Ocultar thumbs Ver también para MKD-C:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 93

Enlaces rápidos

®
MKD
-C, MKD
Product Safety Guide
Edition: D, February 2020
Valid for MKD-C, Hardware Revision B
Valid for MKD-N, Hardware Revision B
Part Number 904-200024-99
English
Deutsch
Original language is English. All other content is translated from the genuine English content.
For safe and proper use, follow these
instructions. Keep for future use.
®
-N
Français
Italiano
Português
Español
Русский

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kollmorgen MKD-C

  • Página 1 ® ® -C, MKD Product Safety Guide Edition: D, February 2020 Valid for MKD-C, Hardware Revision B Valid for MKD-N, Hardware Revision B Part Number 904-200024-99 English Deutsch Français Italiano Português Español Русский Original language is English. All other content is translated from the genuine English content.
  • Página 2 Technical changes which improve the performance of the device may be made without prior notice! This document is the intellectual property of Kollmorgen. All rights reserved. No part of this work may be reproduced in any form (by photocopying, microfilm or any other method) or stored, processed, copied or distributed by electronic means without the written permission of Kollmorgen.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    1.6 Mechanical Installation 1.6.1 Important Notes 1.6.2 Guide to Mechanical Installation 1.7 Electrical Installation 1.7.1 Important Notes 1.7.2 Guide to electrical installation 1.8 Setup 1.8.1 Important Notes 1.8.2 Initial System Test 1.9 Troubleshooting the MKD System Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 4: General

    1.1 General This manual, the MKD-C/N Product Safety Guide, presents the relevant information for safe installation and setup of MKD drive system modules MKD-C power supply and MKD-N servo drive. For full information refer to the MKD-C/N Installation Manual, to the AKD-N Installation Manual and additional Kollmorgen documents.
  • Página 5: Symbols Used

    Warning of a danger (general). The type of danger is specified by the text next to the symbol. Warning of danger from electricity and its effects. Warning of danger from hot surface. Warning of danger from suspended loads. Warning of danger from automatic start. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 6: Product Safety

    Check the Hardware Revision Number of the product (see product label). Hardware Revsion Number of MKD-C and MKD-N can differ from each other. This number is the link between your product and the manual. The product Hardware Revision Number must match the Hard- ware Revision Number on the cover page of the manual.
  • Página 7 Deviating measures according to regional standards might be possible. Residual current protective or monitoring devices! MKD-C with MKD-N can cause a d.c. current in the protective earthing conductor. Where a residual current-operated protective (RCD) or monitoring (RCM) device is used for protection in case of direct or indirect contact, only an RCD or RCM of Type B is allowed on the supply side of MKD-C.
  • Página 8: Use As Directed

    /√2). nMotor For the cases of group installations and of DC powered drives MKD-C has not been evaluated by Kollmorgen, UL, or TÜV for group installations nor are rat- ings defined for DC input voltage. Auxiliary voltage supply, Standby power Standby power for the drive strings must only be used for supplying the MKD-N electronics.
  • Página 9: Prohibited Use

    Wiring the system with hybrid cables from other manufacturers than Kollmorgen is not allowed. Changing Kollmorgen cables or connectors is not allowed. 1.2.4 Warning note labels If these signs are damaged, they must be replaced immediately.
  • Página 10: Product Life Cycle Handling

    Store the MKD in accordance with the following duration requirements: Less than 1 year: without restriction. More than 1 year: capacitors in the MKD-C must be re-formed before setting up and operating the system. Re-forming procedures are described in the Kollmorgen Developer Network (Forming).
  • Página 11: Installation, Setup And Normal Operation

    80 °C (176 °F). Before touching the device, check the temperature and wait until it has cooled below 40 °C (104 °F). 3. Remove the connectors. Disconnect the potential earth connection last. 4. Demount: loosen the fastening screws. Remove the device. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 12: System Repair

    In accordance with the WEEE-2012/19/EU guideline and similar, the manufacturer accepts returns of old devices and accessories for professional disposal. Transport costs are the responsibility of the sender. Contact Kollmorgen and clarify the logistics. Send the devices in the original packaging to the manufacturer address: North America...
  • Página 13: Technical Description And General Data

    Printed copy of MKD Product Safety Guide DVD containing the setup software, WorkBench, and all product documentation in digital format. Mating connectors MKD-C: X12, X13, X14, X15, X16, X25 One MKD-N DC-Bus link cover Two connector covers M23 for AKD-N The M23 connector covers are required for protecting X2 of the last AKD-N in the strings.
  • Página 14: Part Number Scheme

    Customization code coding for customer specials (not relevant for functional safety). 1.4.2.2 MKD-N modules Customization code coding for customer specials (not relevant for functional safety). 1.4.3 Mechanical Data Mechanical data (➜ # 133) 1.4.4 Electrical Data Electrical data (➜ # 131) Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 15: Ambient Conditions In Normal Operation

    You can control up to 3 motor brakes per string. Available power for brakes is 76 W per string (= 3.2 A @ 24 VDC). Service Interface X18 Ethernet TCP/IP, 100 Mbit/s, max. cable distance 100 m Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 16: Safe Torque Off (Sto)

    Refer to the MKD Installation Manual for full information on functional safety. The safety properties given by Kollmorgen listed in the appendix (➜ # 154) can be reached if the Kollmorgen components are used. The resulting Functional Safety classification (SIL and/or PL level) must be calculated across the drive system.
  • Página 17: Mechanical Installation

    1.6 Mechanical Installation Dimensions and mounting hints see (➜ # 133) and refer to the MKD Installation Manual. 1.6.1 Important Notes MKD-C and MKD-N devices must be mounted in cabinets only with protection class IP 54 according to IEC 60529. CAUTION High EMC Voltage Level! Risk of electrical shock, if the servo amplifier (or the motor) is not properly EMC-grounded.
  • Página 18: Electrical Installation

    5. Check the wiring against the wiring diagrams in the Installation Manual. 6. Install the MKD-N DC-Bus link cover on the last MKD-N. For electrical installation of AKD-N to the machine, refer to the AKD-N Installation Manual. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 19: Setup

    Use ear protection if the control cabinet has to be opened during normal operation. If a device has been stored for more than 1 year, you must re-form the capacitors in the DC bus link circuit. Re-forming procedures are described in the Kollmorgen Developer Network (Forming).
  • Página 20: Initial System Test

    Confirm connections Switch on 24 VDC logic power for the system (mains supply voltage is not needed for com- munications). Confirm that the green link LED on the MKD-C and on the PC are both illu- minated. Although Windows displays this limited functionality icon for the drive connection, the PC can communicate fully with the drive.
  • Página 21 2.6.1 Wichtige Hinweise 2.6.2 Anleitung für die mechanische Installation 2.7 Elektrische Installation 2.7.1 Wichtige Hinweise 2.7.2 Anleitung für die elektrische Installation 2.8 Setup 2.8.1 Wichtige Hinweise 2.8.2 Basis Systemtest 2.9 Fehlerbehebung beim MKD System Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 22: Allgemeines

    MKD Product Safety Guide | 2   Deutsch 2.1 Allgemeines Der MKD-C/N Product Safety Guide liefert die relevanten Informationen für sichere Instal- lation und Inbetriebnahme der MKD Systemmodule MKD-C Netzteil und MKD-N Ser- voverstärker. Vollständige Informationen finden Sie im MKD-C/N Installation Manual , in der AKD-N Betriebsanleitung und weiteren Kollmorgen Dokumenten.
  • Página 23: Verwendete Symbole

    Warnung vor einer Gefahr (allgemein). Die Art der Gefahr wird durch den nebenstehenden Warntext spezifiziert. Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung und deren Wir- kung. Warnung vor Gefahr durch heiße Oberfläche. Warnung vor Gefahr durch hängende Last. Warnung vor Gefahr durch automatischem Anlauf. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 24: Produktsicherheit

    Hardware Revision prüfen Prüfen Sie die Hardware-Revisionsnummer des Produkts (siehe Typenschild). Hardware Revisionsnummer von MKD-C und MKD-N können voneinander abweichen. Die Nummer ist die Verknüpfung zwischen dem Produkt und dem Handbuch. Diese Revisionsnummer muss mit der Hardware-Revisionsnummer auf der Betriebsanleitung übereinstimmen.
  • Página 25 Vorschriften möglich. Fehlerstrom Schutzschalter oder Überwachungsgeräte! MKD-C mit MKD-N kann einen Gleichstrom im Schutzerder erzeugen. Wo für den Schutz im Falle einer direkten oder indirekten Berührung eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) oder ein Fehlerstrom-Überwachungsgerät (RCM) verwendet wird, ist auf der Strom- versorgungsseite des MKD-C nur ein RCD oder RCM vom Typ B zulässig.
  • Página 26: Bestimmungsgemäße Verwendung

    /√2). nMotor Gruppeninstallationen und mit Gleichstrom versorgte Antriebe Der MKD-C wurde weder von Kollmorgen, UL noch dem TÜV für Gruppeninstallation unter- sucht. Es sind keine Werte für eine DC Spannungsversorgung definiert. Hilfsspannungsversorgung, Standby Versorgung Die Standby Versorgung für die Antriebsstränge darf nur für die Versorgung der MKD-N Elek- tronik verwendet werden.
  • Página 27: Nicht Bestimmungsgemäße Verwendung

    Umgebungen korrosiven und/oder elektrisch leitenden Säuren, alkalischen Lösungen, Ölen, Dämpfen und Staub, Schiffe oder Offshore-Anwendungen. Verdrahtung des Systems mit Hybridkabeln anderer Hersteller als Kollmorgen ist nicht erlaubt. Verändern von Kollmorgen Kabeln oder Steckern ist nicht erlaubt. 2.2.4 Warnaufkleber Beschädigte Warnsymbole müssen sofort ersetzt werden.
  • Página 28: Produkt Lebenszyklus, Handhabung

    MKD Module gemäß den folgenden Anforderungen an die Lagerungsdauer lagern: Weniger als 1 Jahr: keine Beschränkungen. Mehr als 1 Jahr: Kondensatoren im MKD-C müssen formiert werden, bevor das Sys- tem in Betrieb genommen wird. Verfahren zur Formierung sind im Kollmorgen Devel- oper Network (Formierung) beschrieben.
  • Página 29: Installation, Setup Und Normalbetrieb

    Sie die Temperatur und warten Sie, bis der Verstärker auf unter 40 °C abgekühlt ist. 3. Entfernen Sie die Stecker. Trennen Sie den PE Anschluss zuletzt. 4. Ausbauen: Lösen Sie die Befestigungsschrauben und entfernen Sie das Gerät. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 30: System Reparatur

    Gemäß der Richtlinie WEEE-2012/19/EG u.ä. nimmt der Hersteller Altgeräte und Zubehör zur fachgerechten Entsorgung zurück. Die Transportkosten muss der Versender tragen. Setzen Sie sich mit Kollmorgen in Verbindung und klären Sie die logistische Abwicklung. Senden Sie die Geräte in der Originalverpackung an die in der folgenden Tabelle aufgeführten Herstelleradressen.
  • Página 31: Technische Beschreibung Und Allgemeine Daten

    Gedruckter MKD Product Safety Guide. DVD mit der Setup-Software WorkBench und der gesamten Produktdokumentation in elektronischer Form. Gegenstecker MKD-C: X12, X13, X14, X15, X16, X25 Eine MKD-N Zwischenkreis Abdeckung Zwei Steckerabdeckungen M23 für AKD-N Die M23 Steckerabdeckungen werden für den Schutz des Steckers X2 des letzten AKD-N im Strang.
  • Página 32: Typenschlüssel

    Ausführung: Kodierung von kundenspezifische Besonderheiten (nicht Safety relevant). 2.4.2.2 MKD-N Module Ausführung: Kodierung von kundenspezifische Besonderheiten (nicht Safety relevant). 2.4.3 Mechanische Daten Mechanische Daten (➜ # 133) 2.4.4 Elektrische Daten Elektrische Daten (➜ # 131) Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 33: Umgebungsbedingungen Im Normalen Betrieb

    Sie können bis zu 3 Motorbremsen pro Strang ansteuern. Ver- fügbare elektrische Leistung für Bremsen: 76 W pro Strang (= 3,2 A @ 24 VDC). Serviceschnittstelle X18 Ethernet TCP/IP, 100 Mbit/s, max. Kabellänge 100 m Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 34: Safe Torque Off (Sto)

    In der MKD Betriebsanleitung finden Sie vollständige Informationen über die funktionale Sicherheit. Die von Kollmorgen im Anhang (➜ # 154) angegebenen Safety Kennzahlen können erreicht werden, wenn Kollmorgen Komponenten verwendet werden. Der resultierende Level der funk- tionalen Sicherheit (SIL und/oder PL) muss unter Berücksichtigung des gesamten Antriebs- systems berechnet werden.
  • Página 35: Mechanische Installation

    Montieren Sie keine Geräte, die Magnetfelder erzeugen, direkt neben den Modulen. Starke Magnetfelder können interne Bauteile direkt beeinflussen. Montieren Sie Geräte, die Magnet- felder erzeugen, in ausreichendem Abstand zum MKD-C und/oder schirmen Sie die Magnet- felder ab. 2.6.2 Anleitung für die mechanische Installation Einzelheiten siehe MKD Installation Manual.
  • Página 36: Elektrische Installation

    5. Prüfen Sie die Verdrahtung anhand der Anschlusspläne im Installation Manual durch. 6. Installieren Sie die Abdeckung des MKD-N Zwischenkreises am letzten MKD-N. Die elektrische Installation des AKD-N an die Maschine ist in der AKD-N Betriebsanleitung beschrieben. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 37: Setup

    Benutzen Sie Gehörschutz, wenn der Schaltschrank während des normalen Betriebs geöffnet werden muss. Wenn der Verstärker länger als 1 Jahr gelagert wurde, müssen Sie die Kondensatoren im DC-Bus-Zwischenkreis formieren. Verfahren zur Formierung sind im Kollmorgen Developer Network (Forming) beschrieben. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 38: Basis Systemtest

    In WorkBench können Sie jetzt den Servoverstärker über diese Verbindung konfigurieren. WorkBench installieren und starten WorkBench ist auf der mit dem Gerät gelieferten DVD und aus der Kollmorgen Website www.kollmorgen.com enthalten. Wählen Sie die Installationsdatei und folgen Sie den Anwei- sungen der Installationsroutine.
  • Página 39 3.6 Installation mécanique 3.6.1 Remarques importantes 3.6.2 Guide d'installation mécanique 3.7 Installation électrique 3.7.1 Remarques importantes 3.7.2 Guide d'installation électrique 3.8 Configuration 3.8.1 Remarques importantes 3.8.2 Test initial du système 3.9 Dépannage du système MKD Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 40: Généralités

    MKD Product Safety Guide | 3   Français 3.1 Généralités Ce manuel, le guide sécurité produit du MKD-C/N, présente les informations appropriées pour installer et configurer en toute sécurité les MKD modules de système de variateur d'alimentation MKD-C et de servovariateur MKD-N.
  • Página 41: Symboles Utilisés

    Avertissement de danger de tension électrique dan- gereuse et l'effet. Avertissement de danger des surfaces chaudes. Avertissement de danger d'une charge suspendue. Avertissement de danger de redémarrage automatique. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 42: Sécurité Du Produit

    Vérifiez le numéro de révision matérielle du produit (voir étiquette du produit). Le numéro de révision matérielle du MKD-C et du MKD-N peut être différent. Ce numéro est le lien entre votre produit et le manuel. Ce numéro de révision matérielle du produit doit correspondre au numéro de révision matérielle indiqué...
  • Página 43 Dispositifs de surveillance ou de protection à courant résiduel ! Le MKD-C avec MKD-N peut provoquer un courant c.c. dans le conducteur de terre de pro- tection. Pour le protection en cas de contact direct ou indirect, seul un dispositif RCD ou RCM de type B est autorisé...
  • Página 44: Utilisation Recommandée

    En cas d'installations groupées et de variateurs c.c. Le MKD-C n'a pas été approuvé par Kollmorgen, UL ou TÜV pour des installations groupées et aucune valeur nominale n'a été définie pour la tension d'entrée c.c. Tension d'alimentation auxiliaire, alimentation de veille L'alimentation de veille des chaînes de variateurs ne doit être utilisée que pour alimenter les...
  • Página 45: Utilisation Interdite

    Environnements avec acides corrosifs et/ou conducteurs, solutions alcalines, huiles, vapeurs, poussières Navires ou applications offshore Le câblage du système avec des câbles hybrides d'autres fabricants que Kollmorgen est interdit. Le remplacement des câbles ou connecteurs Kollmorgen est interdit. 3.2.4 Étiquettes d'avertissement Si des étiquettes sont endommagées, vous devez les remplacer immédiatement.
  • Página 46: Gestion Du Cycle De Vie Du Produit

    Moins d'un an: aucune restriction. Plus d'un an: les condensateurs du MKD-C doivent être reformés avant de configurer et de faire fonctionner le système. Les procédures de reformage sont décrites sur le site du réseau de développeurs Kollmorgen (Forming).
  • Página 47: Installation, Configuration Et Fonctionnement Normal

    °C. Avant de toucher le variateur, vérifiez la température et attendez qu'elle soit redes- cendue au-dessous de 40 °C. 3. Retirez les connecteurs. Déconnectez la prise de terre en dernier le cas échéant. 4. Démontage : desserrez les vis de fixation et retirez l'appareil. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 48: Réparation

    Les frais de transport incombent à l'expéditeur. Contactez Kollmorgen et de clarifier la logistique. Envoyez les appareils dans son emballage d'origine aux adresses du fabricant affichées dans le tableau ci-dessous.
  • Página 49: Description Et Caractéristiques Techniques Et Générales

    DVD contenant le logiciel de configuration, WorkBench, ainsi que l'ensemble de la docu- mentation du produit au format numérique Connecteurs homologues MKD-C: X12, X13, X14, X15, X16, X25 Un couvercle de liaison de bus c.c. MKD-N Deux couvercles de connecteur M23 pour l'AKD-N Les couvercles de connecteur M23 sont obligatoires pour protéger X2 du dernier AKD-N...
  • Página 50: Tableau Des Références

    3.4.2.2 Modules MKD-N Code de personnalisation codage pour les éléments spécifiques au client (ne concerne pas la sécurité fonctionnelle). 3.4.3 Caractéristiques mécaniques Caractéristiques mécaniques (➜ # 133) 3.4.4 Caractéristiques électriques Caractéristiques électriques (➜ # 131) Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 51: Conditions Ambiantes En Fonctionnement Normal

    Vous pouvez contrôler jusqu'à 3 freins moteur par chaîne. La moteur puissance disponible pour les freins est de 76 W par chaîne (= 3,2 A à 24 V c.c.). Interface de service X18 Ethernet TCP/IP, 100 Mbits/s, distance câble max. 100 m Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 52: Fonction De Suppression Sûre Du Couple (Sto)

    Il est possible d'atteindre les propriétés de sécurité indiquées par Kollmorgen et énumérées dans l'annexe (➜ # 154) si les composants Kollmorgen sont utilisés. La classification de la sécurité fonctionnelle qui en résulte (niveau SIL et/ou PL) doit être déterminée au niveau du système de variateur.
  • Página 53: Installation Mécanique

    Dimensions et conseils de montage, voir (➜ # 133) et le manuel d'installation du MKD. 3.6.1 Remarques importantes Les dispositifs MKD-C et MKD-N ne doivent être montés que dans des armoires intégrant une protection de classe IP 54 conformément à la norme CEI 60529.
  • Página 54: Installation Électrique

    5. Vérifiez le câblage par rapport aux schémas de câblage du manuel d'installation. 6. Installer le lien de bus continu MKD-N à la dernière version de MKD-N. Pour l'installation électrique de l'AKD-N sur la machine, voir AKD-N Installation Manual. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 55: Configuration

    Utilisez une protection auditive si l'armoire de commande doit être ouverte pendant le fonctionnement normal. Si un dispositif a été stocké pendant plus d'un an, vous devez reformer les condensateurs dans le circuit bus c.c. Les procédures de reformage sont décrites sur KDN (Forming). Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 56: Test Initial Du Système

    Les causes des erreurs dans les systèmes multi-axes peuvent s'avérer particulièrement complexes. Si vous ne parvenez pas à résoudre une erreur, le service client de Kollmorgen peut vous fournir une aide supplémentaire. Éliminez les erreurs et les pannes conformément aux règles relatives à la sécurité au travail.
  • Página 57 4.6.1 Note importanti 4.6.2 Guida all'installazione meccanica 4.7 Installazione elettrica 4.7.1 Note importanti 4.7.2 Guida all'installazione elettrica 4.8 Configurazione 4.8.1 Note importanti 4.8.2 Test iniziale del sistema 4.9 Ricerca dei problemi nel sistema MKD Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 58: Informazioni Generali

    MKD Product Safety Guide | 4   Italiano 4.1 Informazioni generali Il presente manuale, la guida per l’uso in sicurezza del prodotto (MKD-C/N Product Safety Guide), contiene le informazioni pertinenti relative all’installazione e alla configurazione in condizioni di sicurezza dei moduli del sistema del drive MKD, dell'alimentazione MKD-C e del servoamplificatore MKD-N.
  • Página 59: Simboli Usati

    Avviso di pericolo (generale). Il tipo di pericolo è specificato nel testo a fianco. Avviso di pericolo dovuto all'elettricità e ai suoi effetti. Avviso di pericolo per la presenza di superfici calde. Avviso di un carico sospeso. Avviso di riavvio automatico. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 60: Sicurezza Dei Prodotti

    Controllare il numero di revisione dell'hardware del prodotto (vedere l'etichetta del prodotto). Il numero di revisione dell’hardware di MKD-C e MKD-N possono differire tra loro. Questo numero rappresenta il collegamento fra il vostro prodotto e il manuale. Il numero di revisione dell’hardware del prodotto deve corrispondere a quello riportato sulla copertina del manuale.
  • Página 61 Se si usa un dispositivo di protezione basato sulla corrente residua (RCD) o di monitoraggio della stessa (RCM) per la protezione da contatti diretti o indiretti, sul lato dell’alimentazione del modello MKD-C è possibile usare solo un RCD o RCB di Tipo B. Tensioni elettriche letali! Il dispositivo produce alte tensioni elettriche fino a 900V.
  • Página 62: Uso Secondo Le Istruzioni

    Nei casi di installazioni di gruppo e negli azionamenti con alimentazione CC MKD-C non è stato valutato da Kollmorgen, UL o TÜV per le installazioni di gruppo né sono stati definiti i valori nominali per la tensione di ingresso in CC.
  • Página 63: Uso Vietato

    Cablare l’impianto con cavi ibridi di altri produttori diversi da Kollmorgennon è consentito. La sostituzione dei cavi o dei connettori Kollmorgen non è consentita. 4.2.4 Etichette di avvertimento Se questi segnali sono danneggiati, devono essere sostituiti immediatamente.
  • Página 64: Gestione Del Ciclo Di Vita Di Un Prodotto

    Conservare il modello MKDsecondo i seguenti requisiti di durata: meno di 1 anno: senza restrizioni. oltre 1 anno: i condensatori MKD-C devono essere rigenerati prima di configurare e mettere in funzione il sistema. Le procedure di rigenerazione sono descritte nella rete degli sviluppatori Kollmorgen (Forming).
  • Página 65: Installazione, Configurazione E Funzionamento Normale

    è scesa sotto i 40°C. 3. Rimuovere i connettori. Scollegare il collegamento della terra potenziale per ultimo. 4. Smontaggio: Allentare le viti di fissaggio e rimuovere il dispositivo. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 66: Riparazione

    In conformità alle linee guida della direttiva 2012/19/CE (RAEE) e simili, il costruttore accetta la restituzione di vecchi dispositivi ed accessori per uno smaltimento professionale. I costi di trasporto sono a carico del mittente. Contattare Kollmorgen e chiarire la logistica. Spedire i dispositivi utilizzando la confezione originale all'indirizzo del costruttore: North America...
  • Página 67: Descrizione Tecnica E Dati Generali

    Copia cartacea della Guida sulla sicurezza del prodotto MKD DVD contente il software di configurazione, WorkBench, e tutta la documentazione relativa al prodotto in formato digitale Connettori MKD-C: X12, X13, X14, X15, X16, X25 Un coperchio del bus DC-link del MKD-N Due coperchi M23 dei connettori per AKD-N I coperchi M23 dei connettori sono necessari per proteggere X2 dell'ultimo AKD-N nelle stringhe.
  • Página 68: Schema Dei Codici Articolo

    Codifica del Codice personalizzazione per esigenze speciali dei clienti (non rilevanti in relazione alla sicurezza funzionale). 4.4.3 Dati meccanici Dati meccanici (➜ # 133) 4.4.4 Dati sul sistema elettrico Dati sul sistema elettrico (➜ # 131) Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 69: Condizioni Ambientali Durante Il Funzionamento Normale

    Potenza del freno motore È possibile controllare fino a 3 freni motore per stringa. La potenza disponibile per i freni è pari a 76 W per stringa (= 3,2 A @ 24 V CC). Interfaccia di servizio X18 Ethernet TCP/IP,100Mbit/s, massima distanza dei cavi 100m Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 70: Funzione Sto (Safe Torque Off)

    Fare riferimento al Manuale d’installazione MKD per le informazioni complete sulla sicurezza funzionale. Le proprietà di sicurezza fornite da Kollmorgen elencate nell'allegato (➜ # 154) possono essere ottenute se si usano i componenti Kollmorgen. La classificazione della sicurezza funzionale risultante (SIL e/o livello PL) deve essere calcolata per tutto il sistema di trasmissione.
  • Página 71: Installazione Meccanica

    Per informazioni su dimensioni e montaggio consultare (➜ # 133) e fare riferimento al Manuale di installazione MKD. 4.6.1 Note importanti I dispositivi MKD-C e MKD-N devono essere installati solo in armadi con classe di protezione IP 54 in base alla norma IEC 60529. ATTENZIONE Grande corrente di dispersione! Vi è...
  • Página 72: Installazione Elettrica

    Manuale di installazione MKD. 5. Verificare che il cablaggio corrisponda agli schemi elettrici nel Manuale di installazione. 6. Installare il collegamento del bus CC MKD-N all'ultimo MKD-N. Per l'installazione elettrica dell’AKD-N sulla macchina, vedere AKD-N Installation Manual. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 73: Configurazione

    Utilizzare una protezione per le orecchie se il quadro di controllo deve essere aperto durante il normale funzionamento. Se il dispositivo è rimasto a magazzino per più di un anno, è necessario rigenerare i condensatori DC-link. Le procedure di rigenerazione sono descritte nella KDN (Forming). Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 74: Test Iniziale Del Sistema

    Possono esservi numerose ragioni per i problemi al servoamplificatore, a seconda delle condizioni dell’applicazione. Le cause di un guasto in sistemi multiasse possono essere molto complesse. Se non si risolve un guasto, l'assistenza clienti Kollmorgen può offrire ulteriore aiuto. Eliminare errori e guasti secondo le norme relative alla sicurezza sul lavoro. La risoluzione dei guasti può...
  • Página 75 5.6.2 Guia para a instalação mecânica 5.7 Instalação elétrica 5.7.1 Observações importantes 5.7.2 Guia para a instalação elétrica 5.8 Configuração 5.8.1 Observações importantes 5.8.2 Teste inicial do sistema 5.9 Resolução de problemas do sistema MKD Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 76: Geral

    MKD, da fonte de alimentação MKD-C e da unidade servo MKD-N. Para obter todas as informações, consulte o MKD-C/N Installation Manual, o AKD-N Ins- tallation Manual e a documentação adicional da Kollmorgen.
  • Página 77: Símbolos Utilizados

    Aviso de perigo (geral). O tipo de perigo é especificado pelo texto próximo ao símbolo Aviso de perigo de eletricidade e seus efeitos. Aviso de superfícies quentes. Aviso de cargas suspensas. Aviso de reinicializar automaticamente. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 78: Segurança Do Produto

    Verifique o Número da revisão de hardware do produto (consulte a etiqueta do produto). Os Números da revisão de hardware do MKD-C e do MKD-N podem ser diferentes uns dos outros. Este número faz a ligação entre o seu produto e o manual. O Número da revisão de hardware do produto tem de corresponder ao Número da revisão de hardware que consta na...
  • Página 79 Deviating measures according to regional standards might be possible. Dispositivos de proteção diferencial residual ou de monitorização! O MKD-C com MKD-N pode causar uma corrente contínua no condutor de ligação à terra. Quando se utiliza um dispositivo de proteção diferencial residual (RCD) ou de monitorização (RCM) para proteção em caso de contacto direto ou indireto, é...
  • Página 80: Utilizar Como Indicado

    Para situações de instalação de grupo e unidades de alimentação CC O MKD-C não foi avaliado pela Kollmorgen, UL ou TÜV para instalações de grupo, nem a sua potência foi definida para tensão de entrada CC. Alimentação de tensão auxiliar, Potência em standby A potência em standby para os cabos da unidade deverá...
  • Página 81: Utilização Proibida

    A ligação do sistema com cabos híbridos que não sejam da Kollmorgen também não é per- mitida. Também não é permitido mudar os cabos ou conetores da Kollmorgen. 5.2.4 Etiquetas com avisos de atenção Se estas etiquetas sofrerem danos, deverão ser substituídas imediatamente.
  • Página 82: Como Proceder Durante O Ciclo De Vida Do Produto

    Armazene o MKD de acordo com os seguintes requisitos de duração: Menos de 1 ano: sem restrição. Mais de 1 ano: os condensadores do MKD-C têm de ser reformados antes de con- figurar o sistema e de o pôr a funcionar. Os procedimentos de reforma são descritos na Kollmorgen Developer Network (Forming).
  • Página 83: Instalação, Configuração E Funcionamento Normal

    40 °C (104 °F). 3. Remova os conectores. Desconecte a última conexão de aterramento potencial. 4. Desmontar: Desaperte os parafusos de fixação e retire o aparelho. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 84: Reparo

    Os custos de envio são da responsabilidade do remetente. Sente-se com Kollmorgen em conexão e esclarecer a logística. Envie os dispositivos, na embalagem original, para os endereços do fabricante: North America América do Sul...
  • Página 85: Descrição Técnica E Dados De Caráter Geral

    DVD com o software de configuração, o WorkBench e toda a documentação do produto, em formato digital. Conetores acoplados do MKD-C: X12, X13, X14, X15, X16, X25 Uma tampa do link DC-Bus do MKD-N Duas tampas de conetores M23 para o AKD-N As tampas de conetores M23 são necessárias para proteger o X2 do último AKD-N nos...
  • Página 86: Esquema Do Número Das Peças

    5.4.2.2 Módulos MKD-N Código de personalização código de pedidos especiais (não é relevante em termos de segurança funcional). 5.4.3 Dados Mecânicos Dados Mecânicos (➜ # 133) 5.4.4 Dados elétricos Dados elétricos (➜ # 131) Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 87: Condições Ambientais Em Funcionamento Normal

    Pode controlar até 3 freios de motor por cabo. A potência dis- motor ponível para os freios é de 76 W por cabo (= 3,2 A a 24 VCC). Interface de serviço X18 Ethernet TCP/IP,100Mbit/s, máx.comprimento do cabo 100m Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 88: Binário De Segurança Desligado (Sto)

    É possível atingir as propriedades de segurança indicadas pela Kollmorgen listadas no apên- dice (➜ # 154) se forem utilizados os componentes Kollmorgen. A classificação de Segu- rança Funcional resultante (nível SIL e/ou PL) tem de ser calculada de forma transversal no sistema da unidade.
  • Página 89: Instalação Mecânica

    Para obter informações sobre as dimensões e sugestões de montagem, consulte (➜ # 133) e o MKD Installation Manual. 5.6.1 Observações importantes Os dispositivos MKD-C e MKD-N devem ser montados apenas em quadros com proteção da classe IP 54, de acordo com a norma IEC 60529. CUIDADO Alta corrente de fuga! Há...
  • Página 90: Instalação Elétrica

    5. Compare as ligações elétricas com os diagramas das ligações elétricas no Installation Manual. 6. Instale o link MKD-N DC Bus no mais tardar MKD-N. Para obter informações sobre a instalação elétrica do AKD-N na máquina, consulte o AKD- N Installation Manual. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 91: Configuração

    Use proteção de ouvido se o painel de controle tiver que ser aberto durante a operação normal. Se um dispositivo ficar armazenado durante mais do que 1 ano, é necessário reformar os condensadores no circuito do link DC-Bus. Os procedimentos de reforma são descritos na Kollmorgen Developer Network (Forming). Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 92: Teste Inicial Do Sistema

    Confirmar as ligações Ligue a potência lógica de 24 VCC do sistema (a tensão da rede elétrica não é necessária para as comunicações). Confirme se o LED verde de comunicação está aceso no MKD-C e no PC. Apesar de o Windows apresentar este ícone de funcionalidade limitada na ligação à unidade, o PC pode comunicar totalmente com a unidade.
  • Página 93 6.6.2 Guía de instalación mecánica 6.7 Instalación eléctrica 6.7.1 Notas importantes 6.7.2 Guía de instalación eléctrica 6.8 Configuración 6.8.1 Notas importantes 6.8.2 Prueba inicial del sistema 6.9 Efectúe la resolución de problemas del sistema MKD Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 94: General

    MKD Product Safety Guide | 6   Español 6.1 General En este manual, la guía de seguridad del producto MKD-C/N, se presenta la información necesaria para la instalación y configuración segura de la MKD fuente de alimentación MKD- C y el servoaccionamiento MKD-N de los módulos del sistema.
  • Página 95: Símbolos Utilizados

    Advertencia de peligro (general). En el texto de aviso que apa- rece al lado se especifica el tipo de peligro. Advertencia de peligro por electricidad y sus efectos. Peligro por superficie caliente. Advertencia de las cargas suspendidas. Advertencia de las reinicio automático. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 96: Seguridad Del Producto

    Compruebe el número de revisión del hardware del producto (ver etiqueta del producto) Los números de revisión del hardware de MKD-C y MKD-N pueden no coincidir. Este número es el enlace entre su producto y el manual. El número de revisión del hardware del producto debe coincidir con el número de revisión del hardware de la página de portada del manual.
  • Página 97 Dispositivos de protección o supervisión de corrientes residuales. El MKD-C con MKD-N puede generar una corriente de CC en el conductor de conexión a tie- rra de protección. Si se utiliza un dispositivo de protección contra corrientes residuales (RCD) o un dispositivo de supervisión (RCM) a modo de protección en caso de contacto...
  • Página 98: Usar Según Las Indicaciones

    3L. Los sistemas de la serie MKD-N deben estar alimentados por módulos de suministro de ali- mentación inteligentes MKD-C con tensión de CC de 55 V de CC hasta 800 V de CC. Fusión Los dispositivos deben utilizarse con protección para los fusibles frente a sobrecargas de ali- mentación.
  • Página 99: Uso Prohibido

    No está permitido conectar el sistema con cables híbridos de fabricantes distintos de Koll- morgen. No está permitido cambiar cables o conectores de Kollmorgen. 6.2.4 Etiquetas de notas de advertencia Si estos rótulos están dañados, deberán sustituirse inmediatamente.
  • Página 100: Manipulación Del Ciclo De Vida Del Producto

    Almacene el MKD de acuerdo con los siguientes requisitos de duración: Menos de 1 año: sin restricciones. Más de 1 año: es necesario modificar los condensadores del MKD-C antes de con- figurar y utilizar el sistema. Los procedimientos de modificación se describen en la red de desarrolladores de Kollmorgen (Formación).
  • Página 101: Instalación, Configuración, Funcionamiento Normal

    °F).Antes de tocar el dispositivo, compruebe la temperatura y espere hasta que se haya enfriado a 40 °C (104 °F). 3. Quite los conectores. Por último, desconecte la posible conexión a tierra. 4. Desinstale: afloje los tornillos de fijación. Extraiga el dispositivo. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 102: Reparación

    Los costos de transporte están a cargo del remitente. Póngase en contacto con Kollmorgen y clarificar la logística. Envíe los dispositivos en el embalaje original a las direcciones de los fabricantes: América del Norte...
  • Página 103: Datos Generales Y Descripción Técnica

    DVD con el software de configuración, WorkBench, y toda la documentación del pro- ducto en formato digital. Conectores correspondientes MKD-C: X12, X13, X14, X15, X16, X25 Una cubierta de la conexión del bus de CC MKD-N Dos cubiertas de conectores M23 para AKD-N Se necesitan cubiertas del conector M23 para proteger el X2 del último AKD-N de los cade-...
  • Página 104: Esquema De Números De Referencia

    6.4.2.2 Módulos MKD-N Codificación del código de personalización para aplicaciones especiales de los clientes (no relevante para la seguridad funcional). 6.4.3 Datos mecánicos Datos mecánicos (➜ # 133) 6.4.4 Datos eléctricos Datos eléctricos (➜ # 131) Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 105: Condiciones Ambientales Durante El Funcionamiento Normal

    Puede controlar hasta 3 frenos motor por cadena. La ali- motor mentación disponible para los frenos es de 76W por cadena (=3,2A a 24Vcc) Interfaz de servicio X18 Ethernet TCP/IP,100Mbit/s, máx. distancia del cable de 100m Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 106: Función Safe Torque Off (Sto)

    Las propiedades de seguridad facilitadas por Kollmorgen enumeradas en el apéndice (➜ # 154) pueden alcanzarse si se utilizan los componentes del Kollmorgen. La clasificación de la seguridad funcional resultante (SIL y/o nivel de PL) debe calcularse en el sistema.
  • Página 107: Instalación Mecánica

    Para obtener información sobre las dimensiones y el montaje, consulte (➜ # 133) y el manual de instalación de MKD. 6.6.1 Notas importantes Los dispositivos MKD-C y MKD-N solamente deben montarse en armarios de distribución que dispongan de la clase de protección IP 54 de acuerdo con la norma IEC 60529. ATENCIÓN ¡Alta corriente de fuga!
  • Página 108: Instalación Eléctrica

    6. Instale el enlace del bus de CC MKD-N en la última versión de MKD-N. Para obtener información acerca de la instalación eléctrica del AKD-N en la máquina, con- sulte el manual de instalación del AKD-N. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 109: Configuración

    Use protección auditiva si el gabinete de control debe abrirse durante el funcionamiento normal. Si el dispositivo lleva almacenado más de 1 año, deberá modificar los condensadores del bus de CC. Los procedimientos de modificación se describen en la KDN (Formación). Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 110: Prueba Inicial Del Sistema

    Las causas de los fallos en los sistemas multieje pueden ser muy com- plejas. Si no puede resolver un fallo, la asistencia al cliente de Kollmorgen puede ayudarle. Elimine los errores y defectos según las normas de seguridad laboral. Solo el personal for- mado y cualificado puede realizar tareas de resolución de problemas.
  • Página 111 7.6.1 Важные замечания 7.6.2 Руководство по механическому монтажу 7.7 Электрический монтаж 7.7.1 Важные замечания 7.7.2 Руководство по электрическому монтажу 7.8 Настройка 7.8.1 Важные замечания 7.8.2 Начальная проверка системы 7.9 Устранение неисправностей в системе MKD Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 112: Общее

    MKD Product Safety Guide | 7   Russian 7.1 Общее Настоящее руководство - Руководство по безопасности изделий MKD-C/N - содержит важную информацию по безопасному монтажу и настройке параметров модулей при- водной системы MKD блока питания сервопривода MKD-C и MKD-N. Для получения полной информации см. MKDРуководство по монтажу -C/N, Руко- водство...
  • Página 113: Используемые Символы

    печению безопасности. Данное условное обозначение ука- зывает на важную информацию. Внимание! Опасность (прочие опасности). Характер опас- ности указывается в сопровождающем тексте преду- преждения. Опасность поражения электрическим током. Осторожно. Горячая поверхность. Предупреждение о подвешенного груза. Осторожно. Автоматический повторный пуск. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 114: Безопасность Изделия

    Проверьте версию аппаратного обеспечения! Проверьте номер версии аппаратного обеспечения (см. заводскую табличку). Номера версий аппаратного обеспечения MKD-C andи MKD-N могут отличаться друг от друга. Этот номер является связующим звеном между изделием и руководством. Номер вер- сии аппаратного обеспечения изделия должен совпадать с номером версии аппа- ратного...
  • Página 115 заземления. В случае использования устройства контроля (RCM) или защиты (RCD) по дифференциальному току для защиты от прямого или непрямого контакра на сто- роне питания MKD-C может быть установлено только устройство RCD или RCM типа Смертельно опасное напряжение! Оборудование генерирует высокое электрическое напряжение до 900 В. Контакт с...
  • Página 116: Использование По Назначению

    (при симметричном номинальном токе не выше 42 кА при 400 В и 480 В) через сетевой дроссель 3L. Питание приводов серии MKD-N должно осуществляться с помощью интеллектуал- ьных модулей питания MKD-C с напряжением постоянного тока от 55 В до 800 В. Предохранители Эксплуатация устройств допускается при условии наличия предохранителей для...
  • Página 117: Запрещенное Использование

    /√2). nMotor В случае группового монтажа и приводов с питанием от источника посто- янного тока MKD-C не оценивались Kollmorgen, UL и TÜV с точки зрения возможности группового монтажа и необходимых номинальных значений входного напряжения постоянного тока. Вспомогательное питание, резервное питание...
  • Página 118: Предупреждающие Этикетки

    выждите 5 минут после отключения нормам обеспечения безопасности питания. току в проводе заземления. В системе с суперконденсаторами время ожидания технического обслуживания может увеличиться. На основании оценки риска пользователь должен прикрепить допол- нительные предупреждающие таблички в шкафу управления. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 119: Управление Жизненным Циклом Изделия

    При хранении MKD необходимо руководствоваться следующими требованиями к продолжительности: Менее 1 года: без ограничений. Более 1 года: перед настройкой параметров и эксплуатацией системы необ- ходимо произвести переформование конденсаторов в MKD-C. Описание про- цедур переформования содержится на портале разработчиков Kollmorgen (Формование). Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 120: Монтаж, Настройка Параметров И Нормальная Эксплуатация

    работы температура радиатора может превышать 80 °С. Перед прикосновением проверьте темпер. радиатора и подождите, пока она не опустится ниже 40 °C. 3. Отсоедините все штекерные разъемы. Последним отсоедините провод зазем- ления. 4. Демонтаж: Выверните крепёжные винты и демонтируйте устройство. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 121: Ремонт

    Radford, VA 24141, USA Jardim da Glória, Cotia – SP CEP 06711-250, Brazil Европа Азия KOLLMORGEN Europe GmbH KOLLMORGEN Pempelfurtstr. 1 Room 302, Building 5, Lihpao Plaza, 40880 Ratingen, Germany 88 Shenbin Road, Minhang District, Shanghai, China. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 122: Техническое Описание И Общие Характеристики

    печатная версия MKD Руководства по безопасности изделия, DVD с программным обеспечением для настройки параметров WorkBench и всей документацией по изделию в цифровом формате. Соединительные разъемы MKD-C: X12, X13, X14, X15, X16, X25 Одна крышка шинной перемычки постоянного тока MKD-N Две крышки разъемов M23 для AKD-N Крышки...
  • Página 123: Таблица Номеров Деталей

    значения для функциональной безопасности). 7.4.2.2 Модули MKD-N Код индивидуализации Кодирование под конкретные требования заказчика (не имеет значения для функциональной безопасности). 7.4.3 Механические характеристики Механические характеристики (➜ # 133) 7.4.4 Электрические характеристики Электрические характеристики (➜ # 131) Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 124: Условия Окружающей Среды При Нормальной Эксплуатации

    Предусмотрена возможность управления до 3 тормозами электродвигателя электродвигателей на ряд. Доступная мощность для тор- мозов - 76 Вт на ряд (= 3,2 А @ 24 В пост. тока). Интерфейс сервиса X18 Ethernet TCP/IP, 100 Мбит/с, макс. длина кабеля 100 м Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 125: Безопасное Отключение Крутящего Момента (Sto)

    сификация функциональной безопасности (уровень SIL и/или PL) должна быть опре- делена по всей приводной системе. Разъем X16 MKD-C: глобальные входы STO (ряд 2/3) системы, запитанные от этого MKD-C. Разъем X26 MKD-N: локальный вход STO (ось 1 и ось 2, если встроено) приводного модуля.
  • Página 126: Механический Монтаж

    Не устанавливайте оборудование, генерирующее магнитные поля, непосредственно рядом с устройством. Сильные магнитные поля могут непосредственно влиять на вну- тренние компоненты. Устанавливайте оборудование, генерирующее магнитные поля, на некотором расстоянии от MKD-C и/или отгораживайте магнитные поля с помощью экрана. 7.6.2 Руководство по механическому монтажу...
  • Página 127: Электрический Монтаж

    электрической схемой в MKD Installation Manual. 5. Проверьте прокладку кабелей по электрической сm.в Installation Manual. 6. Установите соединение шины постоянного тока MKD-N, самое позднее, MKD-N. Информацию по электрическому монтажу AKD-N на машине см.в AKD-N Installation Manual. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 128: Настройка

    Используйте средства защиты слуха, если шкаф управления должен быть открыт во время нормальной работы. Если устройство находилось на хранении в течение более 1 года, необходимо выпол- нить переформование конденсаторов в цепи шинной перемычки постоянного тока. Процедуры модификации описаны в KDN (Формование). Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 129: Начальная Проверка Системы

    используя WorkBench. Установите и запустите WorkBench WorkBench содержится на DVD, входящем в комплект поставки привода, а также на веб-сайте Kollmorgen: www.kollmorgen.com. Выберите установочный файл и следуйте инструкциям в программе установки. По завершении установки нажмите на значок WorkBench для запуска программы.
  • Página 130 8.4 Fault and Warning Messages 8.5 Approvals 8.5.1 Conformance with UL/cUL 8.5.2 Conformance with REACH 8.5.3 Conformance with EU Low Voltage, EMC and RoHS Directives 8.5.4 Conformance with EU Machinery Directive, Functional Safety 8.6 Abbreviations Used Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 131: Electrical Data

    Protection class IP20 * Do not exceed continuous rating of 30 kW over the profile cycle. ** Two MKD-C CA are operated in parallel via DC bus sharing with a current limit set to 20A Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 132: Mkd-N, Single Axis

    250 / 300 250 / 250 Thermal dissipation, output stage disable Thermal dissipation at rated current Efficiency factor (IE2) 96.5 Motor holding brake current, max. 1.6 / 1.6 1.6 / 1.6 1.6 / 1.6 Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 133: Mechanical Data

    Width Depth, with connectors 8.2.1 Mounting Example Mounting material: M5 hexagon socket screws to ISO 4762, 4 mm T-handle Allen key. Cabinet example: Width 600 mm, String 1 with 6 drive modules (10 axes) Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 134: Dimension Drawing

    MKD Product Safety Guide | 8   Appendix 8.2.2 Dimension Drawing Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 135: Connections

    MKD Product Safety Guide | 8   Appendix 8.3 Connections Detailed interface descriptions see MKD Installation Manual. 8.3.1 Connection Overview 8.3.1.1 Connector Position MKD-C Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 136: Connector Position Mkd-N (6A, 12A)

    MKD Product Safety Guide | 8   Appendix 8.3.1.2 Connector Position MKD-N (6A, 12A) Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 137: Connector Position Mkd-N (24A)

    MKD Product Safety Guide | 8   Appendix 8.3.1.3 Connector Position MKD-N (24A) Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 138: Connector Position Mkd-N (48A)

    MKD Product Safety Guide | 8   Appendix 8.3.1.4 Connector Position MKD-N (48A) Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 139: Connection Diagrams

    MKD Product Safety Guide | 8   Appendix 8.3.2 Connection diagrams 8.3.2.1 MKD-C Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 140 MKD Product Safety Guide | 8   Appendix 8.3.2.2 MKD-N (6A, 12A) Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 141 MKD Product Safety Guide | 8   Appendix 8.3.2.3 MKD-N (24A, 48A) Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 142: Fusing

    CE Region DC-Bus link fusing 50 A (Time-Delay) Eaton: Siba (FD1/2) FWP-50A14F 400V to 480V: aR 50A Supercap fusing max. 32 A Mersen: HP10M25 (25 A) or HP10M30 (30 A) or (FD1/2) HP10M32 (32 A) Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 143: Connector Pin Assignments

    This functionality is not approved nor certified. Do not use this functionality in applications. Use cable with minimum 0.5 mm² cross section to jumper the connector pins 1 and 2. 8.3.4.2 X10, X11: MKD-C, EtherCAT Fieldbus In/Out MKD-C, top RJ45 with built-in green and yellow LEDs...
  • Página 144 MKD Product Safety Guide | 8   Appendix 8.3.4.4 X13: MKD-C, 24V DC Logic Supply MKD-C, top 2 pin, pitch 5.08 mm optional T version Pin Signal Description + 24 V +24 VDC supply voltage, PELV Ground for 24 VDC supply voltage, PELV 8.3.4.5 X14: MKD-C, External regen resistor...
  • Página 145 MKD Product Safety Guide | 8   Appendix 8.3.4.7 X16A, X16B: MKD-C, Global STO String 2 and 3 MKD-C, front 2 x 6 pins, pitch 3.5 mm X16A for String 2, pin 2 coded X16B for String 3, pin1 coded X16A...
  • Página 146 MKD Product Safety Guide | 8   Appendix 8.3.4.9 X20A, X20B: MKD-C, String 2/3 DC Power MKD-C, bottom 3 pin, pitch 5.08 mm X20A for String 2, X20B for String 3 Signal Description String DC Power + String DC Power - Protective earth 8.3.4.10 X21A, X21B: MKD-C, String 2/3 Communication...
  • Página 147 Slow, isolated, sink, type EN 61131-2 type 1 STO Status Out+ Local STO Status + STO Status Out- Local STO Status - 8.3.4.14 X25: MKD-C, DC Bus sharing MKD-C, bottom 3 pin, pitch 10.16 mm With shield plate Pin Signal...
  • Página 148 RJ45 with built-in green and yellow LEDs X27 IN port, X28 OUT port Node ID to be set by WorkBench Signal Description Transmit + Tx - Transmit - Rx + Receive + Rx - Receive - Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 149 Motor phase W Protective earth 8.3.4.19 X30A: MKD-N 24A or 48A, Motor Brake MKD-N, bottom 2 pin, pitch 3.81 mm required for SIL3 brake control Pin Signal Description Motor holding brake + Motor holding brake - Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 150 DAT+ Zero+ Zero+ COM- DAT- DAT- DAT- DAT- Zero- Zero- +5 V +5 V +5 V +5 V +5 V +5 V +5 V CLK = Clock, DAT = Data, Th = thermal control Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 151: Fault And Warning Messages

    Eliminate errors and faults in compliance with work safety rules. Troubleshooting only by qualified and trained staff. More information about warnings and fault messages, causes, remedy and clearing faults can be found in the WorkBench online help and in the MKD Installation Manual.. Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 152: Approvals

    English Français MKD-C is suitable for use on a circuit capable of MKD-C est conçu pour une utilisation sur un circuit delivering not more than 42kA rms symmetrical capable de fournir 42kA symétriques (rms) maximum amperes, 480 V maximum, when protected by J pour 480 V maximum, lorsqu'il est protégé...
  • Página 153: Conformance With Reach

    Used harmonized standard EN 50581 System MKD-C with MKD-N MKD-C must be powered from a 3 phase industrial supply network via a mains choke 3L. The MKD modules meet the noise immunity requirements to the 2nd environmental category (industrial environment).
  • Página 154: Conformance With Eu Machinery Directive, Functional Safety

    8.5.4 Conformance with EU Machinery Directive, Functional Safety Conformance with the EC Machinery Directive 2006/42/EU is mandatory for the supply of safety components within the European Community. Kollmorgen declares the conformity of the MKD modules with the following directives: EC Directive 2006/42/EU, Machinery Directive...
  • Página 155: Abbreviations Used

    Incremental encoder (A quad B) Specific thermal resistance Safe Brake Control Safe Brake Test Super Capacitor SELV Safety Extra Low Voltage Safe torque off To be discussed (in process) Volts, alternating current Volts, direct current Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 156: Record Of Document Revisions

    Revision Remarks A, 01/2019 First edition Multilanguage, connectors male-female corrected, MKD-C-CA added, RoHS statement, B, 07/2019 UL completed, STO certified, noise emission, X25 poles and pitch, X23 sense changed to Up, faults/warnings updated, fusing updated Used Standards removed, Faults/Warnings removed by link to other documents, electrical data...
  • Página 157 MKD Product Safety Guide | -- / -- Kollmorgen | kdn.kollmorgen.com | February 2020...
  • Página 158 About KOLLMORGEN  Kollmorgen is a leading provider of motion systems and components for machine builders. Through world- class knowledge in motion, industry-leading quality and deep expertise in linking and integrating standard and custom products, Kollmorgen delivers breakthrough solutions that are unmatched in performance, reliability and ease-of-use, giving machine builders an irrefutable marketplace advantage.

Este manual también es adecuado para:

Mkd-n

Tabla de contenido