Haier HEBF100BXS Manual Del Usuario
Haier HEBF100BXS Manual Del Usuario

Haier HEBF100BXS Manual Del Usuario

Centro de la bebida
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation and User Manual
Instructions d'installation et
Guide de l'utilisateur
Instrucciones de instalación y
Manual del usuario
HEBF100BXS
Beverage Center
Centre de boisson
Centro de la bebida
49-60809 Rev. 2 08-19 GEA

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Haier HEBF100BXS

  • Página 1 Installation and User Manual Instructions d’installation et Guide de l’utilisateur Instrucciones de instalación y Manual del usuario HEBF100BXS Beverage Center Centre de boisson Centro de la bebida 49-60809 Rev. 2 08-19 GEA...
  • Página 2 49-60809 Rev. 2...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS BEVERAGE CENTER SAFETY ..........4 Proper Disposal of Your Old Appliance .
  • Página 4: Beverage Center Safety

    BEVERAGE CENTER SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, explosion, electrical shock, WARNING injury to persons, or damage when using the beverage center, follow basic precautions, including the following: Use this appliance only for its Do not store explosive intended purpose as described in substances such as aerosol cans this user manual.
  • Página 5: Proper Disposal Of Your Old Appliance

    BEVERAGE CENTER SAFETY WARNING FIRE OR EXPLOSION HAZARD Flammable Refrigerant This appliance contains isobutane refrigerant, also known as R600a, a natural gas with high environmental compatibility. However, it is also combustible. Adhere to the warnings below to reduce the risk of injury or property damage.
  • Página 6: Parts And Features

    BEVERAGE CENTER SAFETY PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE (Cont.) Refrigerant and Foam Disposal: Dispose of beverage center in accordance with Federal and Local Regulations. Flammable refrigerant and insulation material used require special disposal procedures. Contact your local authorities for the environmentally safe disposal of your beverage center.
  • Página 7: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS LOCATION REQUIREMENTS WARNING FIRE OR EXPLOSION HAZARD Keep flammable materials and vapors away from appliance. Failure to do so can result in death, explosion or fire. Recommended Clearances: 2" (5 cm) Sides Back 5" 2" (5 cm) (12.7 cm) IMPORTANT: This beverage center is designed for freestanding installation only.
  • Página 8: Connecting Electricity

    INSTALLATION REQUIREMENTS CONNECTING ELECTRICITY WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Plug into a grounded 3-prong outlet. Do not remove the ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
  • Página 9: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS STEP 1 - UNPACK BEVERAGE CENTER WARNING FIRE OR EXPLOSION HAZARD Do not puncture refrigerant tubing. Follow handling instructions carefully. Flammable refrigerant used. Failure to do so can result in death, explosion or fire. IMPORTANT: Handle with care when moving beverage center to avoid either damaging the refrigerant tubing or increasing the risk of a leak.
  • Página 10: Step 2 - Door Reversing

    INSTALLATION REQUIREMENTS STEP 2 - DOOR REVERSING (Optional) WARNING Follow all steps when reversing the door swing. Failure to follow these instructions, leaving off parts, or overtightening screws, can lead to the door falling off and result in injury and property damage. The door hinges are factory installed on the right-hand side.
  • Página 11 INSTALLATION INSTRUCTIONS STEP 2 - REVERSE DOOR (Optional) (Cont.) 5. Using a 3 mm hex key remove the hinge pin from the bottom hinge, and then reinstall the hinge pin in the hole next to the hole from which it was removed.
  • Página 12 INSTALLATION INSTRUCTIONS STEP 2 - REVERSE DOOR (Optional) (Cont.) 8. Using a putty knife, gently pry upward on Hinge Cover the back edge of the top hinge cover to remove. 9. Using a 5/16” hex-head wrench, remove the two screws fastening the top hinge, and then remove the hinge.
  • Página 13: Step 3 - Level The Beverage Center

    INSTALLATION INSTRUCTIONS STEP 3 - LEVEL BEVERAGE CENTER Your beverage center has two leveling legs located in the front, bottom corners. After placing the beverage center in its final position, level the beverage center. NOTE: The beverage center door will close easier when leveling legs are extended.
  • Página 14: Beverage Center Use

    BEVERAGE CENTER USE TEMPERATURE CONTROL The temperature control dial has three temperature settings and OFF. The MIN setting is the least cold and the MAX setting is the coldest. IMPORTANT: Turning the control to OFF turns off cooling in the beverage center; it does NOT disconnect the beverage center from the power supply.
  • Página 15: Beverage Center Care

    BEVERAGE CENTER CARE CLEANING WARNING EXPLOSION HAZARD Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion or fire. IMPORTANT: Do not use harsh chemicals, ammonia, chlorine bleach, concentrated detergent, solvents, abrasives or metal scouring pads to clean your product inside or out.
  • Página 16: Defrosting

    BEVERAGE CENTER CARE DEFROSTING DANGER FIRE OR EXPLOSION HAZARD Flammable refrigerant used. Do not puncture refrigerant tubing. Failure to do so can result in death, explosion or fire. For most efficient operation and minimum energy consumption, defrost whenever the frost becomes 1/8” (3.2 mm) thick. IMPORTANT: Do not use mechanical devices to defrost.
  • Página 17: Vacation And Moving

    BEVERAGE CENTER CARE VACATION AND MOVING Vacation If you will be away for an extended period of time and do not want to leave the appliance on while you are gone, prepare it for your absence. 1. Remove all items. 2.
  • Página 18: Reinstalling/Using Beverage Center Again

    BEVERAGE CENTER CARE REINSTALLING/USING BEVERAGE CENTER AGAIN IMPORTANT: If the beverage center has been placed in a horizontal or tilted position for any period of time, wait 4 hours before plugging in the beverage center to allow the refrigerant to settle. 1.
  • Página 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call. PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION Beverage Beverage center is Plug beverage center into a center does not unplugged. grounded 3 prong outlet. run. The circuit breaker is Reset/Turn on circuit breaker or replace fuse.
  • Página 20 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call. PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION Beverage center The beverage center Clean beverage center. See has an odor. needs cleaning. Cleaning. Gurgling sound Refrigerant circulating This sound is normal. through the cooling coils.
  • Página 21 NOTES 49-60809 Rev. 2...
  • Página 22: Limited Warranty

    LIMITED WARRANTY 12 Months on Parts and Labor What is not covered by this warranty: For 12 months from the date of original retail Service trips to your home to teach you how purchase, GE Appliances will replace any to use the product. part of the beverage center that fails due to Improper installation, delivery, or a defect in materials or workmanship.
  • Página 23 To know what your legal rights are, consult your local Attorney General. Warrantor US: GE Appliances, a Haier company 49-60809 Rev. 2...
  • Página 24: Record Keeping

    RECORD KEEPING Thank you for purchasing this Haier product. This user manual will help you get the best _______________________________________ performance from your new beverage center. Model number For future reference, record the model number, serial number, and the date of _______________________________________ purchase.
  • Página 25 TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DU CENTRE DE BOISSON ........26 Mise au rebut de votre vieil appareil réfrigéré...
  • Página 26: Sécurité Du Centre De Boisson

    SÉCURITÉ DU CENTRE DE BOISSON IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT An de réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommage lors de l’utilisation du centre de boisson, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : Utiliser cet appareil uniquement N’entreposez pas dans cet dans le but auquel il est destiné...
  • Página 27: Mise Au Rebut De Votre Vieil Appareil Réfrigéré

    SÉCURITÉ DU CENTRE DE BOISSON AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Fluide frigorigène inflammable Cet électroménager contient le réfrigérant isobutane, aussi connu comme R600a, un gaz naturel à compatibilité élevée avec l’environnement. Il s’agit cependant d’un combustible. Observez les consignes de sécurité ci-dessous afin de réduire le risque de blessure ou de dommage à...
  • Página 28: Pièces Et Caractéristiques

    SÉCURITÉ DU CENTRE DE BOISSON MISE AU REBUT DE VOTRE VIEIL APPAREIL (Suite) Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES A. Tablettes en verre pleine largeur (4) D. Poignée de porte encastrée B.
  • Página 29: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION EXIGENCES D’EMPLACEMENT AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Garder les matériaux et les vapeurs inflammables loin de l’appareil. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. Distances de dégagement recommandées : 2" (5 cm) Sides Back 5"...
  • Página 30: Branchements Électriques

    EXIGENCES D’INSTALLATION BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre. Ne retirez pas la broche de terre. N’utilisez pas d’adaptateur. N’utilisez pas un cordon de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
  • Página 31: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ÉTAPE 1 - DÉBALLAGE DU CENTRE DE BOISSON AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Ne pas perforer le circuit frigorigène. Suivre attentivement les instructions de manipulation. Utilisation d’un liquide frigorigène inflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
  • Página 32: Étape 2 - Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte

    EXIGENCES D’INSTALLATION ÉTAPE 2 - INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE (Facultatif) AVERTISSEMENT Suivez toutes les étapes lors du changement d’ouverture de la porte. La porte risque de tomber en plus de causer des blessures ou des dommages si vous ne respectez pas ces instructions, oubliez des pièces ou effectuez un serrage excessif des vis.
  • Página 33 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ÉTAPE 2 - INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE (Facultatif) (Suite) 5. À l’aide d’une clé hexagonale de 3 mm, retirer l’axe de la charnière inférieure, puis réinstaller l’axe de charnière dans le trou juxtaposé au trou duquel il a été retiré. Réinstaller les deux rondelles.
  • Página 34 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ÉTAPE 2 - INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE (Facultatif) (Suite) Couvre- 8. À l’aide d’un couteau à mastiquer, en faisant charnière levier, soulever délicatement le bord arrière du couvre-charnière supérieur pour le retirer. 9. À l’aide d’une clé à tête hexagonale de supérieure, puis retirer la charnière.
  • Página 35: Étape 3 - Réglage De L'aplomb Du Centre De Boisson

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ÉTAPE 3 - RÉGLAGE DE L’APLOMB DU CENTRE DE BOISSON Ce centre de boisson est équipé de deux pieds de nivellement situés dans les coins avant et arrière. Après avoir installé le centre de boisson à son emplacement final, régler son aplomb.
  • Página 36: Utilisation Du Centre De Boisson

    UTILISATION DU CENTRE DE BOISSON COMMANDE DE LA TEMPÉRATURE Le cadran rotatif de commande de la température comporte trois réglages de niveau de température et un réglage OFF (arrêt). Le réglage MIN est le moins froid et le réglage MAX le plus froid. IMPORTANT : Le fait de tourner le bouton de contrôle à...
  • Página 37: Entretien Du Centre De Boisson

    ENTRETIEN DU CENTRE DE BOISSON NETTOYAGE AVERTISSEMENT RISQUE D’EXPLOSION Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. IMPORTANT : Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs, d’ammoniaque, d’agent de blanchiment, de détergents concentrés, de solvant ou de tampons à récurer métalliques ou abrasifs pour nettoyer l’intérieur ou l’extérieur du produit.
  • Página 38: Dégivrage

    ENTRETIEN DU CENTRE DE BOISSON DÉGIVRAGE ET VIDANGE DANGER RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Utilisation d’un liquide frigorigène inflammable. Ne pas perforer le circuit frigorigène. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. Pour un fonctionnement optimal et une consommation énergétique minimale, effectuer un dégivrage lorsque la glace forme une couche de 1/8”...
  • Página 39: Vacances Ou Le Déménagement

    ENTRETIEN DU CENTRE DE BOISSON VACANCES OU LE DÉMÉNAGEMENT Vacances Si l’on prévoit de s’absenter pendant une longue période et que l’on ne souhaite pas laisser l’appareil en marche pendant tout ce temps, il faut alors le préparer pour cette absence.
  • Página 40: Réinstallation/Réutilisation Du Centre De Boisson

    ENTRETIEN DU CENTRE DE BOISSON RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION DU CENTRE DE BOISSON IMPORTANT : Si le centre de boisson a été placé en position horizontale ou incliné pendant un moment, attendre 4 heures avant de le brancher pour que le réfrigérant se remette en place. 1.
  • Página 41: Dépannage

    DÉPANNAGE Essayez tout d’abord les solutions suggérées ici et evitez les couts pour le service de reparation. PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION Le centre de Le centre de boisson est Brancher le centre de boisson sur boisson ne débranché. une prise à 3 alvéoles reliée à la fonctionne pas.
  • Página 42 DÉPANNAGE Essayez tout d’abord les solutions suggérées ici et evitez les couts pour le service de reparation. PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION Le centre de La commande est placée àun Ajuster la température du boisson est trop réglage trop froid. congélateur à un réglage moins froid froid.
  • Página 43: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE 12 mois sur les pièces et la main-d’œuvre Cette garantie ne couvre pas : Durant les 12 mois suivant la date d’achat Toute visite à votre domicile pour vous d’origine au détail, GE Appliances remplacera expliquer le fonctionnement de l’appareil. toute pièce du centre de boisson présentant Mauvaise installation, livraison ou entretien.
  • Página 44: Documents À Conserver

    Pour connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou le bureau d’état des affaires aux consommateurs ou le Procureur Général de votre état. Garant : GE Appliances, a Haier company DOCUMENTS À CONSERVER Merci d’avoir acheté ce produit Haier.
  • Página 45 ÍNDICE SEGURIDAD DEL CENTRO DE LA BEBIDA ........46 Cómo deshacerse adecuadamente de su aparato viejo .
  • Página 46: Seguridad Del Centro De La Bebida

    SEGURIDAD DEL CENTRO DE LA BEBIDA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, de explosión, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al utilizar el centro de la bebida, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Use este aparato solamente para el Mantenga cualquier material y vapores propósito que fue diseñado, como inflamables alejados del refrigerador...
  • Página 47: Riesgo De Incendio O Explosión

    SEGURIDAD DEL CENTRO DE LA BEBIDA ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Refrigerantes Inflamables Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano, también conocido como R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad medioambiental. Sin embargo, también es combustible. Siga las advertencias que figuran a continuación, a fin de reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad.
  • Página 48: Cómo Eliminar Refrigerantes Y Gomaespumas

    SEGURIDAD DEL CENTRO DE LA BEBIDA DISPOSICIÓN APROPIADA DE SU ANTIGUO APARATO (Cont.) Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas: Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante inflamable y el material aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura...
  • Página 49: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN REQUISITOS DE UBICACIÓN ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Mantenga los materiales y vapores inflamables alejados del aparato. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio. Espacios libres recomendados: 2" (5 cm) Sides Back 5"...
  • Página 50: Conexión De La Electricidad

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un prolongador. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas.
  • Página 51: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PASO 1 - DESEMPAQUE EL CENTRO DE LA BEBIDA ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN No perfore el tubo refrigerante. Siga con cuidado las instrucciones de manipulación. El refrigerante usado es inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio. IMPORTANTE: Tenga cuidado al mover el centro de la bebida para evitar dañar el tubo refrigerante o aumentar el riesgo de fuga.
  • Página 52: Paso 2 - Cambio Del Sentido De Abertura De La Puerta

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PASO 2 - CAMBIO DEL SENTIDO DE ABERTURA DE LA PUERTA (OPCIONAL) ADVERTENCIA Siga todos los pasos al invertir la dirección de apertura de la puerta. Si no se siguen estas instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando tornillos en exceso, esto podrá...
  • Página 53 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PASO 2 - CAMBIO DEL SENTIDO DE ABERTURA DE LA PUERTA (OPCIONAL) (CONT.) 5. Con la llave hexagonal de 3 mm quite el pasador de la bisagra inferior, y colóquelo colocar las dos arandelas. Pasador de bisagra Arandelas del lado opuesto.
  • Página 54 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PASO 2 - CAMBIO DEL SENTIDO DE ABERTURA DE LA PUERTA (OPCIONAL) (CONT.) 8. Con el cuchillo para masilla, haga palanca Cubierta de la bisagra suavemente para levantar el borde posterior de la cubierta de la bisagra superior y quitarlo. 9.
  • Página 55: Paso 3 - Cómo Nivelar El Centro De La Bebida

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PASO 3 - CÓMO NIVELAR EL CENTRO DE LA BEBIDA Su centro de la bebida tiene dos patas niveladoras ubicadas en las esquinas inferiores delanteras. Después de colocarlo en su posición final, nivele el centro de la bebida.
  • Página 56: Uso Del Centro De La Bebida

    USO DEL CENTRO DE LA BEBIDA CONTROL DE TEMPERATURA El cuadrante del control de temperatura tiene tres ajustes de temperatura y la opción OFF (Apagado). El ajuste MIN (Mínimo) es el menos frío y el ajuste MAX (Máximo) es el más frío.
  • Página 57: Cuidado Del Centro De La Bebida

    CUIDADO DEL CENTRO DE LA BEBIDA LIMPIEZA ADVERTENCIA PELIGRO DE EXPLOSIÓN Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. IMPORTANTE: No use productos químicos fuertes, amoníaco, blanqueador con cloro, detergente concentrado, solventes o estropajos de metal o abrasivos para limpiar su producto por dentro o por fuera.
  • Página 58: Descongelamiento

    CUIDADO DEL CENTRO DE LA BEBIDA DESCONGELAMIENTO Y DESAGÜE PELIGRO RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN El refrigerante usado es inflamable. No perfore el tubo refrigerante. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio. Para un funcionamiento más eficaz y menor consumo de energía, descongele el centro de la bebida cuando se acumule una cantidad aproximada de hielo de 1/8”...
  • Página 59 CUIDADO DEL CENTRO DE LA BEBIDA VACACIONES Si se ausentará durante un periodo largo de tiempo y no desea dejar el aparato encendido mientras no está, prepárelo para el lapso de su ausencia. 1. Retire los alimentos del congelador. 2. Gire el control de temperatura hacia OFF (Apagado). 3.
  • Página 60: Cómo Volver A Instalar O Usar El Centro De La Bebida Nuevamente

    CUIDADO DEL CENTRO DE LA BEBIDA CÓMO VOLVER A INSTALAR O USAR EL CENTRO DE LA BEBIDA NUEVAMENTE IMPORTANTE: Si el centro de la bebida ha sido colocado en posición horizontal o se ha inclinado durante algún período de tiempo, espere 4 horas antes de enchufarlo para permitir que el refrigerante se asiente.
  • Página 61: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico. PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN El centro de la El centro de la bebida no está Enchufe el centro de la bebida a un bebida no funciona enchufado.
  • Página 62 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico. PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN El centro de la El centro de la bebida necesita Limpie el centro de la bebida. bebida huele mal limpieza.
  • Página 63: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA 12 meses por piezas y mano de obra Lo que no está cubierto bajo esta garantía: Durante 12 meses desde la fecha de compra Viajes del técnico del servicio a su hogar para minorista original, GE Appliances reemplazará enseñarle sobre cómo usar el producto.
  • Página 64 Esta garantía le da derechos legales derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Garante US: GE Appliances, a Haier company 49-60809 Rev. 1...
  • Página 65: Información A Tener En Cuenta

    INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este manual para el usuario lo _______________________________________ ayudará a obtener el mejor funcionamiento de Número de modelo su nuevo centro de la bebida. Para referencia futura, anote el número de _______________________________________ modelo y de serie, que están situados en el...
  • Página 66 NOTAS 49-60809 Rev. 1...
  • Página 67 NOTAS 49-60809 Rev. 1...
  • Página 68 IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please call 1-877-337-3639 for the name and telephone number of the nearest authorized service center. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin En cas de problème avec ce produit, veuillez composer le 1-877-337-3639 pour connaître le...

Tabla de contenido