BRIEF INTRODUCTION Thank you for your purchase of this Weather Station with Radio-Controlled Alarm Clock and Ice Alert. Please read these instructions carefully and keep the manual well for future reference. The receiver unit has a clear and easy-to-read display that shows the indoor temperature, time, the maximum &...
Página 4
• Press and hold it for 2 seconds to view the 9.ALARM ON/OFF key: • Press it once to turn on the backlight and channels automatically. Press it again to exit the automatic display mode. display the alarm time for 5 seconds. •...
• Accommodates 2 AA size batteries. 1.LED indicator: • Flashes when the remote unit transmits a 15.BATTERY DOOR reading. LCD DISPLAY 2.Wall-mounting holder: • Supports the sensor on the wall. 1. Weather forecast icon 2. Sensor signal 3.RESET key: • Press it to restart the sensor and return all 3.
Slide “°C/°F” switch to select between Celsius Press “RESET” key to restart the clock. and Fahrenheit. Replace the battery door. Replace the battery door. Press “+/CHANNEL” key to select the desired Note channel. The transmission range may vary depending on Main unit is searching for the sensor(s) many factors.
sources such as TV set, computer, etc. RECEPTION OF RADIO CONTROLLED TIME Avoid placing the unit on or next to metal SIGNAL plates. Closed area such as airport, basement, tower The time and calendar are radio-controlled. The block or factory is not recommended. current time and calendar are automatically Do not start reception in moving articles such synchronized with time signal transmitted from...
Press “SET ALARM” key to save and exit the setting mode. “ ” indicates alarm is ON. 12/24 Hr setting Time setting Time difference setting Normal time mode Alarm time setting mode Note Month-Date setting MD/DM setting Year setting The alarm will be automatically turned on when Note you set the alarm time.
to show the minimum indoor & outdoor TO SILENCE THE ALARM temperature records in the past 24 hours. Press it twice to show the maximum Press “SNOOZE/LIGHT” to silence the alarm temperature records. for 8 minutes. The “ ” will be flashing. Press it once again to exit.
USING ICE ALERT FUNCTION in an ecologically safe manner. If the outdoor temperature range is -2.0ºC ~ 3.0ºC (28.4ºF ~ 37.4ºF), the ice alert indicator light will be PLACEMENT OF MAIN UNIT AND turned on and flash. SENSOR BATTERY REPLACEMENT For the sensor, place the screw on the desired wall If the low battery indicator “...
• Do not tamper with the unit’s internal PRECAUTIONS components. Doing so will invalidate the warranty on the unit and may cause This product is engineered to give you years of unnecessary damage. The unit contains no satisfactory service if you handle it carefully. Here user-serviceable parts.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn TYPE DESCRIPTION more about Oregon Scientific products such as digi- MAIN UNIT tal cameras; MP3 players; children’s electronic learing 81 x 38 x 137 mm products and games; projection clocks; health and L x W x H (3.19 x 1.5 x 5.39 in)
NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, Hereby, Oregon Scientific, declares that the Indoor / pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits Outdoor Thermometer (Model EW93) is in compli-...
Página 14
Please call our customer service number (listed on our website at www.oregonscientific.com or on the warranty card for this product) for all inquiries instead. Name: Oregon Scientific, Inc. Address: 19861 SW 95th AVe., Tualatin, Oregon 97062 USA Telephone No.:...
Página 15
Sensore ............9 Introduzione ........2 Precauzioni ..........10 Panoramica ..........2 Dati Tecnici ..........11 Ricevitore ...........2 Informazioni Su Oregon Scientific ..11 Display LCD ..........4 Dichiarazione Di Conformita’ue ....11 Sensore ..........4 Ricezione Del Segnale Del Sensore .....5 Funzionamento Della Stazione Meteorologica ..............5 Funzionamento Del Sensore ....5 R icezione Del Segnale Orario Radiocontrollat ..............6...
INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato questa stazione meteorologica senza fili. Leggere attentamente queste istruzioni e conservare il manuale per riferimento futuro. L’unità ricevente permette la chiara visualizzazione della temperatura interna, rilevazione delle massime e delle minime delle ultime 24 ore e della temperatura 2.Display LCD esterna rilevata e trasmessa dai sensori remoti.
Página 17
9. Tasto ALARM ON/OFF: 5.Tasto SET CLOCK: • Premerlo • In modalità normale, premerlo una volta per volta attivare retroilluminazione e visualizzare l’ora della accedere alla modalità di impostazione normale sveglia per 5 secondi. dell’ora. • Premere nuovamente per attivare / disattivare •...
SENSORE 13.Levetta UK/EU: • Spostarla per scegliere il proprio fuso orario 1.Indicatore LED: tra EU (Germania) e UK (Inghilterra). • Lampeggia quando l’unità remota trasmette 14. VANO BATTERIE una rilevazione. • Predisposto per 2 batterie di tipo AAA. 15. COPERTURA VANO BATTERIE DISPLAY LCD 1.
FUNZIONAMENTO DEL SENSORE RICEZIONE DEL SEGNALE DEL SENSORE F U N Z I O N A M E N T O D E L L A Rimuovere la copertura del vano batterie e S T A Z I O N E M E T E O R O L O G I C A spostare la levetta “CHANNEL”...
mano che la temperatura aumenta fino a rientrare segnale orario ogni giorno alle 2:00 (se il segnale nella norma (quindi l’unità non subirà alcun danno non viene ricevuto alle 2:00, anche alle 3:00 o permanente a causa delle basse temperature). alle 4:00), alle 8:00, alle 14:00 e alle 20:00.
ALARM” per accedere alla modalità di Premere “SET CLOCK” per salvare e uscire dalla modalità di impostazione. impostazione dell’ora. Premere “+/CHANNEL” o “-/MIN.MAX.” per impostare ora/minuti. Premere “SET ALARM” per salvare e uscire dalla modalità di impostazione. Il simbolo “ ”...
corrente della sveglia. V I S U A L I Z Z A Z I O N E D E L L E R I L E V A Z I O N I Premere nuovamente per attivare / disattivare MINIME E MASSIME DELLA TEMPERATURA la sveglia.
Sereno Poco nuvoloso Indicatore di batteria in esaurimento Nuvoloso Pioggia NOTA Attenzione! Smaltire l’unità o le batterie usate nel pieno rispetto dell’ambiente. ALLARME GHIACCIO POSIZIONAMENTO DELL’UNITÀ Se la temperatura rilevata dal sensore remoto scende PRINCIPALE E DEL SENSORE tra i 3°C e i -2 °C, l’indicatore LED lampeggia e smetterà...
Le specifiche tecniche di questo prodotto e il questo modo si invalida la garanzia. contenuto del manuale sono soggetti a modifiche • Oregon Scientific declina ogni responsabilità senza preavviso. per eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento del prodotto su determinati tipi di legno.
Range temperatura Con la presente Oregon Scientific dichiara che °F to 28°F Allarme Ghiaccio questo prodotto (Modello EW93) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti Alimentazione 2 x AA 1.5V stabilite dalla direttiva 1999/5/ CE. Una copia firmata UNITÀ...
Página 26
Station météo température intérieure/ A lterner Entre Les Indices De Temperature ° C extérieure et alerte de gem & ° F ............8 Modèle : EW93 Afficher Les Releves De Temperature Mini. Et Maxi............8 MANUEL DE L’UTILISATEUR Indicateur Deprevisions Meteorologiques..9 Avertisseur De Gel ........9...
INTRODUCTION Nous vous remercions pour avoir fait l’acquisition de ce station météo température intérieure/ extérieure et alerte de gem. Veuillez lire attentivement ces instructions et conserver ce manuel pour toute référence ultérieure. Le récepteur est équipé d’un écran clair affichant les relevés de température intérieure et les minima et •...
Página 28
• Appuyez et maintenez-la pendant 2 secondes • Pendant la période de réception, appuyez et pour afficher automatiquement les canaux. maintenez cette touche pendant 3 secondes Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour arrêter la réception. pour sortir du mode d’affichage automatique. •...
12.Touche RCC : SONDE • En mode d’heure standard, appuyez une fois pour recevoir le signal RC afférent au test de réception. • Pendant la période de réception, maintenez appuyé le bouton 8 secondes pour arrêter le réception. 13.Encoche UK / EU : •...
6. Couvercle Du Compartiment Des Piles REMARQUE Une fois le signal de la sonde reçu, l’icône “ ” RÉCEPTION DU SIGNAL DE LA SONDE s’affichera à l’écran. FONCTIONNEMENT DE L'UNITÉ PRINCIPALE FONCTIONNEMENT DE LA SONDE Retirez le couvercle du compartiment des piles Retirez le couvercle du compartiment des piles et insérez 2 piles AAA neuves en respectant et faites glisser l’encoche «...
Les ondes radios peuvent être altérées par divers de réception. La qualité du signal peut se classifier facteurs, comme les températures extrêmement en trois catégories : froides. Un froid extrême peut temporairement réduire la portée effective entre le capteur et la Aucun signal Signal faible Signal excellent...
Une fois le signal de la sonde reçu, l’horloge se REMARQUE synchronisera automatiquement avec l’heure et le calendrier exacts. Pendant le réglage, appuyez et maintenez « +/ En mode d’heure standard, appuyez une fois CHANNEL » ou « -/MIN.MAX. » pour accélérer sur “SET CLOCK”...
UTILISATION DE LA FONCTION RÉTRO-ÉCLAIRAGE REMARQUE En mode normal, appuyez une fois sur L’alarme s’activera automatiquement lorsque « CHANNEL » ou « MIN./MAX. » pour activer le vous réglez l’heure de l’alarme. rétro-éclairage pendant 5 secondes. Pendant le réglage de l’heure de l’alarme, appuyez et maintenez «...
Si le voyant de faiblesse des files “ ” s’affiche REMARQUE au-dessus des températures extérieures, cela signifie que l’alimentation par pile de la sonde n’est Appuyez et maintenez-la pendant 3 secondes pour supprimer pas suffisante, vous devriez remplacer les piles les relevés des températures maximum et minimum.
posez-la simplement sur un bureau. PRECAUTIONS Pour l’appareil principal, vous pouvez juste le poser sur une table. Cet appareil est conçu pour vous donner satisfaction pendant de nombreuses années si vous le manipulez soigneusement. Voici quelques precautions: • Ne faites pas subir à l’appareil des forces, des chocs, de la poussière, des changements de température ou de l’humidité...
abrasifs ou corrosifs. Ceci pourrait rayer les CARACTERISTIQUES pièces en plastique et corroder le circuit électronique. TYPE DESCRIPTION • Ne manipulez pas les composants internes. APPAREIL PRINCIPAL Ceci annulera la garantie de l’appareil et pourrait 81 x 38 x 137 mm L X E x H cause des dégâts inutiles.
EU - DECLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente Oregon Scientific déclare que le sta- tion météo température intérieure/ extérieure et alerte de gem (Modèle EW93) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de...
Página 38
P latzierung Von Basiseinheit Und Sendeeinheit INHALT ..............10 Vorsichtsmassnahmen........11 Kurze Einführung ..........2 Technische Daten ...........12 Übersicht ............2 Über Oregon Scientific ........12 Empfänger ..........2 Eg-Konformitätserklärung .......13 LCD-Display ..........4 Sendeeinheit ..........4 Empfang Des Sensorsignals ......5 Inbetriebnahme Der Temperaturstation ..5 Inbetriebnahme Der Sendeeinheit ....5 Empfang Des Funkgesteuerten Zeitsignals ..............6...
KURZE EINFÜHRUNG Wir danken Ihnen für den Erwerb dieses kabellosen Innen- und Außenthermometers. Lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf. Die Empfangseinheit verfügt über ein deutliches Display, das die Innentemperatur, die maximalen und minimalen Datensätze der Temperatur in den letzten 24 Stunden, sowie die von den Funksendeeinheiten 1.SNOOZE / LIGHT-Taste:...
Página 40
• Drücken Sie die Taste im Uhreinstellungsmodus, 4.+/CHANNEL-Taste: um die Einstellungswerte zu verringern. • Drücken Sie die Taste einmal, um zwischen Kanal 1, 2 und 3 umzuschalten. 7. SENSOR-Taste: • Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, • Drücken Sie die Taste einmal, um nach einer um die Kanäle automatisch anzuzeigen.
3. Kanal 11. RESET-Taste: • Drücken Sie diese Taste, um alle Werte auf 4. Batterieladestatus 5. Min. und Max. Temperatur die Standardeinstellungen zurückzusetzen. 6. Uhrzeit • Bei einer Fehlfunktion müssen Sie das Gerät 7. Indikator für Signalempfang möglicherweise zurücksetzen. 8. °C und °F 9.
• Drücken Sie die Taste, um die Sendeeinheit Die Basiseinheit sucht nach neu zu starten und alle Werte auf die Sendeeinheit(en) (das Symbol blinkt) Standardeinstellungen zurückzusetzen. Sendeeinheit(en) kann/können nicht gefunden werden 4. CHANNEL-Schiebeschalter: • Reservieren Sie Kanal 1, 2 oder 3 für die Sendeeinheit 1 wurde gefunden (das Symbol wird angezeigt, Sendeeinheit.
Tipp: Die Übertragungsreichweite kann von automatisch mit einem Zeitsignal synchronisiert, das verschiedenen Faktoren abhängen. Sie müssen von Deutschland/England übertragen wird. eventuell mehrere Standorte testen, um optimale Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen (nach Ergebnisse zu erzielen. dem einsetzen der Batterien oder betätigen der „Reset“...
Versuchen Sie nicht, den Empfang in beweglichen Objekten, wie Kraftfahrzeugen oder Zügen, zu starten. MANUELLE EINSTELLUNG VON UHRZEIT UND KALENDER Einstellung von Einstellung der Einstellung der 12/24-Stunden Uhrzeit Zeitverschiebung Wenn Sie sich außerhalb des Empfangsbereichs der Funksendeeinheit befinden oder kein Empfang verfügbar ist, können Sie Uhrzeit und Kalender manuell einstellen.
auf die Taste “SET ALARM”, um den Drücken Sie einmal im normalen Uhrzeitmodus Alarmeinstellungsmodus aufzurufen. auf die Taste “ALARM ON/OFF”, um die Drücken Sie die Taste “+/CHANNEL” oder “-/ aktuelle Alarmzeit anzuzeigen. MIN.MAX.”, um Stunde/Minute einzustellen. Drücken Sie die Taste erneut, um den Alarm Drücken Sie die Taste “SET ALARM”, um zu ein-/auszuschalten (ON/OFF).
Verschieben Sie den Schalter “ºC/ºF”, um zwischen INDIKATOR FÜR WETTERVORHERSAGE Celsius und Fahrenheit zu wechseln. Er zeigt die Wettervorhersage der nächsten 12 DATENSÄTZE DER MIN. & MAX. Stunden innerhalb eines Radius von 30-50 km (19-31 TEMPERATUR ANZEIGEN Meilen) anhand von unterschiedlichen Symbolen an. Sonnig Leicht bewölkt Drücken Sie einmal die “MIN./MAX.”...
Batterien der Sendeeinheit zu gering ist; Sie sollten Vertiefung auf der Rückseite des Geräts daran auf, diese daher umgehend durch 2 neue Batterien des oder stellen Sie sie einfach auf eine Tischplatte. Typs AAA ersetzen. Die Basiseinheit können Sie direkt auf den Tisch Die Anzeige des Batterieladestatus “...
Beschädigungen von Holzflächen, die durch VORSICHTSMASSNAHMEN die Berührung mit diesem Produkt verursacht werden. Dieses Gerät wurde entworfen, um Ihnen jahrelang • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Freude zu bereiten, wenn Sie es sorgfältig Falls Sie eine Flüssigkeit über das Gerät handhaben.
BESCHREIBUNG HAUPTEINHEIT Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.de) 81 x 38 x 137 mm L x B x H und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific- (3.19 x 1.5 x 5.39 in) Produkte wie zum Beispiel Wetterstationen, 198g Gewicht Projektions-Funkuhren, Produkte für Gesundheit und...
Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website: www2.oregonscientific.com EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Innen- und Außenthermometer (Modell EW93) mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.
Página 51
CONTENIDOS ...............9 Precaución ...........10 Breve Presentación ........2 Ficha Técnica ..........11 Resumen ..........2 Sobre Oregon Scientific ......12 Receptor ...........2 U - Declaración De Conformidad ....12 Pantalla LCD ..........4 Sensor ..........4 Recepción De La Señal Del Sensor ....5 Funcionamiento De La Estación De Temperatura ..............5...
BREVE PRESENTACIÓN Gracias por adquirir este termómetro inalámbrico interior y exterior. Por favor, lea detenidamente estas instrucciones y guarde el manual para consultarlo en el futuro. La unidad de recepción tiene una pantalla clara que muestra la temperatura interior, los registros de temperatura máxima y mínima en las últimas 24 •...
Página 53
segundos para canales manténgalo pulsado durante 3 segundos para automáticamente. Púlselo de nuevo para salir detener la recepción. del modo de pantalla automática. • En el modo de configuración de la hora, púlselo 8. Interruptor °C / °F: • Deslícelo para alternar entre Celsius y Fahrenheit. para incrementar los valores del ajuste.
• Durante el período de recepción, presiónelo y SENSOR manténgalo presionado durante 8 segundos para parar la recepción. 13. Interruptor RU / UE: • Deslícelo para elegir qué versión quiere, UE (Alemania) o UK (Inglaterra). 14.COMPARTIMIENTO PARA LAS PILAS: • Funciona con dos pilas tamaño AAA.
NOTA Si se recibe señal del sensor, la pantalla LCD 6. TAPA DEL COMPARTIMIENTO PARA PILAS mostrará el icono “ ”. RECEPCIÓN DE LA SEÑAL DEL SENSOR FUNCIONAMIENTO DEL SENSOR FUNCIONAMIENTO DE LA ESTACIÓN DE TEMPERATURA Retire la tapa del compartimiento para pilas y deslice el interruptor “CHANNEL”...
impacto de una serie de factores, como las temperaturas extremadamente bajas. El frío extremo Señal excelente Señal débil No se recibe señal podría reducir temporalmente la cobertura efectiva entre la estación base y el sensor. Si el rendimiento NOTA de la unidad se interrumpe debido a las bajas La unidad buscará...
En el modo de hora normal, pulse “SET CLOCK” MIN.MAX.” y manténgalo pulsado para una vez para acceder al modo de configuración modificar la configuración más rápidamente. de la hora. Mediante el ajuste “+/-23 horas de diferencia Pulse “+/CHANNEL” o “-/MIN.MAX.” para horaria”...
Durante el ajuste de la hora de la alarma, En modo normal, pulse el botón “CHANNEL” o el pulse “+/CHANNEL” o “-/MIN.MAX.” y botón “MIN./MAX.” una vez para activar la manténgalo pulsado para modificar la retroiluminación durante 5 segundos. configuración más rápidamente. ALTERNAR ENTRE FORMATOS DE USO DE LA FUNCIÓN DE ALARMA TEMPERATURA °C / °F...
NOTA de la temperatura exterior, significa que las 2 pilas Púlselo y manténgalo pulsado durante 3 segundos para AAA del sensor están casi agotadas y debería borrar los registros de temperatura máxima y mínima. reemplazarlas enseguida. Cuando el indicador de pila agotada “ ”...
Unidad principal: se sostiene por sí sola sobre una PRECAUCIÓN mesa. Este producto está diseñado para funcionar durante muchos años, si se usa correctamente. Aquí tiene algunos consejos: • No obstruya los oriûcios de ventilación. Asegúrese de que los objetos cercanos, como diarios, manteles, cortinas, etc.
• No limpie la unidad con materiales abrasivos FICHA TÉCNICA o corrosivos. El hacerlo podría provocar rayones en os componentes de plástico y TIPO DESCRIPCIÓN corroer el circuito electrónico. UNIDAD PRINCIPAL • No manipule los componentes internos. De 81 x 38 x 137 mm L X A X A hacerlo anulará...
Termómetro inalámbrico interior y exterior SOBRE OREGON SCIENTIFIC (Modelo EW93) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o Visite nuestra página exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su (www.oregonscientiûc.com) para conocer más sobre disposición una copia ûrmada y sellada de la los productos de Oregon Scientiûc tales como:...
Página 63
Substituição De Pilhas ......9 Posicionamento Da Unidade Principal e Do MANUAL DO USUÁRIO Sensor ............9 Precauções ..........10 ÍNDICE Especificações ..........11 Sobre a Oregon Scientific ......11 Breve Introdução ........2 Declaração De Conformidade.....11 Visão Geral ..........2 Receptor ..........2 Display de LCD .........4 Sensor ..........4 Recepção Do Sinal Do Sensor ....4...
BREVE INTRODUÇÃO Obrigado por adquirir este Termômetro sem fio de interior e exterior. Leia estas instruções com cuidado e guarde o manual em um lugar seguro para referência futura. A unidade do receptor possui um display que exibe os registros de temperatura do ambiente interior, das temperaturas mínima e máxima nas últimas 24 2.Display de LCD horas, bem como a temperatura do ambiente externo...
Página 65
de fundo e exibir a hora do alarme por 5 segundos. 5. Botão SET CLOCK: • Pressione o botão novamente para ativar/ • No modo de hora normal, pressione uma vez desativar o alarme. para entrar no modo de ajuste de hora normal. •...
14.COMPARTIMENTO DE PILHAS: • Acomoda duas pilhas tamanho AAA. 15.PORTA DO COMPARTIMENTO DE PILHAS DISPLAY DE LCD 1.Indicador de previsão do tempo 2.Sinal do sensor 2.Suporte de montagem em parede: 3.Canal • Suporta o sensor na parede. 4.Indicador de pilhas fracas 5.Temperaturas mínima e máxima 3.Botão RESET: 6.Hora...
Remova a porta do compartimento de pilhas OPERANDO O SENSOR e insira 2 pilhas novas tamanho AAA fazendo a correspondência das polaridades assinaladas Remova a tampa do compartimento de pilhas no compartimento de pilhas. e deslize o interruptor “CHANNEL” para Pressione o botão “RESET”...
temporariamente reduzir a faixa efetiva entre o NOTA sensor e a estação base. Se o desempenho da A unidade buscará automaticamente o sinal unidade cair devido à baixa temperatura, a unidade de hora às 2:00 (3:00 ou 4:00 também retomará o funcionamento apropriado, assim que disponíveis se o sinal não for recebido às a temperatura aumentar para dentro da faixa normal 2:00), 8:00, 14:00 e 20:00 de cada dia.
Pressione o botão “+/CHANNEL” ou o botão Pelo ajuste de “+/-23 horas de diferença”, será “-/MIN.MAX.” para alterar os ajustes. exibida a hora exata de outra área. Pressione o botão “SET CLOCK” para AJUSTE DE HORA DO ALARME confirmar. A ordem de ajuste é: formato 12/ 24-hr, hora, +/-23 horas de diferença, ano, formato dia/mês, data.
USANDO A FUNÇÃO DE ALARME L T E R N A N D O E N T R E O S F O R M A T O S D E TEMPERATURA ºC E ºF Ajuste a hora do alarme, conforme as Deslize o interruptor “ºC/ºF”...
Indicador de bateria fraca INDICADOR DE PREVISÃO DO TEMPO Faz a previsão do clima nas próximas 12 horas em um raio de 30 a 50 km (19 a 31milhas) usando ícones diferentes. Ensolarado Parcialmente nublado NOTA Atenção! Descarte a unidade ou as pilhas usadas de maneira segura e ecologicamente correta.
• Não mergulhe a unidade na água. Se derramar PRECAUÇÕES líquido sobre o aparelho, seque-o imediatamente com um pano macio e livre de ûapos. Este produto foi concebido para proporcionar muitos • Não use produtos de limpeza abrasivos ou anos de utilidade, se for manuseado com cuidado. corrosivos, pois eles podem arranhar as partes Observe as seguintes precauções: plásticas e corroer o circuito eletrônico do aparelho.
2 x AA 1.5V Oregon Scientiûc declara que este(a) Termômetro UNIDADE REMOTA (EW-99) sem fio de interior e exterior (Model EW93) está 58 x 23 x 100 mm C x L x A conforme com os requisitos essenciais e outras (2.28 x 0.9 x 3.94 in)
Página 74
Batterijen Vervangen .........9 Plaatsing Van Het Basisstation En De Sensor HANDLEIDING ...............9 Waarschuwingen .........10 INHOUD Specificaties ..........11 Over Oregon Scientific ........11 Korte Introductie ........2 Eu Conformiteits Verklaring ......11 Overzicht ..........2 Ontvanger ..........2 LCD-Scherm ..........4 Sensor ..........4 Ontvangst Van Sensorsignaal ......4 Bediening Van Het Temperatuurstation ....4...
KORTE INTRODUCTIE Dank u voor de aanschaf van deze Draadloze binnen- en buitenthermometer. Lees deze instructies zorgvuldig door, en bewaar de handleiding om later te kunnen raadplegen. De ontvanger heeft een helder scherm, waarop de binnentemperatuur, de maximum en minimum temperatuurgegevens van de afgelopen 24 uur, en •...
Página 76
• In de tijdinstellingsmodus drukt u hierop om 8. °C/°F schakelaar: • Schakel hiermee tussen Celsius en Fahrenheit. een instellingswaarde te verhogen. 5.SET CLOCK knop: 9.ALARM ON/OFF knop: • In normale tijdmodus drukt u eenmaal op deze • Druk eenmaal op deze knop om de knop om de normale tijdinstellingsmodus te schermverlichting aan te zetten, en de alarmtijd 5 seconden weer te geven.
13.UK/EU schakelaar: • Schuif naar het gewenste land, EU (Duitsland) en UK (Engeland). 14. BATTERIJVAK: • Plaats hier 2 AAA batterijen. 15. BATTERIJKLEP LCD-SCHERM 3. RESET Knop: • Druk hierop om de sensor opnieuw te starten, 1. Weersverwachtingsindicator en alle instellingen terug te zetten op de 2.
AAA formaat batterijen volgens de in het “CHANNEL” knop om het kanaal overeen te batterijvak aangegeven polariteit. stemmen met de ontvanger. Druk op “RESET” om het basisstation opnieuw Plaats 2 nieuwe AAA formaat batterijen volgens op te starten. de in het batterijvak aangegeven polariteit. Schuif de “°C/°F”...
Plaats het apparaat niet op of naast metalen ONTVANGST VAN HET voorwerpen. RADIOGESTUURDE TIJDSIGNAAL Het is niet raadzaam het apparaat te gebruiken in gesloten omgevingen als vliegveld, kelder, De tijd en datum zijn radiogestuurd. De huidige tijd flatgebouw, of fabriek. en datum worden automatisch gesynchroniseerd met Begin signaalontvangst niet in bewegende het tijdsignaal dat verzonden wordt vanuit Duitsland/...
Druk op “+/CHANNEL” of “-/MIN.MAX.” om de uren/minuten in te stellen. Druk op “SET ALARM” om op te slaan en de instellingsmodus te verlaten. “ ” geeft aan dat het alarm AAN is. 12/24 uur instelling Tijdinstelling Instelling tijdverschil Normale tijdmodus Alarminstellingsmodus Instelling maand-datum MD/DM instelling Jaar instelling Het alarm wordt automatisch aangezet...
Druk nogmaals op de knop om het alarm AAN/ DE MIN. & MAX. TEMPERATUURGEGEVENS UIT te zetten. BEKIJKEN OM HET ALARM UIT TE ZETTEN In normale modus drukt u tweemaal op de “MIN./MAX.” knop om de minimum binnen- en Druk op “SNOOZE/LIGHT” om het alarm 8 buitentemperatuurgegevens van de afgelopen minuten uit te zetten.
Zonnig Licht bewolkt Batterij-indicator Regenachtig Bewolkt Let op! Lege batterijen moeten op een ecologische VORSTWAARSCHUWING en veilige manier verwerkt worden, dus gooi ze niet bij het huisvuil. Als de sensor op kanaal 1 tussen de 3°C tot -2°C (37°F tot 28°F) komt, zal de indicator-LED gaan PLAATSING VAN HET BASISSTATION knipperen, en hij zal weer stoppen wanneer de EN DE SENSOR...
• Reinig het apparaat niet met krassende of WAARSCHUWINGEN bijtende materialen. Dit kan de plastic onderdelen en de elektronische circuits van Dit product is ontworpen om u vele jaren plezier te het apparaat beschadigen. geven, mits goed behandeld. Hier volgen een aantal •...
Temperatuurbereik 3°C to -2°C Draadloze Binnen- en Buitenthermometer met wekker ijsalarm °F to 28°F en Vorstwaarschuwing (Model EW93) voldoet aan Stroom 2 x AA 1.5V de essentiële eisen en aan de overige relevante SENSOR (EW-99) bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Een kopie van...
Página 85
Halkvarning ...........8 med alarmklocka och isvarning Batteribyte .............8 Modell: EW93 Placering Av Huvudenhet Och Sensor ....9 Försiktighetsåtgärder ........9 ANVÄNDARMANUAL Specifikationer ..........10 Om Oregon Scientific ........11 INNEHÅLL Eu-Försäkran Om Överensstämmelse ....11 Snabb Introduktion .........2 Översikt ..........2 Mottagare ..........2 LCD-display .........4 Sensor ..........4 Mottagning Av Sensorsignal ......4...
SNABB INTRODUKTION Tack för att du köpt denna trådlösa inomhus- och utomhustermometer. Läs dessa instruktioner noga och spara manualen för framtida behov. Mottagningsenheten har en klar display som visar inomhustemperaturen, max- & min-temperatur för 24 timmar liksom utomhustemperatur överförd från fjärrsensorerna.
Página 87
5.SET CLOCK-knapp: • Tryck igen för att aktivera/inaktivera alarmet. • I normalt tidläge trycker du en gång för att öppna normalt tidinställningsläge. 10.SET ALARM-knapp: • I normalt tidinställningsläge trycker du på • Tryck gång för tända Enter för att bläddra mellan inställningarna. bakgrundsbelysningen i 5 sekunder, och Tryck håll...
2.Vägghållare: LCD-DISPLAY • Stöder sensorn på väggen. 1. väderprognosindikator 2. Sensorsignal 3. RESET-knapp: • Tryck för att starta om sensorn och återställa 3. Kanal 4. Indikator för lågt batteri alla värden till standardvärden. 5. Min- och Maxtemperatur 6. Tid 4. CHANNEL-knapp: •...
Standard Alkaline-batterier innehåller vatten. På Huvudenheten söker efter sensor(er) grund av detta kan de frysa vid låga temperaturer, (ikonen blinkar) omkring -12°C (10°F). Engångs Lithium-batterier är Sensor(erna) kan inte hittas mycket mindre känsliga för temperaturer med en fryspunkt under -30°C (-22°F). Sensor 1 har hittats (ikonen visas men blinkar inte) Det trådlösa avståndet kan påverkas av många...
och kalender ställas in manuellt. Så fort signalen SIGNALMOTTAGNINGSINDIKATOR från sensorn tas emot igen kommer klockan automatiskt att synkronisera med den exakta tiden När vågsegmentet blinkar innebär det att och kalendern. tidsignaler tas emot. Signalkvaliteten kan I normaltidläge trycker du på “SET CLOCK” klassificeras i 3 typer: en gång för att öppna tidinställningsläget.
Under alarmtidsinställningen kan du trycka och NOTERING hålla ner “+/CHANNEL” eller “-/MIN.MAX.” för Under inställning trycker du och håller ner “+/ att öka hastigheten på ändringarna. CHANNEL” eller “-/MIN.MAX.” för att öka hastigheten på ändringarna. ANVÄNDA ALARMFUNKTIONEN Under “+/-23 timmars tidsskillnadsinställningen kan den exakta tiden för ett annat geografiskt område visas.
VÄDERPROGNOSINDIKATOR SKIFTA MELLAN ºC & ºF 12-timmars väderprognos inom 30-50 km (19-31 Dra knappen “ºC/ºF” för att välja mellan Celsius och Fahrenheit. mile) area med olika ikoner. Lätt molnighet VISA MIN & MAX-TEMPERATUR I normalläge, tryck på knappen “MIN./MAX.” Moln Regn en gång för att visa minimum inomhus / utomhustemperatur under de senaste 24...
Oregon Scientific kan inte hållas ansvariga för skador på träyto r som uppkommit på grund av kontakt med denna produkt. • Lägg aldrig ner produkten i vatten. Om du spiller vätska på...
• Rengör inte produkten med rengöringsmedel SPECIFIKATIONER som innehåller repande eller korroderande material. BESKRIVNING • Mixtra inte med interna komponenter. Detta HUVUDENHET kommer att förverka garantin på apparaten 81 x 38 x 137 mm och kan orsaka onödig skada. Produkten L x B x H (3.19 x 1.5 x 5.39 in) innehåller inga reparerbara delar.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed intygar Oregon Scientifics att denna Trådlös inomhus- och utomhustermometer (Modell EW93) står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY”...
Página 96
2009 Oregon Scientific.All rights reserved. 093001...