Masterflex 7553-77 Manual De Operación página 7

Propulsores de la bomba
Tabla de contenido

Publicidad

Symptom/
Symptôme/
Symptom/
Síntoma/Sintomi
B. CONTINUED
Motor does not rotate, when
switched to FWD or REV.
Power indicator glows. Speed
control setting is greater
than 0.
Le moteur ne tourne pas,
lorsque le commutateur est
sur marche avant ou sur
marche arrière. Le témoin
d'alimentation est allumé.
Le réglage de commande de
vitesse est supérieur à 0.
Motor dreht sich nicht,
wenn der Ein/Ausund
Drehrichungsschalter nach
rechts oder links gedreht
wird. Die Drehzahlanzeige
ist größer Null.
El motor no gira cuando el
interruptor está colocado
en FWD o REV. El indicador
de energía brilla. La posición
del control de velocidad es
mayor de 0.
Il motore non gira nella
posizione FWD o REV.
L'interruttore è illuminato.
Il controllo di velocità
maggiore di zero.
®
Cause/
Cause/
Ursache/
Causa/Cause
B. Defective Motor or Controller.
Moteur ou contrôleur défectueux.
Motor oder Controller defekt.
Motor o controlador defectuoso.
Motore o controllore difettoso.
Remedy/
Solution/
Vorgehensweise/
Remedio/Rimedi
2. Test motor and controller:
a) Check the drive motor cable connector on the rear of the controller and insert
the connector fully into the controller receptacle.
b) Replace motor, with similar unit. Reconnect the drive motor cable connector
on the rear of the controller. Retest.
c) Replace controller with similar unit. Reconnect the drive motor cable to
connector on the rear of the controller. Retest.
Testez le moteur et le contrôleur :
a) Inspectez le connecteur du câble du moteur d'entraînement à l'arrière du
contrôleur et insérez le connecteur à fond dans la prise du contrôleur.
b) Remplacez le moteur avec une unité semblable. Rebranchez le connecteur
du câble du moteur d'entraînement à l'arrière du contrôleur. Retestez.
c) Remplacez le contrôleur par une unité similaire. Rebranchez le connecteur
du câble du moteur d'entraînement à l'arrière du contrôleur. Retestez.
Motor und Controller überprüfen:
a) Verbindungskabel auf der Rückseite des Controllers überprüfen,
ob es richtig sitzt.
b) Motor austauschen. Verbindungskabel anschließen. Testlauf vornehmen.
c) Controller austauschen. Verbindungskabel anschließen. Testlauf vornehmen.
Pruebe el motor y el controlador:
a) Revise el cable conector del motor en la parte posterior del controlador e
insertelo complétamente en el tomacorriente.
b) Reemplace el motor con una unidad similar. Reconecte el cable conector
del motor en la parte posterior del controlador. Pruébelo otra vez.
c) Reemplace el controlador con una unidad similar. Reconecte el cable
conector del motor en la parte posterior del controlador. Pruébelo otra vez.
Testare il motore e il controllore:
a) verificare che il cavo tra motore e controllo sia ben inserito.
b) sostituire il motore con un apparecchio simile. Rimettere il cavo e provare.
c) sostituire il controllore con un apparecchio simile. Rimettere il cavo e
provare.
TROUBLESHOOTING AND
MAINTENANCE
DEPANNAGE ET ENTRETIEN
STÖRUNGSBESEITIGUNG
UND WARTUNG
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Y
MANTENIMIENTO
PROBLEMI E MANUTENZIONE
®
7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

7553-87

Tabla de contenido