Página 1
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE MONTAGE-ANWEISUNGEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGE-INSTRUCTIES INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM ИHCTPYK ЦИЯ ПO MOHTAЖY √¢∏°π∂™ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏™ INSTRUKCJE MONTA˝U MONTAJ TALIMATLARI UPUTSTVA ZA MONTAÏU...
Página 2
Le AVVERTENZE e il testo che descrive le AS ADVERTÊNCIAS e o texto que descreve as fasi di montaggio sono riportati in fondo al fases de montagem encontram-se indicados manuale. no fim do manual. The assembly instructions will be found, УКАЗАНИЯ...
Página 3
UTENSILI PER IL MONTAGGIO FERRAMENTAS PARA A MONTAGEM МОНТАЖНЫЙ ИНСТРУМЕНТ TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY OUTILS NÉCESSAIRES AU MONTAGE ∂ƒ°∞§∂π∞ °π∞ ∆∏ ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ MONTAGEWERKZEUGE NARZ¢DZIA POTRZEBNE DO MONTA˚U MONTAJ ‹Ç‹N GEREKL‹ ALETLER HERRAMIENTAS PARA EL MONTAJE ALAT POTREBAN ZA MONTAÎU GEREEDSCHAP VOOR DE MONTAGE 8/17 22/24 Ø4...
Página 6
Versione Normale Versione Girata 180° Standard Version Turned Version Version Normale Version inversée 180° Version rechts Version links Versión normal Versión girada 180º Normale uitvoering 180° gedraaide uitvoering Versão Normal Versão Rodada a 180º Ванна в стандартном исполнении Ванна, повернутая на 180° ∫·ÓÔÓÈ΋...
Página 8
270M-271M-272M 22/24 Versione con Mix Termostatico Version with thermostatic mixer Version avec mitigeur thermostatique Version mit Thermostat-Batterie Versión con mezclador termostático Uitvoering met thermostatische mengkraan Модель, снабженная смесителем с регулятором температуры ªÔÓÙ¤ÏÔ Ì ıÂÚÌÔÛÙ·ÙÈÎfi ·Ó·Ì›ÎÙË Versão com Misturador termostático Wersja z mieszalnikiem termostatycznym Mix Termostatikli Versiyon Varijanta s termostatiãkom mje‰alicom...
Página 18
Versione Girata 180° Versione Nicchia Versione Normale Turned version Alcove version Standard version Version inversée 180° Version encastrée Version normale Version links Version Nische Version rechts Versión normal Versión girada 180° Versión en nicho Normale uitvoering 180° gedraaide uitvoering Uitvoering in nis Versão Normal Versão Rodada a 180º...
Página 21
Istruzioni di Montaggio 270-271-272 ........... Assembly Instructions 270-271-272 ..........Instructions pour le Montage 270-271-272 ......Montage-Anweisungen 270-271-272 ..........Instrucciones de Montaje 270-271-272 ......... Montage-Instructies 270-271-272 ............Instruções para a Montagem 270-271-272 ......Инструкция по монтажу 270-271-272 ........√‰ËÁ›Â˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ 270-271-272 ........
Página 22
Istruzioni di Montaggio Art. 270-271-272 AVVERTENZE - 270-271-272 IDRODOCCIA - ALLACCI IDRAULICI Il prodotto, per il riconoscimento della garanzia, deve essere installato così come fornito da Teuco. - Allaccio acqua calda. Devono essere rispettate le istruzioni di montaggio, nonché gli - Allaccio acqua fredda.
Página 23
FISSAGGIO DEL FIANCO MONTAGGIO DEI PROFILI La confezione dei profili è valida per le versioni ad incasso (14A) - Siliconare l’interno della staffa fissata a muro in corrispondenza della vasca. e ad angolo (14B); utilizzare solo i pezzi necessari. - Siliconare alla base del fianco nelle zone indicate. L1 =790 - Profilo da tagliare a misura L6 =790 - Profilo da tagliare a misura - Posizionare il fianco sulla vasca inserendolo nella staffa a...
Página 24
Assembly Instructions Art. 270-271-272 AVVERTENZE - 270-271-272 HYDROSHOWER - PLUMBING CONNECTIONS The product must be installed exactly as supplied by Teuco, otherwise claims under warranty will not be accepted. - Hot water connection. The installer must observe the assembly instructions, using - Cold water connection.
Página 25
FIXING THE SIDE PANEL FITTING THE TRIMS The trims kit is suitable both for a built-in tub (14A) and for a corner - Having fixed the channel to the wall, seal on the inside, at the meeting with the bathtub rim. tub (14B);...
Página 26
Instructions pour le Montage Art. 270-271-272 AVERTISSEMENTS - 270-271-272 HYDRODOUCHE - RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES Pour la reconnaissance de la garantie, la douche doit être installée telle qu’elle est fournie par Teuco. - Raccordement eau chaude. Respecter les instructions de montage et utiliser les outils, le - Raccordement eau froide.
Página 27
FIXATION DE L'ÉCRAN MONTAGE DES PROFILÉS Le kit des profilés est valable pour les versions encastrées (14A) et - Posez du mastic silicone à l’intérieur de l'étrier fixé au mur au niveau de la baignoire. d'angle (14B); utilisez uniquement les pièces nécessaires. - Posez du mastic silicone à...
Página 28
Montage-Anweisungen Art. 270-271-272 HINWEISE - 270-271-272 KOMBIWANNE - WASSERANSCHLÜSSE Das Produkt muss vorschriftsmäßig wie von Teuco angegeben installiert werden, damit die Garantie in Anspruch genommen werden kann. - Warmwasseranschluss. Die Montageanleitungen müssen beachtet und die mitgelieferten - Kaltwasseranschluss. Werkzeuge, Zubehörteile und die empfohlenen Materialien verwendet 6 - Schlauchanschluss 6 für Vertikalmassage.
Página 29
BEFESTIGUNG DER FISSAGGIO DEL FIANCO EINBAU DER PROFILE Die Profilpackung ist für Kombiwannen in Einbau- (14A) sowie in - Dichten Sie die Innenseite der an der Wand befestigten Leiste im Bereich der Kombiwanne mit Silikon ab. Eckversion (14B) identisch; verwenden Sie daher nur die jeweils erforderlichen Teile.
Página 30
Instrucciones de Montaje Art. 270-271-272 ADVERTENCIAS - 270-271-272 HIDRODUCHA - CONEXIONES HIDRÁULICAS La garantía es válida si el producto se instala tal como ha sido entregado por Teuco. - Toma de agua caliente. Para el montaje es preciso seguir las instrucciones del - Toma de agua fría.
Página 31
FIJACIÓN DEL LATERAL MONTAJE DE LOS PERFILES El paquete de perfiles se puede utilizar para todas las versiones de - Aplicar silicona por dentro del soporte aplicado en la pared a la altura de la bañera. encastrar(14A) y angulares (14B); emplear solamente las piezas necesarias.
Página 32
WAARSCUWINGEN - 270-271-272 HYDRODOUCHE - HYDRAULISCHE AANSLUITINGEN Voor de geldigheid van de garantie dient het product geïnstalleerd te worden zoals het door Teuco geleverd is. - Warmwateraansluiting. Houdt u aan de montage-instructies en gebruik de aanbevolen - Koudwateraansluiting. gereedschappen, materialen en de accessoires die bij het product geleverd 6 - Aansluiting van de leiding 6 voor verticale massage.
Página 33
BEVESTIGING VAN DE ZIJWAND MONTAGE VAN DE PROFIELEN De verpakking met de profielen is bestemd voor de inbouwuitvoering - Breng siliconenkit aan in de binnenrand van de muurbeugel die op het bad rust. (14A) of hoekuitvoering (14B); gebruik alleen de noodzakelijke onderdelen.
Página 34
Instruções para a Montagem Art. 270-271-272 ADVERTÊNCIAS - 270-271-272 HIDRODUCHE - LIGAÇÕES HIDRÁULICAS O produto deve ser instalado tal como fornecido pela Teuco, para o reconhecimento da garantia. - Ligação da água quente. As instruções de montagem devem ser respeitadas, assim como - Ligação da água fria.
Página 35
FIXAÇÃO DO FLANCO MONTAGEM DOS PERFIS A embalagem dos perfis é válida para as versões embutidas (14A) e - Aplique silicone no interior do suporte fixo na parede junto à banheira. de canto (14B); utilize apenas as peças necessárias. - Aplique silicone na base do flanco, nas zonas indicadas. L1 =790 - Perfil a cortar sob medida L6 =790 - Perfil a cortar sob medida - Posicione o flanco na banheira, inserindo-o no suporte da parede e...
Инструкция по монтажу Арт. 270-271-272 ВНИМАНИЕ! - Надеть на соединительную штангу прокладочное кольцо (1). Г арантия дeйствитeльна только при условии eсли издeлиe Установить штангу на оборудованной панели (2). устанавливаeтся в таком видe,в котором оно поставляeтся фирмой - Прикрепить штангу к раме оборудованной панели с помощью винта...
Página 37
МОНТАЖ БОКОВОЙ ПАНЕЛИ НА СТЕНЕ КРЕПЛЕНИЕ ГИДРОМАССАЖНОЙ ДУШЕВОЙ КАБИНЫ К ПОЛУ - Установить боковую панель на ванне введением стержней в соответствующие отверстия. Прикрепить ванну к полу в соответствии с указанными на рисунке опорными ножками, используя предусмотренные для - Выставлять боковую панель по уровню и на нарисовать на стену этой...
Página 40
- 270-271-272 PRYSZNIC Z HYDROMASA˚EM UWAGI - POD¸ÑCZENIE HYDRAULICZNE Aby zachowaç wa˝noÊç gwarancji, nale˝y zainstalowaç urzàdzenie w takim stanie w jakim zosta∏o dostarczone przez Teuco. - Pod∏àczenie wody ciep∏ej. Nale˝y przestrzegaç instrukcji monta˝u i stosowaç zalecane - Pod∏àczenie wody zimnej.
Página 41
MONTA˚ BOKU MONTA˚ PROFILI Profile sà przystosowane zarówno do wersji do zabudowy (14A) - Na∏o˝yç silikon wewnàtrz wspornika zamocowanego na Êcianie odpowiednio do wanny. jak i wersji naro˝nej (14B); u˝yç jedynie potrzebnych cz´Êci. L1 =790 - Profil do doci´cia na wymiar - Na∏o˝yç...
Página 42
Model 270-271-272 - Montaj Talimatları - 270-271-272 HIDRO-DUfi UYARILAR Ürün, ürün garantisinin geçerlili¤i açısından, Teuco flirketi - SU BA⁄LANTILARI tarafından belirtildi¤i flekilde monte edilmelidir. - Sıcak su ba¤lantısı. Cihazın kendisinin, beraberinde verilen malzemelerin ve aksesuarların montajı için belirtilen montaj talimatlarına riayet - So¤uk su ba¤lantısı.
Página 43
KANAT KISMININ TAKILMASI PROF‹LLER‹N MONTAJI Profiller sadece (14A) versiyonları ve ayrıca (14B) versiyonları - Duvara sabitlenmifl olan üzenginin küvete karflılık gelen yerlerinden iç kısımlarını silikonlayınız. için geçerlidir; sadece gerekli parçaları kullanınız. - Kanadın taban kısmını belirtilen noktardan silikonlayınız. L1 =790 - Profil kesim ölçüsü - Kanat kısmını...
Página 44
Uputstva za montaÏu art. 270-271-272 - 270-271-272 HIDROTU· NAPOMENE - VODOVODNI PRIKLJUâCI Garancija vrijedi samo ako je proizvod montiran onako kao ‰to ga isporuãuje Teuco. - Prikljuãak tople vode Obvezno slijedite uputstva za montaÏu, upotrijebite alat, materijale - Prikljuãak hladne vode i dodatnu opremu koji se isporuãuju zajedno s proizvodom.
Página 45
PRIâVR·åIVANJE BOâNE PREGRADE MONTAÎA OBRUBA Obrubni profili se koriste za ugradbene (14A) i kutne modele - Obljepite silikonom unutra‰nju stranu oslonca priãvr‰çenog na zid uzduÏ kade. (14B); upotrijebite samo dijelove koji su vam potrebni. - Obljepite silikonom donji dio boãne pregrade na naznaãenim L1 =790 –...