, ya que podría aplastarse los dedos.
Página 133
Señales de seguridad Nivelación del frigorífico Alineación de la puerta El frigorífico debe colocarse sobre una superficie Si las dos puertas de la cámara de refrigeración no sólida y plana. Si fuese necesario nivelar el están alineadas, realice lo siguiente: frigorífico, deberá...
Para instalar o desmontar las puertas, póngase en contacto con el servicio técnico de Haier. Precaución Evite que el frigorífico se convierta en una trampa para los niños o las mascotas y se asfixien en su interior.
Montaje y desmontaje de la puerta Montaje y desmontaje de la puerta izquierda del frigorífico 3. Extraiga la puerta izquierda y colóquela en un 4. La bisagra del medio puede quitarse si es lugar seguro. necesario. 5. Para instalar la puerta, siga los mismos pasos al revés. Montaje y desmontaje del cajón receptor del hielo 1.
Página 136
Preparación 6. Coloque la tira decorativa inferior Abra la puerta de la cámara de refrigeración, saque la tira decorativa, colóquela en la ubicación que se muestra en la figura y sujétela con los tornillos. (se entregan 2 tornillos con el producto). Utilice guantes cuando se disponga a montar o a desmontar la tira decorativa inferior y las patas de nivelación para evitar que se produzca alguna lesión en las manos.
Conexión del conducto de suministro de agua (Fig. 4-12) Tubo del agua Se recomienda que este producto lo instale un técnico cualificado. Corte el tubo del agua según sea necesario y evite doblarlo demasiado. Normalmente, la longitud del tubo debe ser menor de 5 m. Si el tubo del agua es demasiado largo, afectará...
Introducción 1. Conexión Inmediatamente después de conectar el aparato a la fuente de alimentación, se muestra la temperatura real de las cámaras de refrigeración y congelación. En ese momento, la temperatura establecida de refrigeración es de 5 °C, la de congelación es de -18 °C y los botones se encuentran en modo desbloqueado.
Funciones del producto A. Botón de selección de funciones (Func. Set): B. Botón de confirmación de funciones (OK): permite seleccionar las funciones Super permite activar o desactivar la función Freezing (congelación rápida), Ice (hielo), Fuzzy seleccionada. (ahorro), Holiday (vacaciones) y Lock (bloqueo). C.
Página 140
Funciones del producto 3. Configuración de la función de activación del dispensador de hielo (Ice) Al conectar por primera vez el frigorífico, el dispensador de hielo se encuentra desactivado. Si desea utilizar el dispensador de hielo, en el modo de desbloqueo, pulse el botón de confirmación de funciones (OK) y seleccione la función de dispensación de hielo;...
Página 141
Funciones del producto (2) Control de la temperatura de refrigeración En el modo de desbloqueo, pulse el botón de control de temperatura de refrigeración (Ref. Temp.), la configuración original de la temperatura de la cámara de refrigeración comienza a parpadear. Se introduce el modo de configuración de temperatura de la cámara de refrigeración y, desde ese momento, cada vez que pulse este botón, la temperatura de la cámara de refrigeración baja de forma cíclica "09, 08, 07, 06, 05, 04, 03, 02, 01";...
Formas de ahorrar energía (1) lnstale el aparato en una habitación fresca y bien ventilada, lejos de fuentes de calor (radiadores, hornillas, etc.) y de la luz directa del sol. (2) El tiempo que deja las puertas abiertas y la frecuencia con que las abre deben ser lo más breves posible;...
Acerca de la cámara de refrigeración Extracción de la cubierta del cajón para verduras Eleve el extremo posterior de la cubierta del cajón para verduras (1) y tire de ella hacia usted (2) para extraerla. A continuación, póngala en un lugar seguro. Panel de control Cajón grande de temperatura...
Precauciones que deben seguirse para la refrigeración de alimentos Antes de introducir comida caliente en el frigorífico, Cuando coloque los productos en el frigorífico debe enfriarla a temperatura ambiente. deben estar limpios y secos. Los envases de alimentos deben estar bien La comida debe guardarse de forma ordenada.
Uso inteligente de la cámara de refrigeración (1) Las hojas de rábanos y alimentos similares deberán cortarse para evitar que las hojas absorban los nutrientes del producto. (2) Ponga la comida congelada en la cámara de refrigeración para descongelarla; de esta forma, la baja temperatura del congelado enfriará...
Acerca de la cámara de congelación Vigile que los niños y las mascotas no jueguen con el cajón para evitar daños innecesarios. No desmonte la placa del cajón de congelación. Advertencia Iluminación de la cámara de congelación y sustitución de bombillas Características técnicas de la luz: CD 12 V-, 1 W Si hay algún problema con la iluminación, no cambie las bombillas por su cuenta, póngase en contacto con el servicio técnico de inmediato para que sean ellos los que las sustituyan.
(Change Filter) se ilumina. En ese momento, le sugerimos que se ponga en contacto con el centro de servicio posventa autorizado de Haier o llame al 1-877-337-3639. Una vez sustituido el filtro, el indicador luminoso se apaga.
Cómo utilizar el dispensador de agua • Uso del dispensador de agua. • Cuando pulse la palanca del dispensador de agua por primera vez, es posible que no salga agua debido a que haya aire en el conducto. Pulse la palanca durante 1 o 2 minutos aproximadamente para limpiar el aire y sustituirlo por agua del tanque.
Limpieza y desmontaje Eliminación de escarcha de la cámara de congelación Este frigorífico elimina de forma automática la escarcha de la cámara de congelación. No es necesario realizar ninguna tarea manual. Limpieza La comida abandonada en el frigorífico puede llegar a desprender malos olores, de manera que es necesario limpiarlo de forma periódica.
Limpieza y desmontaje Limpieza de las estanterías del frigorífico Limpieza del estante para el vino Levante la estantería y sáquela. Humedezca una Levante el estante. Humedezca una esponja o esponja o un paño suave con agua templada un paño suave con agua templada (puede añadir (puede añadir un detergente neutro) para limpiar la un detergente neutro) para limpiar la estantería.
Limpieza y desmontaje Dispensador de hielo de la cámara de congelación Extraiga el dispensador de hielo del cajón pequeño del congelador. Humedezca una esponja o un paño suave con agua templada (puede añadir un detergente neutro) para realizar la limpieza. Tras realizar la limpieza del cajón pequeño, sólo tendrá que volver a colocarlo de nuevo.
Limpieza y desmontaje Montaje y desmontaje de la puerta Montaje y desmontaje de la puerta pequeña del congelador grande del congelador Tire del cajón pequeño del congelador hacia Tire del cajón grande del congelador hacia afuera. A continuación, levante la puerta afuera.
Limpieza y desmontaje A fin de alargar la vida útil del frigorífico, no lo desconecte habitualmente a no ser que sea necesario. Después de desenchufar el cable de alimentación, deje que transcurran al Precaución menos 5 minutos antes de volver a conectarlo. Vacaciones Si se marcha de vacaciones, corte la electricidad y saque la comida fuera del frigorífico.
Preguntas frecuentes (sonidos del frigorífico) Cuando ponga en marcha el frigorífico por El sonido que se escucha proviene del primera vez, se escuchará un sonido algo ventilador cuando el frigorífico se encuentra ruidoso durante un tiempo, ya que el aparato en funcionamiento.
Página 155
Preguntas frecuentes Al utilizar el frigorífico por primera vez, es Cuando el frigorífico está en funcionamiento posible que cuando lleve funcionando bastante durante varias horas, la superficie de la barra tiempo, el cuerpo del compresor alcance una instalada en la puerta izquierda de la cámara temperatura elevada, lo que se considera un de refrigeración y el cuerpo de la puerta se proceso normal.
Instrucciones de seguridad Uso previsto: este aparato se ha diseñado exclusivamente para uso doméstico en una zona sin humedad del interior de una casa. Cualquier otro uso inadecuado que se haga del aparato puede ocasionar daños o lesiones y el fabricante no se hará responsable. Cuando desee desconectar el frigorífico, agarre el enchufe con la mano y no tire del cable directamente.
Página 157
Instrucciones de seguridad No guarde nunca botellas de cerveza ni de otro tipo de bebida en el congelador, ya que podrían romperse durante la congelación. Desconecte el frigorífico en caso de que se produzca un corte en el suministro eléctrico o antes de limpiarlo.
Página 158
Inhoudsopgave Het uiterlijk, de kleur en het ontwerp van de koelkast kunnen afwijken van het echte apparaat Functies van het apparaat ............1 Naam van de onderdelen ............2 Veiligheidsmededeling ............3-6 Montage en demontage van deur.......... 7-8 Voorbereiding ................ 8-9 De watertoevoerleiding aansluiten .........
Functies van het apparaat IJsfunctie De handbediende ijsmaker komt tegemoet aan de vraag naar verschillende soorten ijs. Ontwerp met planken over de volledige breedte, waardoor u gemakkelijker voedsel erin legt en er weer uithaalt. Fuzzy-functie De koelkast kan volledig automatisch op de beste koelstand overschakelen aan de hand van de kamertemperatuur en omgevingstemperatuur.
Veiligheidsmededeling Geachte gebruiker, Dank u voor het gebruiken van de Haier-koelkast. Voor een beter begrip van de handleiding en een optimaal gebruik van de koelkast volgt hier een uitleg van de verschillende symbolen in de handleiding: Alle acties met dit symbool zijn verboden, omdat ze schade aan het apparaat kunnen veroorzaken of de persoonlijke veiligheid van gebruikers in gevaar kunnen brengen.
Página 162
Veiligheidsmededeling Beschadig de stroomkabel niet 1. Trek niet aan de stroomkabel om de stekker van de koelkast uit het stopcontact te halen. U moet de Het wordt aanbevolen om geen andere stekker stevig vasthouden en in één beweging uit apparaten zoals verlengsnoeren, gereguleerde het stopcontact halen.
Página 163
Veiligheidsmededeling Gebruik voor het openen en dichtdoen van de deur de hendel. Er is weinig ruimte tussen Spuit geen water op de koelkast en spoel de deuren onderling en tussen de deur en de deze niet af met water. Zet de koelkast niet behuizing.
Página 164
Veiligheidsmededeling De koelkast waterpas zetten Deuruitlijning De koelkast moet op een platte en stevige Als de twee deuren van het koelgedeelte ondergrond staan. Als de koelkast ondersteund niet uitgelijnd zijn, kunt u dit op de volgende moet worden, gebruik dan een plat, stevig manier doen: en niet-brandbaar kussenblok.
Neem voor het monteren en demonteren van de deur contact op met het servicecentrum van Haier. Let op Behoed kinderen en huisdieren voor verstikking door opsluiting in de koelkast.
Montage en demontage van deur Montage en demontage linkerdeur van de koelkast 3. Verwijder de deur en zet deze op een 4. U kunt indien nodig het middelste scharnier geschikte plek neer. verwijderen. 5. Om de deur te monteren, voert u de stappen in omgekeerde volgorde uit. Montage en demontage van de ijsopvanglade 1.
Página 167
Voorbereiding 6. Plaats de onderste decoratieve strip Open de deur van het koelgedeelte, haal de decoratieve strip uit het gedeelte, bevestig deze op de aangegeven locatie en zet deze vast met schroeven. (Er worden met dit apparaat 2 schroeven meegeleverd) Draag handschoenen bij het demonteren van de onderste decoratieve strip en verstelpootjes om schade aan uw handen te voorkomen.
De watertoevoerleiding aansluiten (Figuur 4-12) Waterleiding Het wordt aanbevolen dit apparaat te laten installeren door een gekwalificeerde monteur. Snijd de waterleiding tot de benodigde lengte en buig deze niet te veel. De leiding moet in de meeste gevallen korter zijn dan 5 meter. Als de waterleiding te lang is, komt er mogelijk onvoldoende druk op te staan, wat de kwaliteit van het ijs en koude water kan beïnvloeden.
Aan de slag 1. De stroom inschakelen Direct nadat de stroom is ingeschakeld, zal de daadwerkelijke temperatuur van het vries- en koelgedeelte worden weergegeven. Op dit moment is de ingestelde temperatuur voor koelen 5 °C en de ingestelde temperatuur voor vriezen -18 °C. De toetsen zijn niet vergrendeld. De koelkast heeft een geheugenfunctie in geval van stroomstoringen.
Functies van het apparaat A. De toets FUNC. SET: Super Freeze-, B. De toets OK: de geselecteerde functie uit- of ijs-, Fuzzy-, vakantie- en vergrendelingsfunctie inschakelen. selecteren. C. De toets FRZ. TEMP: de vriestemperatuur D. De toets REF. TEMP: de koeltemperatuur aanpassen.
Página 171
Functies van het apparaat 3. Functie-instelling ijsmakerschakelaar Wanneer het apparaat wordt ingeschakeld, staat de ijsmaker uit. Als u de ijsmaker wilt gebruiken, drukt u in de ontgrendelde status op de toets FUNC. SET en selecteert u de ijsmakerfunctie. Het ICE-pictogram gaat knipperen. Druk op de toets FUNC. SET. Het ICE-pictogram wordt getoond en de ijsmakerfunctie wordt gebruikt.
Página 172
Functies van het apparaat (2) De koeltemperatuur regelen Druk in ontgrendelde status op de toets REF. TEMP. De temperatuurinstelling voor het koelgedeelte gaat knipperen. Ga naar de instellingsstatus voor de temperatuur van het koelgedeelte. Bij elke druk op de toets wordt een temperatuurinstelling getoond in cyclische volgorde: "09, 08, 07, 06, 05, 04, 03, 02, 01".
Hoe bespaar ik energie? (1) Plaats het apparaat in een koele, goed geventileerde ruimte, uit de buurt van warmtebronnen (radiatoren, fornuizen, etc.) en niet in direct zonlicht. (2) Open de deuren niet langer en vaker dan noodzakelijk. Door het voedsel georganiseerd te bewaren kunt u bijvoorbeeld de tijd dat de deur is geopend reduceren.
Página 174
Het koelgedeelte De afdekking van de vershoudlade verwijderen Haal de afdekking van de vershoudlade en leg deze op een goede locatie. Til hiervoor de achterkant van de afdekking op in richting (1) en trek deze er vervolgens uit in richting (2). Ladeafdekking over volledige breedte Temperatuurregelingspaneel 1.
Voorzorgsmaatregelen voor het koelen van voedsel Plaats warm eten pas in de koelkast nadat het Droog water van het voedsel af voordat het in is afgekoeld tot kamertemperatuur. de koelkast wordt opgeslagen. Voedsel moet worden afgedicht voordat het in Etenswaren moeten worden opgeslagen de koelkast wordt geplaatst, zodat water niet volgens categorieën.
Slim gebruik van het koelgedeelte (1) Snijd de bladeren van radijs af zodat de voedingsstoffen niet worden geabsorbeerd door de bladeren. (2) Laat bevroren voedsel ontdooien in het koelgedeelte. Het bevroren voedsel zorgt voor extra koeling en kan zo energie besparen. (3) Sommige soorten voedsel, zoals uien, knoflook, gember, kastanjes, taugé, etc.
Página 177
Het vriesgedeelte Let op kinderen en huisdieren. Zorg dat zij niet in de lade spelen en letsel oplopen. Verwijder de plaat van de vriezerlade niet. Waarschuwing Verlichting voor vriesgedeelte en vervanging Verlichtingparameters: DC12V-, 1W Als er ongebruikelijke activiteit is, dient u de lamp niet zelf te verwijderen, maar contact op te nemen met bevoegd servicepersoneel voor een vervanging.
Na zes maanden gebruik gaat het lampje voor filtervervanging branden. We raden u aan naar uw plaatselijke erkende Haier-servicecentrum te gaan of te bellen naar +1-877-337-3639. Nadat het filter is vervangen, gaat het lampje uit. De koelkast wordt geleverd met een geïnstalleerd filter.
De waterkraan gebruiken • Het gebruik van de koudwaterkraan. • Wanneer u voor het eerst op de waterkraanhendel drukt, komt er mogelijk geen water uit omdat er lucht in de leiding zit. Druk er minstens 1-2 minuten op om de lucht te verwijderen en deze te vervangen door water uit de watertank.
Reinigen en buitengebruikstelling Verwijdering van aanvriezing in het vriesgedeelte Het vriesgedeelte van de koelkast heeft een automatische manier voor het verwijderen van aanvriezing. Dit hoeft niet handmatig te worden gedaan. Reinigen Voedsel dat in de koelkast wordt achtergelaten, verspreidt een onaangename geur.
Reinigen en buitengebruikstelling De vriesplank reinigen De wijnplank reinigen Til de plank op en trek deze vooruit. Dompel een Til de plank op. Dompel een zachte handdoek of zachte handdoek of spons in warm water (hieraan kan spons in warm water (hieraan kan een neutraal een neutraal reinigingsmiddel worden toegevoegd) reinigingsmiddel worden toegevoegd) om de om de plank te reinigen.
Página 182
Reinigen en buitengebruikstelling IJsmaker in het vriesgedeelte Haal de ijsmaker uit de kleine lade van de vriezer. Dompel een zachte handdoek of spons in warm water (hieraan kan een neutraal reinigingsmiddel worden toegevoegd) om te reinigen. Plaats de ijsmaker na het reinigen terug in de kleine lade. Kleine lade van de vriezer Trek de kleine vriezerlade naar voren en til deze op.
Página 183
Reinigen en buitengebruikstelling Demontage en montage van de kleine Demontage en montage van de grote vriezerdeur vriezerdeur Trek de kleine vriezerlade eruit. Til de kleine Trek de grote vriezerlade eruit. Til de grote vriezerdeur omhoog en trek deze vervolgens vriezerdeur omhoog en trek deze vervolgens naar beneden.
Página 184
Reinigen en buitengebruikstelling Gebruik de koelkast nooit in ongunstige omstandigheden, om verkorting van de levensduur van de koelkast te voorkomen. Wacht na het verwijderen van de stekker uit het stopcontact minstens vijf Let op minuten alvorens deze weer terug te plaatsen. Vakantie Sluit in geval van een lange vakantie de elektriciteit af en haal het voedsel uit de koelkast.
Veelgestelde vragen (vreemd geluid in de koelkast) Wanneer de koelkast voor het eerst wordt De ventilator zal een normaal geluid gebruikt, zal er enige tijd een vreemd geluid produceren terwijl de koelkast in bedrijf is. klinken omdat de koelkast nog niet de normale werkingsstatus heeft bereikt.
Página 186
Veelgestelde vragen Wanneer de koelkast voor het eerst wordt Bij langdurig actieve werking van de koelkast gebruikt, zal deze voor lange tijd achtereen worden het oppervlak van de framebalk van actief zijn, waardoor de behuizing en de de linkerdeur van het koelgedeelte en de compressor warm worden.
Veiligheidsinstructies Beoogd gebruik: dit apparaat is slechts bedoeld om binnenshuis en in een droge omgeving te worden gebruikt. Elk ander gebruik kan leiden tot letsel waarvoor de fabrikant niet aansprakelijk is. Haal de stekker uit het stopcontact door aan de stekker zelf en niet aan de kabel te trekken.
Página 188
Veiligheidsinstructies Bewaar geen flessen bier of andere dranken in de vriezer aangezien deze tijdens het bevriezen kunnen barsten. Trek bij een stroomstoring of voor het reinigen de stekker van de koelkast uit het stopcontact. Wacht minstens vijf minuten alvorens de koelkast opnieuw op te starten, aangezien de compressor bij veelvuldig starten beschadigd kan raken.